Article published In:
Pragmatics
Vol. 33:4 (2023) ► pp.618640
References
Ansari, Hasan, and Esmat Babaii
2005 “The Generic Integrity of Newspaper Editorials.” RELC Journal 31: 271–295. DOI logoGoogle Scholar
Aoki, Ataya
2010 “Rapport Management in Thai and Japanese Social Talk during Group Discussions.” Pragmatics 31: 289–313.Google Scholar
Bei, Zhu, and Aimin Shan
2002 “A Study on the Linguistic Features of English Public Signs and Chinese-English Translation.” Journal of Beijing International Studies University 51: 76–79.Google Scholar
Ben-Rafael, Eliezer
2009 “A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscape.” In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, ed. by Elana Shohamy, and Durk Gorter, 40–54. New York: Routledge.Google Scholar
Berney, Rachel
2011 “Pedagogical Urbanism: Creating Citizen Space in Bogota, Colombia.” Planning Theory 11: 16–34. DOI logoGoogle Scholar
Blommaert, J.
2013Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Penelope, and Stephen Levinson
1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Xinren
2001 “A Pragmatic Study of Chinese Public Signs.” TCSOL Studies 41: 58–65.Google Scholar
2013 “The Trend of Personalization in Advertising Discourse: A Diachronic Study.” Foreign Language Learning Theory and Practice 31: 26–32+81+95.Google Scholar
2018 “A New Version of Rapport Management Model for Interpersonal Communication”. Foreign Language Learning Theory and Practice 31: 5–12.Google Scholar
2020Critical Pragmatic Studies on Chinese Public Discourse. New York and London: Routledge.Google Scholar
Cui, Dasong
1992 “Warning Public Signs and Social Civilization.” Chinese Language Learning 11: 47–47.Google Scholar
Dai, Zongxian, and Hefa Lu
2005 “On C-E Translation of Public Signs.” Chinese Translators Journal 61: 38–42.Google Scholar
Fowler, Roger
1991Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London: MacmillanGoogle Scholar
GB/T30240–2013
2013 “Guidelines for the Use of English in Public Service Areas.” [URL]Google Scholar
Gu, Hong, and Qunxing Zhang
2010 “Politeness Strategy of English Public Signs.” Business China 31: 129–130.Google Scholar
Gu, Yueguo
1990 “Politeness Phenomena in Modern Chinese”. Journal of Pragmatics 21: 237–257. DOI logoGoogle Scholar
1992 “Politeness Pragmatics and Culture.” Foreign Language Teaching and Research 41: 10–17+80.Google Scholar
Jones, Rodney H.
2017 “Surveillant Landscapes.” Linguistic Landscape 21: 149–186. DOI logoGoogle Scholar
Kádár, Dániel Z., and Michael Haugh
2013Understanding Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, Jeffrey
2009 “Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape.” In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, ed. by Elana Shohamy, and Durk Gorter, 270–284. New York and London: RoutledgeGoogle Scholar
Lakoff, Robin T.
1973 “The Logic of Politeness, or Minding Your P’s and Q’s.” Chicago Linguistic Society 91: 292–305.Google Scholar
Leech, Geoffrey
1983Principles of Pragmatics. London and New York: Longman.Google Scholar
Li, Yonghong
2010 “Face in the English Translation of Chinese Public Signs.” Academic Journal of Zhongzhou 11: 249–251Google Scholar
Liu, Yingchun, and Haiyan Wang
2012 “A Study on Translation of Public Signs from the Perspective of Text Typology.” Chinese Translators Journal 61: 89–92.Google Scholar
Lu, Hefa
2004 “A Study on C-E Translation of Pubic Signs.” Chinese Science & Technology Translators Journal 11: 38–40+64.Google Scholar
Niu, Xinsheng
2008 “A Study of the Text Type and Translation of Public Signs.” Foreign Language Education 31: 89–92.Google Scholar
Pan, Jin’an, and Yi Zhou
2002 “A Socio-linguistic Thinking on the Design of Traffic Slogans.” Journal of Shanghai Police College 21: 29–30+42.Google Scholar
Sampietro, Agnese
2019 “Emoji and Rapport Management in Spanish WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1431: 109–120. DOI logoGoogle Scholar
Scollon, R. and S. W. Scollon
2003Discourses in Place: Language in the Material World. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Shohamy, Elana, and Durk Gorter
eds. 2009Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Spencer-Oatey, Helen
ed. 2000Culturally Speaking: Managing Rapport Through Talk Across Cultures. London: Continuum International Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
2002 “Managing Rapport in Talk: Using Rapport Sensitive Incidents to Explore the Motivational Concerns Underlying the Management of Relations.” Journal of Pragmatics 51: 529–545. DOI logoGoogle Scholar
2008 “Face, (Im)politeness and Rapport.” In Culturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory, ed. by Helen Spencer-Oatey, 11–47. London: Continuum International Publishing Company.Google Scholar
Spencer-Oatey, Helen, and Dániel Kádár
2016The Bases of (Im)politeness Evaluations: Culture, the Moral Order and the East-West Debate. East Asian Pragmatics 1 (1): 73–106. DOI logoGoogle Scholar
Sun, Xiaochun
2020 “Translating Chinese Public Signs Pragmatically.” Shanghai Journal of Translators 31: 40–44+95.Google Scholar
Sun, Xiaochun, and Ziran He
2019. “A Study of the Appropriateness of Language Use in Public Sphere.” Applied Linguistics 21: 70–75.
van Dijk, Teun
1988aNews as Discourse. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
1988bNews Analysis: Case Studies of International and National News in the Press. Hillsdale and NJ: Erlbaum.Google Scholar
Wang, Yinquan, and Xinren Chen
2004 “A Study of Errors in English Translation of City Public Signs and Case Analysis.” Chinese Translators Journal 21: 81–82.Google Scholar
Wen, Lanfang
2009 “Pragmatic Study of Public Signs Chinese-English Translation.” Journal of Guangdong Ocean University 51: 64–68.Google Scholar
Yuan, Zhoumin, and Xinren Chen
2010 “A Pragmatic Study of Public Signs on Environmental Protection.” Foreign Language Research 11: 76–80.Google Scholar