Article published In:
Pragmatics
Vol. 19:4 (2009) ► pp.565582
References (16)
Baumgarten, Nicole, Annette Herkenrath, Thomas Schmidt, Kai Wörner, and Ludger Zeevaert (2007) Studying connectivity with the help of computer-readable corpora: Some exemplary analyses from modern and historical, written and spoken corpora. In Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein, and Lukas Pietsch (eds.), Connectivity in Grammar and Discourse. Amsterdam: Benjamins Publishing Company, pp. 259-289. DOI logoGoogle Scholar
Braunmüller, Kurt (2000) Semikommunikation in phatischen Dialogen. In Bernd Meyer, and Notis Toufexis (eds.), Text/Diskurs, Oralität/Literalität unter dem Aspekt der mehrsprachigen Kommunikation. Beiträge zum Workshop‚ Methodologie und Datenanalyse’. Working Papers in Multilingualism, Series B (11). Hamburg, pp. 101-114.Google Scholar
Bird, Steven, and Mark Liberman (2001) A formal framework for linguistic annotation. Speech Communication 33.1,2: 23-60. DOI logoGoogle Scholar
Bird, Steven, and Gary Simons (2003) Seven dimensions of portability for language documentation and description. Language 791: 557-582. DOI logoGoogle Scholar
Deppermann, Arnulf (2000) Ethnographische Gesprächsanalyse: Zu Nutzen und Notwendigkeit von Ethnographie für die Konversationsanalyse. Gesprächsforschung 11: 96-124.Google Scholar
Edwards, Jane (1993) Principles and contrasting systems of discourse transcription. In Jane Edwards, and Martin Lampert (eds.), Talking Data – Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Erlbaum, pp. 3-31.Google Scholar
Ehlich, Konrad, and Jochen Rehbein (1976) Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen (HIAT). Linguistische Berichte 451: 21-41.Google Scholar
Ehlich, Konrad (1993) HIAT - a transcription system for discourse data. In Jane Edwards, and Martin Lampert (eds.), Talking Data – Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Erlbaum, pp. 123-148.Google Scholar
Isard, Amy, David McKelvie, and Henry Thompson (1998) Towards a minimal standard for dialogue transcripts: A New SGML Architecture for the HCRC Map Task Corpus. Proceedings of the 5th International Conference on Spoken Language Processing. Sydney.
Meyer, Bernd (2000) Zur Analyse gedolmetschter Arzt-Patienten-Kommunikation im Krankenhaus. In Bernd Meyer, and Notis Toufexis (eds.), Text/Diskurs, Oralität/Literalität unter dem Aspekt der mehrsprachigen Kommunikation. Beiträge zum Workshop Methodologie und Datenanalyse’. Working Papers in Multilingualism, Series B (11). Hamburg,pp. 45-53.Google Scholar
Ochs, Elinor (1979) Transcription as theory. In Elinor Ochs, and Bambi Schieffelin (eds.), Developmental Pragmatics. New York, San Francisco, London: Academic Press, pp. 43-72.Google Scholar
Rehbein, Jochen, Wilhelm Grießhaber, Petra Löning, Marion Hartung, and Kristin Bührig (1993) Manual für das computergestützte Transkribieren mit dem Programm syncWRITER nach dem Verfahren der Halbinterpretativen Arbeitstranskriptionen (HIAT). Hamburg: Germanisches Seminar, Universität Hamburg.Google Scholar
Rehbein, Jochen, Thomas Schmidt, Bernd Meyer, Franziska Watzke, and Annette Herkenrath (2004) Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT. Working Papers in Multilingualism, Series B (56). Hamburg.Google Scholar
Schmidt, Thomas (2005) Time-based data models and the Text Encoding Initiative's guidelines for transcription of speech. Working Papers in Multilingualism, Series B (62). Hamburg.Google Scholar
Schmidt, Thomas, and Jasmine Bennöhr (2008) Rescuing legacy data. Language Documentation & Conservation 2.1: 109-129.Google Scholar
Teubert, Wolfgang (2005) My version of corpus linguistics. International Journal of Corpus Linguistics 1/20051.Google Scholar
Cited by (51)

Cited by 51 other publications

Annan, Emmanuella Bafua
2023. The effect of study abroad on the choice of request perspectives in formal and informal contexts: evidence from role play. Journal of French Language Studies 33:3  pp. 385 ff. DOI logo
Rojas, Minerva
2023. Exploration d’un indice de fluidité en FLE applications didactiques. Recherches en didactique des langues et des cultures :21-2 DOI logo
Wang, Xiaoman & Lu Yuan
2023. Machine-learning based automatic assessment of communication in interpreting. Frontiers in Communication 8 DOI logo
Karges, Katharina, Thomas Studer & Nina Selina Hicks
2022. Lernersprache, Aufgabe und Modalität: Beobachtungen zu Texten aus dem Schweizer Lernerkorpus SWIKO. Zeitschrift für germanistische Linguistik 50:1  pp. 104 ff. DOI logo
Kirner-Ludwig, Monika
2022. Data collection methods applied in studies in the journalIntercultural Pragmatics(2004–2020): a scientometric survey and mixed corpus study. Intercultural Pragmatics 19:4  pp. 459 ff. DOI logo
Ladilova, Anna & Ulrike Schröder
2022. Humor in intercultural interaction: A source for misunderstanding or a common ground builder? A multimodal analysis. Intercultural Pragmatics 19:1  pp. 71 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike & Jürgen Streeck
2022. Cultural concept, movement, and way of life:jeitinhoin words and gestures. Intercultural Pragmatics 19:4  pp. 427 ff. DOI logo
Angermeyer, Philipp Sebastian & Bernd Meyer
2021. Forms and functions of non-renditions in community interpreting: a corpus-based study. The Translator 27:1  pp. 119 ff. DOI logo
Annan, Emmanuella, Catherine Collin & Cyrille Granget
2021. The use of the relational function of address pronouns in L2 French before and after study abroad: do interaction and exposure to media make a difference?1. Corela :19-1 DOI logo
BANİKALEF, Ala’eddin Abdullah
2021. How do Jordanians express their birthday wishes on Facebook? A sociolinguistic study. Dil ve Dilbilimi Çalışmaları Dergisi 17:2  pp. 717 ff. DOI logo
Collins, Laura & June Ruivivar
2021. Research agenda: Researching grammar teaching and learning in the second language classroom. Language Teaching 54:3  pp. 407 ff. DOI logo
Knight, Dawn, Steve Morris, Laura Arman, Jennifer Needs & Mair Rees
2021. Processing and (Re)presenting Corpora. In Building a National Corpus,  pp. 105 ff. DOI logo
Crible, Ludivine & Vera Demberg
2020. When Do We Leave Discourse Relations Underspecified? The Effect of Formality and Relation Type. Discours :26 DOI logo
Collard, Camille & Bart Defrancq
2019. Predictors of ear-voice span, a corpus-based study with special reference to sex. Perspectives 27:3  pp. 431 ff. DOI logo
Costa, Josiane Marques da & Thiago da Cunha Nascimento
2019. As funções comunicativas de metáforas verbo-gestuais em uma interação entre intercambistas no Brasil. In Comunicação (inter)cultural em interação,  pp. 223 ff. DOI logo
Heinz, Jana
2019. QDA-Software zur Analyse in Grounded-Theory-Studien. In Behandlungsabbruch am Lebensende [Palliative Care und Forschung, ],  pp. 145 ff. DOI logo
Lage, Carolina de Viterbo, Ulrike Schröder & Diogo Henrique Alves da Silva
2019. Trabalhar com o programa de transcrição EXMARaLDA: Um relatório de experiência. In Comunicação (inter)cultural em interação,  pp. 145 ff. DOI logo
Mendes, Mariana Carneiro
2019. As expressões “tipo”, “assim”, “tipo assim” e “assim tipo” e suas funções nas falas de uma interação em grupo. In Comunicação (inter)cultural em interação,  pp. 207 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike & Mariana Carneiro Mendes
2019. Apresentação. In Comunicação (inter)cultural em interação,  pp. 7 ff. DOI logo
Bendazzoli, Claudio
2018. Corpus-based Interpreting Studies: Past, Present and Future Developments of a (Wired) Cottage Industry. In Making Way in Corpus-based Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Ghyselen, Anne-Sophie & Gunther De Vogelaer
2018. Seeking Systematicity in Variation: Theoretical and Methodological Considerations on the “Variety” Concept. Frontiers in Psychology 9 DOI logo
Granget, Cyrille
2018. Analyse de l’effet L1 dans l’émergence de l’auxiliation en français L2. Discours :23 DOI logo
Wang, Isaac, Pradyumna Narayana, Jesse Smith, Bruce Draper, Ross Beveridge & Jaime Ruiz
2018. 23rd International Conference on Intelligent User Interfaces,  pp. 595 ff. DOI logo
Crible, Ludivine
2017. Discourse markers and (dis)fluency in English and French. International Journal of Corpus Linguistics 22:2  pp. 242 ff. DOI logo
Crible, Ludivine, Liesbeth Degand & Gaëtanelle Gilquin
2017. The clustering of discourse markers and filled pauses. Languages in Contrast 17:1  pp. 69 ff. DOI logo
Felce, Catherine, C. Granget, M.-A. Dat, D. Guedat-Bittighoffer & C. Cuet
2017. La mise en œuvre de schémas d’usage au service de la construction de l’énoncé en allemand L2. SHS Web of Conferences 38  pp. 00003 ff. DOI logo
Finlayson, Mark A. & Tomaž Erjavec
2017. Overview of Annotation Creation: Processes and Tools. In Handbook of Linguistic Annotation,  pp. 167 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2017. Chapter 8. The interactive (self-)reflexive construction of culture-related key words. In Current Issues in Intercultural Pragmatics [Pragmatics & Beyond New Series, 274],  pp. 181 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2015. Society and culture as container. International Journal of Language and Culture 2:1  pp. 38 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2015. The interplay of verbal, vocal, and visual cues in the co-construction of the experience of alterity in exchange students’ talk. Journal of Pragmatics 81  pp. 21 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2017. Multimodal metaphors as cognitive pivots for the construction of cultural otherness in talk. Intercultural Pragmatics 14:4 DOI logo
Schröder, Ulrike
2019. Comunicação (inter)cultural em interação: Um grupo de pesquisa na interface dos estudos da fala-em-interação e da linguística cultural. In Comunicação (inter)cultural em interação,  pp. 19 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2020. Talking about intercultural experiences. International Journal of Language and Culture 7:1  pp. 15 ff. DOI logo
Schröder, Ulrike
2022. Face as an interactional construct in the context of connectedness and separateness. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 547 ff. DOI logo
Schwenker, Friedhelm, Ronald Böck, Martin Schels, Sascha Meudt, Ingo Siegert, Michael Glodek, Markus Kächele, Miriam Schmidt-Wack, Patrick Thiam, Andreas Wendemuth & Gerald Krell
2017. Multimodal Affect Recognition in the Context of Human-Computer Interaction for Companion-Systems. In Companion Technology [Cognitive Technologies, ],  pp. 387 ff. DOI logo
Bahtina-Jantsikene, Daria & Ad Backus
2016. Limited common ground, unlimited communicative success: an experimental study into Lingua Receptiva using Estonian and Russian. Philologia Estonica Tallinnensis 1:1  pp. 17 ff. DOI logo
Ghyselen, Anne-Sophie & Jacques Van Keymeulen
2016. Implicational scales in colloquial Belgian Dutch. Dialectologia et Geolinguistica 24:1  pp. 62 ff. DOI logo
Huber, Johannes, Jürg C. Streuli, Novica Lozankovski, Regina J. F. Stredele, Peter Moll, Markus Hohenfellner, Christian G. Huber, Andreas Ihrig & Tim Peters
2016. The complex interplay of physician, patient, and spouse in preoperative counseling for radical prostatectomy: a comparative mixed‐method analysis of 30 videotaped consultations. Psycho-Oncology 25:8  pp. 949 ff. DOI logo
Höfler, Concha Maria
2016. Group belonging beyond language boundaries: Language, religion and identity in the multilingual Greek community of Georgia. STUF - Language Typology and Universals 69:2  pp. 213 ff. DOI logo
Höfler, Concha Maria
2018. Chapter 13. Positioning the self in talk about groups. In Positioning the Self and Others [Pragmatics & Beyond New Series, 292],  pp. 285 ff. DOI logo
Krause, Thomas & Amir Zeldes
2016. ANNIS3: A new architecture for generic corpus query and visualization. Digital Scholarship in the Humanities 31:1  pp. 118 ff. DOI logo
Sauer, Simon & Anke Lüdeling
2016. Flexible multi-layer spoken dialogue corpora. International Journal of Corpus Linguistics 21:3  pp. 419 ff. DOI logo
Donahue, Thomas J. & Matthias Scheutz
2015. 2015 6th IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications (CogInfoCom),  pp. 397 ff. DOI logo
Lázaro Gutiérrez, Raquel & María del Mar Sánchez Ramos
2015. Corpus-Based Interpreting Studies and Public Service Interpreting and Translation Training Programs: The Case of Interpreters Working in Gender Violence Contexts. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 3],  pp. 275 ff. DOI logo
Menz, Florian & Luzia Plansky
2014. Time pressure and digressive speech patterns in doctor-patient consultations. In Discourses of Helping Professions [Pragmatics & Beyond New Series, 252],  pp. 257 ff. DOI logo
Zeldes, Amir
Zeldes, Amir
2020. Corpus Architecture. In A Practical Handbook of Corpus Linguistics,  pp. 49 ff. DOI logo
Bahtina, Daria, Jan D. ten Thije & Frank Wijnen
2013. Combining cognitive and interactive approaches to lingua receptiva. International Journal of Multilingualism 10:2  pp. 159 ff. DOI logo
Schmidt, Thomas
2011. A TEI-based Approach to Standardising Spoken Language Transcription. Journal of the Text Encoding Initiative :Issue 1 DOI logo
Schmidt, Thomas, Susan Duncan, Oliver Ehmer, Jeffrey Hoyt, Michael Kipp, Dan Loehr, Magnus Magnusson, Travis Rose & Han Sloetjes
2009. An Exchange Format for Multimodal Annotations. In Multimodal Corpora [Lecture Notes in Computer Science, 5509],  pp. 207 ff. DOI logo
[no author supplied]
2019. Conversation-analytic transcription of Arabic-German talk-in-interaction [Working Papers in Corpus Linguistics and Digital Technologies: Analyses and Methodology, 2], DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.