Article published In:
Pragmatics
Vol. 15:2/3 (2005) ► pp.251273
References (34)
Almaney, J, and J. Alwan (1982) Communicating with Arabs. Waveland, Illinois: Prospect Heights.Google Scholar
Austin, J.L. (1975) How to do things with words. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Basil, Bernstein (1973) Class, codes, and control. London: Routledge and Kegan Paul.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S. (1983) Interpreting and performing speech acts in a second language: A cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson and E. Judd (eds.), Sociolinguistics and language acquisition. MA: Newbury House, pp. 36-55.  BoPGoogle Scholar
Brown, P., and S. Levinson (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Chejne, Anwar (1965) Arabic: Its significance and place in the Arab-Muslim society. Middle East Journal 191: 450-459.Google Scholar
Dodd, Carely (1992) Dynamic of intercultural communication. Madison, Wisconsin: Brown & Bench Mark.Google Scholar
Davies, Eirlys (1987) A contrastive approach to the analysis of politeness formulas. Applied Linguistics 8.1: 76-87. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Grice, P. (1975) Logic and conversation. In Peter Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics: Speech acts. New York: Academic PressVol.31: 41-58. DOI logoGoogle Scholar
Gu, Yueguo (1990) Politeness phenomena in Chinese. Journal of Pragmatics 141: 237-257. DOI logoGoogle Scholar
Gudykunst, W.B, and Y.Y. Kim (1997) Communicating with Strangers: An approach to intercultural communication. Third edition. New York: McGraw-Hill Companies.Google Scholar
Gudykunst, W.B., & Y.Y. Kim (1984) Communicating with strangers. U.S.A.: Addison-Wesley Publishing Company.Google Scholar
Gudykunst, W.B., & S. Ting-Toomey (1996) Communicating in personal relationships across cultures. Thousands Oaks, CA: Sage Publications.Google Scholar
Gudykunst, W.B. (1993) Bridging differences. Thousands Oaks, CA: Sage Publications.Google Scholar
Gudykunst, W.B., & S. Ting-Toomey (1998) Culture and interpersonal communication. Newbury park, CA: Sage Publications.Google Scholar
Gumperz, John (1982a) Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press.  BoPGoogle Scholar
(1982b) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.  BoP DOI logoGoogle Scholar
Hall, Edward (1976) Beyond culture. New York: Double Day.Google Scholar
(1982) Context and Meaning. In L. Samovar and R. Porter (eds.), Intercultural communication. A reader Belmont: Wadsworth.Google Scholar
(1959) The silent language. New York: Anchor Books.Google Scholar
Keenan, E. (1974) Norm-makers, norm-breakers: Uses of speech by men and women in a Malagasy community. In R. Bauman and J. Sherzer (eds.), Exploration in the ethnography of speaking. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. (1976) The universality of conversational postulates. Language in society 51: 67-80. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Leech, Geoffrey (1983) Principles of pragmatics. New York: Longman.  BoPGoogle Scholar
Levine, David (1985) The flight from ambiguity. Chicago: University of Chicago Press. DOI logo
Matsumoto, Yoshiko (1988) Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of pragmatics 121: 403-426. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(1989) Politeness and conversational universals: Observations from Japanese. Multilingual 8.2/3: 207-221. DOI logoGoogle Scholar
Rosaldo, M. (1973) I have nothing to hide: The language of Ilongot oratory. Language in society 11.2: 193-223. DOI logoGoogle Scholar
Searle, John (1979) Expression and meaning. Cambridge: Cambridge University Press.  BoP DOI logoGoogle Scholar
(1969) Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.  BoP DOI logoGoogle Scholar
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole & L. Morgan (eds.), Syntax and semantics: Speech acts.New York: Academic Press. Vol.3. (1975): 59-82. DOI logoGoogle Scholar
Tannen, Deborah (1981) Indirectness in discourse analysis: Ethnicity as conversational style. Discourse processes 31: 221-238. DOI logoGoogle Scholar
(1986) That’s not what I mean! New York: Ballantine.
(1984) Conversational style. New Jersey: Ablex.  BoPGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of pragmatics 91: 145-178. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Lomas, Tim
2023. The value of ambivalent emotions: a cross-cultural lexical analysis. Qualitative Research in Psychology 20:2  pp. 1 ff. DOI logo
Ndzotom Mbakop, Antoine Willy
2018. A Comparative Analysis of the Pragmatic Functions of “Amen” in Mainstream Protestant and Pentecostal Churches in Cameroon. Corpus Pragmatics 2:4  pp. 333 ff. DOI logo
Pilotti, Maura A. E. & Khadija El Alaoui
2018. Bilingualism and Self-Perception: Self-Efficacy through the Veil of Two Languages. In Multilingualism and Bilingualism, DOI logo
Alkharusi, Mohammed Juma
2017. Intercultural Communication Study in the Middle East. In The International Encyclopedia of Intercultural Communication,  pp. 1 ff. DOI logo
Pratama, Hendi
2017. Pragmatic Functions of Insya Allah in Indonesian Speeches. Issues in Language Studies 6:2 DOI logo
Alon, Ilai
2016. Some Comments on Language as a Barrier for Trust in Arabic-Speaking Islam. In The Role of Trust in Conflict Resolution [Peace Psychology Book Series, ],  pp. 83 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.