Tohru Seraku | Hankuk University of Foreign Studies
A speaker/writer uses a placeholder (PH) to fill in the syntactic slot of a target word when she has no immediate access to the word or prefers to avoid explicitly mentioning it for contextual reasons. In the present article, I point out a hitherto understudied usage of PHs: a speaker/writer who does not have in mind a specific target form may use a PH to refer to an arbitrary entity (e.g. person, object, action, event, proposition). I substantiate this claim by analysing a variety of original data on Japanese wh-derived PHs. Further evidence for this claim comes from a cross-linguistic survey of wh-derived PHs in Korean and demonstrative-derived PHs in Romanian and Bulgarian. I show that the arbitrary-referential function is observed in PHs in all these languages, regardless of their origins (i.e. wh word, demonstrative) and their categories (i.e. nominal, verbal).
2010 “Placeholder Verbs in Modern Georgian.” In Fillers, Pauses and Placeholders, ed. by Nino Amiridze, Boyd Davis, and Margaret Maclagan. 67–94. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
2015 “Uttering the Unutterable with Wh-Placeholders.” Journal of East Asian Linguistics 24 (3): 271–308.
Crystal, David
1995 “In Search of English: A Traveler’s Guide.” ELT Journal 49 (2): 107–121.
Dimock, Laura
2010 “Fillers and Placeholders in Nahavaq.” In Fillers, Pauses and Placeholders, ed. by Nino Amiridze, Boyd Davis, and Margaret Maclagan. 119–137. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Enfield, Nick
2003 “The Definition of WHAT-d’you-call-it: Semantics and Pragmatics of Recognitional Deixis.” Journal of Pragmatics 35 (1): 101–117.
Fox, Barbara
2010 “Introduction.” In Fillers, Pauses and Placeholders, ed. by Nino Amiridze, Boyd Davis, and Margaret Maclagan. 1–9. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
2011 “Non-Straightforward Communication.” Journal of Pragmatics 43 (7): 1962–1976.
Huang, Huei-ju, and Michael Tanangkingsing
2005 “Repair in Verb-Initial Languages.” Language and Linguistics 6 (4): 575–597.
Jucker, Andreas, Sara Smith, and Tanja Lüdge
2003 “Interactive Aspects of Vagueness in Conversation.” Journal of Pragmatics 35 (12): 1737–1369.
Jung, Sang-Cheol
2017 “Hangobun-no Joohookoozoo-nitsuite [On the information structure of rhetorical questions].” Journal of the Society of Japanese Language and Literature, Japanology 761: 121–142.
Kaye, Alan
1990 “Whatchamacallem: A Consideration of Thingummies, Doohickeys and Other Vague Words.” English Today 6 (1): 70–73.
2002 “Demonstratives as Prospective Indexicals: Ku and Ce in Korean Conversation.” In Japanese/Korean Linguistics 101, ed. by Noriko Akatsuka, Susan Strauss, and Bernard Comrie. 192–205. Stanford, CA: CSLI Publications.
2015A Grammar of Papuan Malay. Berlin: Language Science Press.
Kudo, Kazuya
2020 “Nihongo Fukakutei Daimeishi Choofuku Hyoogen-no Goika-nitsuite [On the lexicalization of reduplicated underspecified pronominals in Japanese].” Selected Papers from the 44th Meeting of the Kansai Linguistic Society: 29–41.
2020 “Placeholders in Yoron Ryukyuan: A View from Functional Discourse Grammar.” Lingua 2451: 1–18.
Seraku, Tohru, Min-Young Park, and Sayaka Sakaguchi
2021 “A Grammatical Description of the Placeholder Are in Spontaneous Japanese.” Cahiers de Linguistique Asie Orientale 50 (1): 65–93.
Seraku, Tohru, Sooyun Park, and Yile Yu
2020 “Non-conventional Placeholders and Morphosyntactic Remedies: Evidence from East Asian Languages.” Ms., Hankuk University of Foreign Studies, Kobe University, and Shiga University.
Shibatani, Masayoshi
1990The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Sudo, Yasutada
2008 “Quantification into Quotations: Evidence from Japanese Wh-Doublets.” In Proceedings of Sinn und Bedeutung12
1, ed. by Atle Grønn. 613–627. Oslo: ILOS.
Suga, Ayumi
2018Soogokooi-niokeru shijihyoogen. [Demonstrative expressions in interaction] Tokyo: Hituzi Syobo Publishing.
Suh, Kyung-Hee
2000 “Distal Demonstratives as Fillers.” Language Research 361: 887–903.
Takubo, Yukinori
2020 “Nominal Deixis in Japanese.” In Handbook of Japanese Semantics and Pragmatics, ed. by Wesley Jacobsen and Yukinori Takubo. 687–732. Berlin, New York: De Gruyter Mouton.
Tárnyiková, Jarmila
2019 “English Placeholders as Manifestations of Vague Language: Their Role in Social Interaction.” Brno Studies in English 45 (2): 201–216.
Wouk, Fay
2005 “The Syntax of Repairs in Indonesian.” Discourse Studies 7 (2): 237–258.
Yoon, Kyung-Eun
2003 “Demonstratives in Korean Conversation as Interactional Resources.” Crossroads of Language, Interaction, and Culture 51: 67–91.
Corpora
The Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ): The National Institute for Japanese Language and Linguistics
The Corpus of Historical Japanese: The National Institute for Japanese Language and Linguistics
The Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ): The National Institute for Japanese Language and Linguistics
The NINJAL Web Japanese Corpus (NWJC): The National Institute for Japanese Language and Linguistics
The Sejong Corpus: The National Institute of Korean Language
Cited by (4)
Cited by 4 other publications
Seraku, Tohru
2023. Creating placeholders on the fly: A metarepresentational approach. Journal of Pragmatics 210 ► pp. 109 ff.
Seraku, Tohru
2023. Grammars for placeholders: The dynamic turn. Glossa: a journal of general linguistics 8:1
Seraku, Tohru
2024. Placeholders in crosslinguistic perspective: abilities, preferences, and usage motives. Linguistics 0:0
Seraku, Tohru, Sooyun Park & Yile Yu
2022. Grammatically unstable placeholders and morpho-syntactic remedies: evidence from East Asian languages. Folia Linguistica 56:2 ► pp. 389 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.