Article published In:
Pragmatics
Vol. 28:3 (2018) ► pp.417438
References (59)
References
Apte, Mahadev L. 1985. Humor and Laughter: An Anthropological Approach. Ithaca, NY: Cornell University Press.Google Scholar
Bailey, Benjamin. 2007. “Heteroglossia and Boundaries.” In Bilingualism: A Social Approach, ed. by Monica Heller, 257–274. London: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Heteroglossia.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, ed. by Marilyn Martin Jones, Adrian Blackledge, and Angela Creese, 499–507. London: Routledge.Google Scholar
Bakhtin, Mikhail. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays, M. Holquist (ed.), C. Emerson, and M. Holquist (trans.) Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Bickerton, Derek, and William Wilson. 1987. “Pidgin Hawaiian.” In Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke, ed. by Glenn Gilbert, 61–76. Honolulu: University of Hawaiʻi Press, pp. 61–76.Google Scholar
Boggs, Stephen. 1985. Speaking, Relating, and Learning: A Study of Hawaiian Children at Home and at School. Norwood, New Jersey, Ablex.Google Scholar
. 1972. “The Meaning of Questions and Narratives to Hawaiian Children. In Functions of Language in the Classroom, ed. by Courtney Cazden, Vera John, and Dell Hymes, 299–327. New York: Teachers College Press.Google Scholar
Cheshire, Jenny, Paul Kerswill, Sue Fox, and Eivind Torgersen. 2011. “Contact, the Feature Pool, and the Speech Community: The Emergence of Multicultural London English.” Journal of Sociolinguistics 15 (2): 151–196. DOI logoGoogle Scholar
Da Pidgin Coup. 2008. “Pidgin and Education: A Position Paper.” Educational Perspectives 401: 30–39.Google Scholar
Day, Richard. 1989. “The Acquisition and Maintenance of Language by Minority Children.” Language Learning 29 (2): 295–303. DOI logoGoogle Scholar
Drager, Katie. 2012. “Pidgin and Hawaiʻi English: An Overview.” IJLTIC 1 (1): 61–73. DOI logoGoogle Scholar
Dunford, Bruce. 1999. “Hawaii Debates Classroom Pidgin.” Laredo Morning Times. Available at [URL]
Duranti, Alessandro. 1992. “Heteroglossia in Samoan Oratory.” Pacific Studies 15 (4): 155–175.Google Scholar
Furukawa, Toshiaki. 2007. “ʻNo Flips in the Pool’: Discursive Practice in Hawai‘i Creole.” Pragmatics 17 (3): 371–385. DOI logoGoogle Scholar
Gal, Susan. 1988. “The Political Economy of Code Choice.” In Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, ed. by Marcia Heller, 245–264. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Garcia Vizcaino, Maria Jose. 2011. “Humor in Code-Mixed Airline Advertising.” Pragmatics 21 (1): 145–170. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hargrove, Ermile, and Sakoda Kent. 1999. “The Hegemony of English or Hau kam yu wen kawl wat ai spik ingglish wen you no no waz.” Bamboo Ridge 751: 48–70.Google Scholar
Higgins, Christine. 2010. “Raising Critical Language Awareness in Hawaiʻi at Da Pidgin Coup.” In Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects, ed. by Betina Migge, Isabelle Leglise, and Angela Bartens, pp. 39–62. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “Earning Capital in Hawaiʻi’s Linguistic Landscape.” In Unequal Englishes across Multilingual Spaces, ed. by Ruanni Tupas, pp. 145–162. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Hiramoto, Mie. 2011. “Is dat dog you’re eating?: Mock Filipino, Hawai‘i Creole, and Local Elitism.” Pragmatics 21 (3): 341–371. DOI logoGoogle Scholar
Johnstone, Barbara, and Scott Kiesling. 2008. “Indexicality and Experience: Variation and Identity in Pittsburgh.” Journal of Sociolinguistics 12 (1): 5–33. DOI logoGoogle Scholar
Kawaiʻaeʻa, Keiki, A. K. Housman, and Makalapua Alencastre, M. (2007). “Pūʻā i ka ʻōlelo, ola ka ʻohana: Three Generations of Hawaiian Language Revitalization.” Hūlili: Multidisciplinary Research on Hawaiian Well-Being 41: 183–237.Google Scholar
Kimura, Larry, Kamanā, Kauanoe, and William Wilson. 2003. Hawaiian: Back from the Brink. Honolulu Advertiser, posted April 23. Retrieved from [URL]
Kleinjans, Edith. 1995. “Standard English Critical in Classroom.” The Honolulu Advertiser, 29 January, B-1.Google Scholar
Laitinen, Denise. 2012. “Political Predictions, Awards, and Networking at Annual Chamber Luncheon.” [URL] (June 29, 2012), Available at [URL]
Marlow, Mikaela, and Howard Giles. 2008. “Who you tink you, talkin propah? Hawaiian Pidgin Demarginalised.” Journal of Multicultural Discourses 21: 53–68. DOI logoGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Nordstrom, Georganne. 2015. “Pidgin as Rhetorical Sovereignty: Articulating Indigenous and Minority Rhetorical Practices with the Language Politics of Place.” College English 77 (4): 317–337.Google Scholar
Ochs, Elinor. 2012. “Experiencing Language.” Anthropological Theory 12 (2): 142–160. DOI logoGoogle Scholar
Ohnuma, Keiko. 2008. “‘Aloha Spirit’ and the Cultural Politics of Sentiment as National Belonging.” Contemporary Pacific 201: 365–394. DOI logoGoogle Scholar
Pukuʻi, Mary Kawena, E. W. Haertig, and Catherine Lee. 1983. Nana I Ke Kumu [Look to the Source] Vol 11. Honolulu, Hawaii, Hui Hanai.Google Scholar
Rampton, Ben. 2011. “From ‘Multi-Ethnic Adolescent Heteroglossia’ to ‘Contemporary Urban Vernaculars’.” Language and Communication 311: 276–294. DOI logoGoogle Scholar
. 2014. “Dissecting Heteroglossia: Interaction Ritual or Performance in Crossing and Stylization.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, ed. by Adrian Blackledge, and Angela Creese, 275–300. Springer Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Reinecke, John. 1969. Language and Dialect in Hawaiʻi: A Sociolinguistic History to 1935. Honolulu: University of Hawaiʻi Press.Google Scholar
Reyes, Iliana. 2004. “Functions of Code Switching in Schoolchildren’s Conversations.” Bilingual Research Journal 28 (1): 77–98. DOI logoGoogle Scholar
Reynolds, Susan. 1999. “Mutual Intelligibility? Comprehension Problems between American Standard English and Hawaiʻi Creole English in Hawaiʻi’s Public Schools.” In Creole Genesis: Attitudes and Discourse, ed. by John Rickford and Suzanne Romaine, 303–319. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Roberts, Sarah. 2004. “The Role of Style and Identity in the Development of Hawaiian Creole.” In Creoles, Contact, and Language Change: Linguistic and Social Implications, ed. by Genevieve Escure, and Armin Schwegler , 331–350. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Romaine, Suzanne. 1999. “Changing Attitudes to Hawai‘i Creole English: Fo’ find one good job, you gotta know how fo’ talk like one haole.” In Creole Genesis, Attitudes and Discourse, ed. by John Rickford, and Suzanne Romaine, 287–301. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Rubin, Joan. 1968. “Bilingual Usage in Paraguay.” In Readings in the Sociology of Language, ed. by Joshua Fishman, 512–530. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Sakoda, Kent, and Jeff Siegel. 2003. Pidgin Grammar: An Introduction to the Creole Language of Hawai‘i. Honolulu: Bess Press.Google Scholar
Sato, Charlene. 1985. “Linguistic inequality in Hawaiʻi: The Post-Creole Dillema.” In Language of Inequality, ed. by Nessa Wolfson, and Joan Manes, 255–272. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
. 1993. “Language Change in a Creole Continuum.” In Progression and Regression in Language: Sociocultural, Neuropsychological, and Linguistic Perspectives, ed. by Kenneth Hyltenstam and Ake Viberg, 122–143. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Siegel, Jeff. 2008. “Pidgin in the Classroom.” Educational Perspectives 41 (1–2): 55–65.Google Scholar
. 2006. “Language Ideologies and the Education of Speakers of Marginalized Varieties: Adopting a Critical Language Awareness Approach.” Linguistics and Education 171: 157–174. DOI logoGoogle Scholar
. 1995. “How to Get a Laugh in Fijian: Code-Switching and Humor.” Language in Society 24 (1): 95–110. DOI logoGoogle Scholar
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language and Communication 231: 193–229. DOI logoGoogle Scholar
Takaki, Ronald. 1983. Pau hana: Plantation Life and Labor in Hawaii, 1835–1920. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Teves, Stephanie Nohelani. 2012. “We’re All Hawaiians Now: Kanaka Maoli Performance and the Politics of Aloha.” Ph.D. dissertation. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan.Google Scholar
Tsuzaki, Stanley. 1966. “Hawaiian English: Pidgin, Creole, or Dialect.” Pacific Speech 1 (2): 25–28.Google Scholar
Voegelin, Carl, and Florence Voegelin. 1964. “Hawaiian Pidgin and Mother Tongue.” Anthropological Linguistics 6 (7): 20–56.Google Scholar
Watson, Karen. 1975. “Transferable Communicative Toutines: Strategies and Group Identity in Two Speech Events.” Language in Society 41: 53–70. DOI logoGoogle Scholar
Watson-Gegeo, Karen, and Stephen Boggs. 1977. “From Verbal Play to Talk Story: The Role of Routines in Speech Events among Hawaiian Children.” In Child Discourse, ed. by Susan Ervin-Tripp, and Claudia Mitchell-Kernan, 67–90. New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Wilson, William. 1998. “I ka ‘ōlelo Hawai‘i ke ola, [life is found in the Hawaiian Language]”. International Journal of the Sociology of Language 1321: 123–137. DOI logoGoogle Scholar
Wong, Alia. 2013. “Fo teach Pidgin o not fo teach Pidgin- Das da question.” Honolulu Civil Beat. Available at: [URL] (accessed 2 March 2016).
Wong, Laiana. 1999. “Language Varieties and Language Policy: The Appreciation of Pidgin.” In Sociopolitical Perspectives on Language Policy and Planning in the USA, ed. by Thom Huebner, and Kathyrn Davis, 221–237. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Woolard, Kathryn. 1987. “Codeswitching and Comedy in Catalonia.” IPRA Papers in Pragmatics 1 (1): 106–122. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. “Codeswitching.” In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. by Alessandra Durant. Malden, MA: Blackwell. Editor’s address:Google Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Schwartz, Bethany F.
2024.  “We Pau ?”: Culturally Responsive Language Assessment of Pidgin (Hawaiʻi Creole)–Speaking Children . Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 9:3  pp. 674 ff. DOI logo
Spencer, Keolakawai K. G.
2024. Distinguishing Hawai‘i Creole neva and néva: prosodic evidence from podcast interviews. Folia Linguistica DOI logo
Shankar, Shalini
2023. Language and Race: Settler Colonial Consequences and Epistemic Disruptions. Annual Review of Anthropology 52:1  pp. 381 ff. DOI logo
N. Silva, Daniel & Jacob L. Mey
2021. Introduction. In The Pragmatics of Adaptability [Pragmatics & Beyond New Series, 319],  pp. 1 ff. DOI logo
Saft, Scott
2021. Introduction. In Language and Social Justice in Context,  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.