The present study examines two commonly-used Japanese verbs of cognition, WAKARU and SHIRU, in naturally occurring conversation, and demonstrates that these verbs are expressions of position and attitude that are relevant both to individual speakers (i.e., subjective uses) and to relational activities among participants (i.e., intersubjective uses). My naturally occurring conversation data supports Lee (2006) that there seems to be a general principle that speakers’ lexical choices are governed by information type, but the link between speakers’ lexical choices and information type is not so absolute but fluid. In fact, while 24% of my data are those where only WAKARU is expected to be used or only SHIRU is expected to be used, 74% are those in which both WAKARU and SHIRU are possible regardless of information type. A closer analysis of such ‘fluid’ examples suggests that speakers choose one expression over another to express their personal attitudes and emotions toward the content of information and toward the other conversation participants. More specifically, their choice for WAKARU manifests such features as experiencer perspective and speaker empathy, and in contrast, their choice for SHIRU is characterized as observer perspective. The study is firmly in keeping with a usage-based perspective on language (e.g., Barlow and Kemmer 2000; Bybee 2006), which takes as its starting point the idea that language use shapes language form and meaning, and offers new insights into the interactional and performative nature of language by addressing the two commonly used verbs of cognition in Japanese conversation from a viewpoint of discourse pragmatics.
Du Bois, J., S. Schuetze-Coburn, S. Cumming, and D. Paolino (1993) Outline of discourse transcription. In J. Edwards & M. Lampert (eds.), Talking data: Transcription and coding in discourse research.Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 45-89. BoP
Kamio, Akio (1979) On the notion speaker’s territory of information: A functional analysis of certain sentence-final forms in Japanese. In G. Bedell, E. Kobayashi, M. Muraki (eds.), Explorations in linguistics: Papers in honor of Kazuko Inoue. Tokyo: Kenkyusha, pp. 213-231.
Kamio, Akio (1990) Joohoo no nawabari-riron: Gengo no kinooteki bunseki [The territory of information theory: A functional analysis of language]. Tokyo: Taishukan.
Kamio, Akio (2002) Zoku joohoo no nawabari-riron: Gengo no kinooteki bunseki [New territory of information theory: A functional analysis of language]. Tokyo: Taishukan.
Kato, Yukiko (2002) “Chigai-ga wakaru otoko” wa donna otoko ka [What kind of person is someone who is called “chigai-ga wakaru otoko”]. Bulletin of the International Student Center Gifu University, pp. 97-109.
Koyama-Murakami, Nobuko (2001) Grounding and deixis: A study of Japanese first-person narrative. Unpublished Ph. D. dissertation, University of Hawaii.
Lyons, John (1982) Deixis and subjectivity: Loquor, ergo sum? In R.J. Jarvella & W. Klein (eds.), Speech, place, and action: Studies in deixis and related topics.New York: Wiley, pp. 101-124.
Lyons, John (1994) Subjecthood and subjectivity. Paris: Ophrys.
Maynard, Senko K. (2005) Expressive Japanese: A Reference Guide for sharing emotion and empathy. Honolulu: University of Hawaii Press.
Miura, Akira (1983) Japanese words & their uses. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle Company.
Quinn, Charles J. (1994) Uchi/soto: Tip of a semiotic iceberg? ‘Inside’ and ‘outside’ knowledge in the grammar of Japanese. In J.M. Bachnik & C.J. Quinn (eds.), Situated meaning. Princeton, NJ: Princeton University Press, pp. 247-294. BoP
Scheibman, Joanne (2000) I dunno ... A usage-based account of the phonological reduction of don't in American English conversation. Journal of Pragmatics 321: 105-124.
Tien, C., S. Izuhara, and S. Kim (eds.) (2007) Ruigigo tsukaiwake jiten [Synonym “How to chose” Dictionary]. Tokyo: Kenkyusha.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Endo, Tomoko
2023. Sequential positions and interactional functions of negative epistemic constructions in Japanese conversation. Journal of Japanese Linguistics 39:1 ► pp. 37 ff.
Hosoda, Yuri & David Aline
2022. Deployment of I don’t know and wakannai in second language classroom peer discussions. Text & Talk 42:1 ► pp. 27 ff.
2021. The plurality of KNOW: a response to Farese. Language Sciences 85 ► pp. 101369 ff.
Sadler, Misumi
2020. Japanese negative suffix nai in conversation: Its formulaicity and intersubjectivity. Discourse Studies 22:4 ► pp. 460 ff.
Farese, Gian Marco
2018. Is know a semantic universal? Shiru , wakaru and Japanese ethno-epistemology 1 1A shorter version of this paper was presented at the International Ethno-Epistemology Conference in Kanazawa, Japan, June 4th 2016.. Language Sciences 66 ► pp. 135 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.