Dániel Z. Kádár | Dalian University of Foreign Languages | Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences
Juliane House | University of Hamburg | Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences
Our study provides a corpus-based contrastive pragmatic investigation of the expressions please in English and
qing请 in Chinese. We define such expressions as ‘ritual
frame indicating expressions’ (henceforth RFIEs) and argue that RFIEs are deployed in settings where it is important to show
awareness of the rights and obligations. ‘Ritual frame’ encompasses a cluster of standard situations. On the one hand the
corpus-based investigation of ritual provides an innovative complement to sociopragmatic approaches to ritual behaviour because
they reveal how RFIEs that indicate ritual spread across a cluster of standard situations. On the other hand, it allows the
researcher to contrast the scope of ritual across lingua-cultures by comparatively looking into the standard situations in which a
particular RFIE is deployed. Findings of our data analysis point to intriguing differences between English and Chinese RFIEs, as
well as relevant lingua-cultural reasons behind such differences.
2007Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Andersen, Gisle
2014 “Pragmatic Borrowing.” Journal of Pragmatics 671: 17–33.
Barsalou, Lawrence
1992 “Frames, Concepts and Conceptual Fields.” In Frames, Fields and Contrasts, ed. by Adrienne Lehrer, and Eva Feder Kittay, 21–74. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Bax, Marcel
2010 “Rituals.” In Historical Pragmatics, ed. by Andreas Jucker and Irma Taavitsainen, 483–521. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bednarek, Monika
2005 “Frames Revisited: The Coherence-Inducing Function of Frames.” Journal of Pragmatics 371: 685–705.
Braun, Friederike
1988Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter.
Chafe, Wallace
1994Discourse, Consciousness and Time. Chicago: University of Chicago Press.
Collins, Randall
2004Interaction Ritual Chains. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Coulmas, Florian
1981 “Conversational Routine.” In Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, ed. by Florian Coulmas, 1–18. Berlin: Mouton de Gruyter.
Culpeper, Jonathan
2010Conventionalised Impoliteness Formulae. Journal of Pragmatics 42 (12): 3232–3245.
Dai, Jin-huei
2007 “Love You” Doesn’t Mean “I Love You”: Just a Way to Say Goodbye. The Nature of Leave-taking and its Pragmatic Applications in Mandarin Chinese. In 2007 Selected Papers from Pragmatics in the CJK Classroom: The State of the Art, ed. by Dina R. Yoshimi and Haidan Wang. Retrieved from: [URL]
Edmondson, Willis
1985 “Discourse Worlds in the Classroom and in Foreign Language Learning. Studies in Second Language Acquisition 7 (2): 159–168.
Fillmore, Charles
1982 “Frame Semantics.” In Linguistics in the Morning Calm, ed. by Linguistic Society of Korea, 111–137. Seoul: Hanshin.
Gleason, Jean Berko, Rivka Y. Perlmann, and Esther Blank Greif
1984 “What’s the Magic Word: Learning Language through Politeness Routines.” Discourse Processes 7 (4): 493–502.
Goffman, Erving
1967Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. Garden City, NY: Doubleday.
Goffman, Erving
1974Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Goffman, Erving
1981Forms of Talk. Philadelphia: The University of Pennsylvania Press.
Harris, Sandra
1995 “Pragmatics and Power.” Journal of Pragmatics 23 (2): 117–135.
House, Juliane
1989 “Politeness in English and German: The Functions of Please and Bitte.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriel Kasper, 96–119. Norwood, N.J.
House, Juliane, and Gabriele Kasper
1981 “Politeness Markers in English and German.” In Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, ed. by Florian Coulmas, 157–186. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ide, Sachiko
1989 “Formal Forms and Discernment: Two Neglected Aspects of Universals of Linguistic Politeness.” Multilingua 8 (2/3): 223–248.
Johnson, David
2009Spectacle and Sacrifice: The Ritual Foundations of Village Life in North China. Harvard, MA: Harvard University Press.
Kádár, Dániel Z.
2013Relational Rituals and Communication: Ritual Interaction in Groups. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kádár, Dániel Z.
2017Politeness, Impoliteness and Ritual: Maintaining the Moral Order in Interpersonal Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Kádár, Dániel Z., and Juliane House
2020Evaluating the Appropriacy of Using Ritual Frame Indicating Expressions (RFIEs) – A case study of learners of Chinese and English. Lodz Papers in Pragmatics.
Kádár, Dániel Z., and Juliane House
Forthcoming. Contrastive Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Kádár, Dániel Z., Puyu Ning, and Yongping Ran
2018 “Public Ritual Apology – A Case Study of Chinese.” Discourse, Context and Media 261: 21–31.
Kampf, Zohar
2009 “Public (non-) Apologies: The Discourse of Minimizing Responsibility.” Journal of Pragmatics 41 (11): 2257–2270.
Kecskes, Istvan
2016 “Situation-bound Utterances in Chinese. East Asian Pragmatics 1 (1): 107–126.
Lakoff, Robin
1972 “Language in Context.” Language 48 (4): 907–927.
Lakoff, Robin
1990Talking Power: The Politics of Language. London: Basic Books.
Lee-Wong, Song Mei
1994 “Qing/Please – A Polite or Requestive Marker? Observations from Chinese.” Multilingua 13 (4): 343–360.
Levinson, Stephen C.
1979 “Activity Types and Language.” Linguistics 17 (5/6): 365–399.
Ma, Naitian
2003 “试说兼语结构与“请”” [A tentative study on concurrent structure and the usage of the word ‘Please’]. Journal of Henan Institute of Technology 22 (4): 78–80.
Malinowski, Bronislaw
1935Coral Gardens and Their Magic: A Study of the Methods of Tilling the Soil and Agricultural Rites in the Trobriand Islands. Hamburg: Servus.
Mauss, Marcel
1954The Gift: The Form and Reason for Exchange in Archaic Societies. English translation by W. D. Halls. London: Routledge.
Mey, Jacob
2001Pragmatics: An Introduction (2nd Edition). Oxford: Blackwell.
Pizziconi, Barbara
2003 “Re-examining Politeness, Face and the Japanese Language.” Journal of Pragmatics 35 (10/11): 1471–1506.
Sarangi, Srikant
2014 “Activity Types, Discourse Types and Interactional Hybridity: The Case of Genetic Counselling.” In Discourse and Social Life, ed. by Srikant Sarangi, and Malcolm Coulthard, 1–27. London: Routledge.
Schank, Roger, and Robert Abelson
1977Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Sharoff, Serge, Reinhard Rapp, Pierre Zweigenbaim, and Pascale Fung
2013Building and Using Comparable Corpora. New York: Springer.
Spencer-Oatey, Helen
(ed.)2000Culturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory. London: Continuum.
Tannen, Deborah
1979 “What’s in a Frame? Service Evidence for Underlaying Expectations. In New Directions in Discourse Processing, ed. by Roy Friedl, 14–56. Norwood, NJ: Ablex.
Terkourafi, Marina
2001 “Politeness in Cypriot Greek: A Frame-Based Approach.” PhD thesis, University of Cambridge.
Terkourafi, Maria
2005 “Beyond the Micro-Level of Politeness Research.” Journal of Politeness Research 1 (1): 237–262.
Terkourafi, Maria
2011 “The Puzzle of Indirect Speech.” Journal of Pragmatics 43 (11): 2861–2865.
Turner, Victor
1979 “Frame, Flow and Reflection: Ritual and Drama as Public Liminality.” Japanese Journal of Religious Studies 6 (4): 465–499.
Van Mulken, Margot
1996 “Politeness Markers in French and Dutch Requests.” Language Sciences 18 (3/4): 689–702.
Watts, Richard J.
2003Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Wichmann, Anne
2004 “The Intonation of Please-Requests: A Corpus-Based Study.” Journal of Pragmatics 36 (9): 1521–1549.
Woodfield, Helen, and Maria Economidou-Kogetsidis
2010 “ ‘I just need more time’: A Study of Native and Non-Native Students’ Requests to Faculty for an Extension.” Multilingua 29 (1): 77–118.
Cited by
Cited by 23 other publications
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2020. T/V pronouns in global communication practices: The case of IKEA catalogues across linguacultures. Journal of Pragmatics 161 ► pp. 1 ff.
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2020. Evaluating the appropriacy of Ritual Frame Indicating Expressions (RFIEs): A case study of learners of Chinese and English. Lodz Papers in Pragmatics 16:1 ► pp. 153 ff.
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2021. Cross-Cultural Pragmatics,
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2021. Altered speech act indication: A contrastive pragmatic study of English and Chinese Thank and Greet expressions. Lingua 264 ► pp. 103162 ff.
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2021. German and Japanese war crime apologies: A contrastive pragmatic study. Journal of Pragmatics 177 ► pp. 109 ff.
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2022. Political Language in Contrast: An Introduction. Journal of Pragmatics 188 ► pp. 132 ff.
House, Juliane, Dániel Z. Kádár, Fengguang Liu & Zhuo Bi
2021. Altered speech act indication: A problem for foreign language learners?. System 101 ► pp. 102554 ff.
House, Juliane, Dániel Z. Kádár, Fengguang Liu, Shiyu Liu, Wenrui Shi, Zongfeng Xia & Lin Jiao
2021. Interaction, speech acts and ritual: An integrative model. Lingua 257 ► pp. 103082 ff.
Jia, Mian & Guoping Yang
2021. Emancipating Chinese (im)politeness research: Looking back and looking forward. Lingua 251 ► pp. 103028 ff.
Kampf, Zohar
2021. Political speech acts in contrast: The case of calls to condemn in news interviews. Journal of Pragmatics 180 ► pp. 203 ff.
2020. Bonding across Chinese social media. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 30:3 ► pp. 431 ff.
[no author supplied]
2021. Fundamentals of Sociopragmatics. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics, ► pp. 13 ff.
This list is based on CrossRef data as of 17 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.