“Abeg na! we write so our comments can be posted!”
Borrowed Nigerian Pidgin pragmatic markers in Nigerian English
This paper examines three borrowed pragmatic markers from Nigerian Pidgin into Nigerian English, abeg,
sef and na, with a view to exploring their meanings, frequencies, spelling adaptability, syntactic
positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were extracted from the
International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the corpus of Global Web-based English were analysed
quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that the three pragmatic markers
differ distinctly in their frequency across text types, syntactic position, the range of pragmatic meanings, the number of
spelling variants and their collocations: abeg is used as a mitigation marker which can also function as an
emphasis marker, sef is an emphasis marker but has additive and dismissive functions, while na
is used purely as an emphasis pragmatic marker. The study shows the influence of Nigerian Pidgin on Nigerian English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pragmatic markers
- 3.Data and method
- 4.Results
- 4.1Abeg in NigE
- 4.2Sef in NigE
- 4.3Na in NigE
- 4.4
Abeg, sef and na compared
- 5.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References
Akande, Akinmade T.
2010 “
Is Nigerian Pidgin English
English?”
Dialectologia et
Geolinguistica 18 (1): 3–22.


Akande, Akinmade T., and Oladipo L. Salami
2010 “
Use
and Attitudes towards Nigerian Pidgin English among Nigerian University
Students.” In
Marginal Dialects: Scotland, Ireland and
Beyond, ed. by
Robert McColl Millar, 70–89. Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland.

Anchimbe, Eric, and Richard Janney
2011 “
Postcolonial
Pragmatics: An Introduction.”
Journal of
Pragmatics 43 (6): 1451–1459.


Andersen, Gisle
2014 “
Pragmatic
Borrowing.”
Journal of
Pragmatics 671:17–33.


Agbo, Ogechi, and Plag Ingo
2017 “
Is
there a Nigerian Pidgin: Nigerian English Continuum? An Empirical Study of Copula Constructions in ICE-
Nigeria.” Eleventh Creolistics Workshop: Assessing Old Assumptions New Insights on the
Dynamics of Contact Languages. University of Gießen, Germany, 23 to
25 March 2017.
Aijmer, Karin
2013 Understanding
Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic
Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Anthony, Lawrence
2015 AntConc (
Version
3.4.4) [Computer
Software]. Tokyo: Waseda University.
[URL]. Accessed August 10, 2015.
Balteiro, Isabel
2018 “
Oh
wait: English Pragmatic Markers in Spanish Football Chatspeak.”
Journal of
Pragmatics 1331: 123–133.


BBC News Pidgin
2019 [URL]. Accessed August 22, 2019.
Biber, Douglas, and Shelley Staples
Blakemore, Diane
2002 Relevance
and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse
Markers. Cambridge: Cambridge University Press.


Boas, Hans C., and Hunter Weilbacher
2007 “
How
Universal Is the Pragmatic Detachability Scale? Evidence from Texas German Discourse
Markers.” In
The Proceedings of the Texas Linguistic Society IX
Conference: The Morphosyntax of Underrepresented Languages, ed. by
Frederic Hoyt,
Nikki Seifert,
Alexandra Teodorescu, and
Jessica White, 33–58. Stanford: CSLI Publications.

Brinton, Laurel
1996 Pragmatic
Markers in English: Grammaticalisation and Discourse Functions. New York: Mouto de Gruyter.


Buysse, Lieven
2012 “
‘So’
as a Multifunctional Discourse Marker in Native and Learner Speech.”
Journal of
Pragmatics 44 (13): 1764–1782.


Chiluwa, Innocent
2013 “
West
African English in Digital Discourse.”
Covenant Journal of Language
Studies 1(1): 42–61.

Davies, Mark, and Robert Fuchs
Deuber, Dagmar
2005 Nigerian
Pidgin in Lagos: Language Contact, Variation and Change in an African Urban
Setting. London: Battlebridge.

Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig
(eds.) 2019 Ethnologue:
Languages of the World (22nd
edn). Texas: SIL International.
[URL]. Accessed June
21, 2019.
Elugbe, Ben O., and Augusta P. Omamor
1991 Nigerian
Pidgin: Background and Prospects. Ibadan: Heinemann Educational Books (Nigeria) PLC.

Faraclas, Nicholas
1996 Nigerian
Pidgin. London: Routledge.

Faraclas, Nicholas
2008 “
Nigerian
Pidgin English: Morphology and Syntax.” In
Varieties of English:
Africa, South and Southeast Asia (vol 41) ed.
by
Rajend Mesthrie, 340–367. London: Mouton de Gruyter.

Faraclas, Nicholas
2013 “
Nigerian
Pidgin.” In
The Survey of Pidgin and Creole
Languages (vol 11), ed. by
Michaelis, Susanne Maria,
Philippe Maurer,
Martin Haspelmath and
Magnus Huber, 176–184. Oxford: Oxford University Press.

Ferrara, Kathleen W.
1997 “
Form and Function of the
Discourse Marker Anyway: Implications for Discourse
Analysis.”
Linguistics 351: 343–378.


Fraser, Bruce
2009 An
Account of Discourse Markers.
International Review of
Pragmatics 1 (2):293–320.


Fuchs, Robert, Ulrike Gut, and Taiwo Soneye
Greenbaum, Sidney
1991 “
ICE:
The International Corpus of English.”
English
Today 71: 3–7.


Gupta, Anthea F.
2006 “
Epistemic Modalities and the
Discourse Particles of Singapore.” In
Approaches to Discourse
Particles, ed. by
Kerstin Fischer, 243–264. Amsterdam: Elsevier.

Gut, Ulrike and Foluke O. Unuabonah
Heyd, Theresa
2014 “
Doing
Race and Ethnicity in a Digital Community: Lexical Labels and Narratives of Belonging in a Nigerian Web
Forum.”
Discourse, Context and
Media 4 (5): 38–47.


Ihemere, Kelechukwu
2006 “
A
Basic Description and Analytic Treatment of Noun Clauses in Nigerian Pidgin.”
Nordic Journal of
African
Studies 15 (30): 296–313.

Isingoma, Bebwa
2016 “
Lexical
Borrowings and Calques in Ugandan English.” In
Ugandan English: Its
Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising Post-protectorate, ed.
by
Christiane Meierkord,
Bebwa Isingoma, and
Saudah Namyalo, 149–172. Amsterdam: John Benjamins.


Jibril, Munzali
1995 “
The
Elaboration of the Functions of Nigerian Pidgin.” In
New Englishes: A
West African Perspective, ed. by
Ayo Bamgbose,
Ayo Banjo, and
Andrew Thomas, 232–247. Ibadan: Mosuro Publishers and Booksellers.

Jowitt, David
2019 Nigerian
English. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kemmer, Suzanne
2008 “
Abeg.”
The
Rice University Neologisms Database.
[URL]. Accessed September 17, 2019.
Kperogi, Farooq A.
2015 Glocal English: The Changing Face and Forms of Nigerian English in a Global World. New York: Peter Lang.


Leimgruber, Jakob R. E.
2016 “
Bah in Singapore
English.”
World
Englishes 35 (1): 78–97.


Lenk, Uta
1998 “
Discourse
Markers and Global Coherence in Conversation.”
Journal of
Pragmatics 30 (2): 245–257.


Loureiro-Porto, L.
2017 “
ICE
vs GloWbE: Big Data and Corpus Compilation.”
World
Englishes 36 (3): 448–470.


Mensah, Eyo O.
2011 “
Lexicalization in Nigerian Pidgin.”
Concentric: Studies in Linguistics 37(2): 209–240.

Norrick, Neal
2015 “
Interjections.” In
Corpus Pragmatics: A Handbook, ed. by
Karin Aijmer &
Christoph Rühlemann, 249–273. Cambridge: Cambridge University Press.


Oladipupo, Rotimi O., and Foluke O. Unuabonah
2020 “
Extended
Discourse-pragmatic Usage of Now in Nigerian English.”
World
Englishes, 1–19.


Oyebola, Folajimi, and Ifeoluwa Abidoye
2018 “
Number
Marking in BBC Pidgin”.
EKSU Journal of
Linguistics 3(1): 34–45.

Rühlemann, Christoph, and Karin Aijmer
2015 “
Corpus
Pragmatics: Laying the Foundations.” In
Corpus Pragmatics: A
Handbook, ed. by
Karin Aijmer, and
Christoph Rühlemann, 1–28. Cambridge: Cambridge University Press.


Schiffrin, Deborah
1987 Discourse
Markers. Cambridge: Cambridge University Press.


Tay, Li Cha, Yuit Chan Mei, Thai Yap Ngee, Eng Wong Bee
2016 “
Discourse
Particles in Malaysian English: What do they Mean?”
Bijdragen tot Taal-,
Land-Volkenkunde 1721: 479–509.


The Guardian
. “
AFCON 2019 Match Commentary to be
Broadcast in Pidgin on DStv, GOtv.” The Guardian.
June 19 2019 [URL]. Accessed August 22, 2019.
Traugott, Elizabeth C.
2010 “
(Inter)subjectivity and
(Inter)subjectification: A Reassessment.” In
Subjectification,
intersubjectification and grammaticalisation, ed. by
K. Davidse,
L. Vandelanotte, and
H. Cuyckens, 29–75. Berlin: de Gruyter.


United Nations
2019 Population of
Nigeria.
Department of Economic and Social Affairs, Population
Division. New York: United Nations.

Unuabonah, Foluke O., and Ulrike Gut
Unuabonah, Foluke O., and Rotimi O. Oladipupo
2018 “
“You’re
Not Staying in Island Sha O”: O, Sha and Abi as Pragmatic Markers in
Nigerian English.”
Journal of
Pragmatics 1351: 8–23.


Unuabonah, Foluke O., and Rotimi O. Oladipupo
2020 “
Bilingual
Pragmatic Markers in Nigerian English.”
World
Englishes: 1–17.


Unuabonah, Foluke O., and Florence O. Daniel
2020 “
Haba!
Bilingual Interjections in Nigerian English.”
Journal of
Pragmatics 1631: 66–77.


Wunder, Eva-Maria, Holger Voormann, and Ulrike Gut
2010 “
The
ICE Nigeria Corpus Project: Creating an Open, Rich and Accurate Corpus.”
ICAME
Journal 341: 78–88.

Cited by
Cited by 1 other publications
Unuabonah, Foluke Olayinka
2021.
Exploring multilingual resources of U.S.-Nigerians on a Nigerian web forum - Mirka Honkanen, World Englishes on the Web: The Nigerian Diaspora in the USA. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins, 2020. Pp. vii + 338. Hardback €105.00, ISBN 9789027207395.
English Today ► pp. 1 ff.

This list is based on CrossRef data as of 27 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.