Do hedges always hedge?
On non-canonical multifunctionality of jakby in polish
One of the canonical uses of jakby in Polish is that of the Lakoffian hedge, which modifies the propositional content of an utterance by pointing to its fuzziness, inexactitude or approximation. In conversational speech the word is frequently put to excessive use, which appears to significantly deviate from the prescribed one, and as such deserves closer attention. The aim of the present study, which makes use of corpus linguistics tools to collect naturally-occurring data and discourse analysis framework to manually examine them, is twofold. Initially, it sets out to examine the linguistic contexts of jakby, which are assumed to furnish valuable guidelines for sifting out the prototypical uses of the word from the innovative ones. Next, the focus shifts onto indentifying context-sensitive functions of the latter in highly diversified stretches of discourse. The research findings demonstrate that the cotextual settings of the non-canonical jakby exhibit a number of distinctive characteristics, such as frequent co-occurrence of the word with pragmatic markers, reflexive discourse and unfilled pauses, all indicative of its relatively tenuous link with the neighbouring portions of text. As regards the functions of the unconventional jakby, the word emerges as a pragmatically multifunctional yet no longer hedging device, capable of, among others, facilitating floor-holding/-grabbing, helping to plan discourse, marking register clash and introducing elaboration on prior thought. Rich in pragmatic functions and syntactically more detached from the adjacent textual material than its canonical base, the investigated jakby appears to fit into the category of propositionally empty yet strategically salient pragmatic markers.
References (62)
Abdollahzadeh, Esmaeel (2011) Poring over the findings: Interpersonal authorial engagement in applied linguistics papers. Journal of Pragmatics 43.1: 288–297.
Behnam, Biook, Amin Naeimi, and Ali Darvishzade (2012) A comparative genre analysis of hedging expressions in research articles: Is fuzziness forever wicked? English Language and Literature Studies 2.2: 20–38.
Blum-Kulka, Shoshana (1985) Modifiers as indicating devices: The case of requests. Theoretical Linguistics 12.2/3: 213–229.
Brinton, Laurel J. (1996) Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions (Topics in English Linguistics 19). Berlin, New York, N.Y.: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson (1978) Universals in language usage: Politeness phenomena. In Esther N. Goody (ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction (Cambridge Papers in Social Anthropology 8). Cambridge, New York, N.Y.: Cambridge University Press, pp. 56–310.
Caffi, Claudia (1999) On mitigation. Journal of Pragmatics 31.7: 881–909.
Caffi, Claudia (2007) Mitigation (Studies in Pragmatics 4). Amsterdam, Boston, Mass.: Elsevier Ltd.
Channell, Joanna (1990) Precise and vague quantities in writing on economics. In Walter Nash (ed.), The writing scholar: Studies in academic discourse (Written Communication Annual 3). Newbury Park, Calif., London: Sage Publications, pp. 95–117.
Channell, Joanna (1994) Vague language (Describing English Language). Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press.
Clemen, Gudrun (1997) The concept of hedging: Origins, approaches and definitions. In Raija Markkanen, and Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (Research in Text Theory/Untersuchungen zur Texttheorie 24). Berlin, New York, N.Y.: Walter de Gruyter & Co., pp. 235–248.
Cutting, Joan (ed.) (2007) Vague language explored. Houndmills, New York, N.Y.: Palgrave Macmillan.
Defrancq, Bart, and Gert De Sutter (2010) Contingency hedges in Dutch, French and English: A corpus-based contrastive analysis of the language-internal and -external properties of English depend, French dépendre and Dutch afhangen, liggen and zien
. In Stefania Marzo, Kris Heylen, and Gert De Sutter (eds.), Corpus studies in contrastive linguistics (Special Issue of International Journal of Corpus Linguistics 15.2). Amsterdam, Philadelphia, Pa.: John Benjamins Publishing Company, pp. 183–213.
Diewald, Gabriele (2006) Hecken und Heckenausdrücke – Versuch einer Neudefinition. In Emilia Calaresu, Cristina Guardiano, and Klaus Hölker (eds.), Italienisch und Deutsch als Wissenschaftssprachen. Bestandsaufnahmen, Analysen, Perspektiven/Italiano e tedesco come lingue della comunicazione scientifica. Ricognizioni, analisi e prospettive (Romanistische Linguistik 7). Berlin, Münster: LIT Verlag, pp. 295–315.
Duszak, Anna (1994) Academic discourse and intellectual styles. Journal of Pragmatics 21.3: 291–313.
Fetzer, Anita (2009)
Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue? In Andreas H. Jucker, Daniel Schreier, and Marianne Hundt (eds.), Corpora: Pragmatics and discourse. Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29) (Language and Computers: Studies in Practical Linguistics 68). Amsterdam, New York, N.Y.: Editions Rodopi B.V., pp. 127–149.
Fetzer, Anita (2010) Hedges in context: Form and function of sort of and kind of
. In Gunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch, and Stefan Schneider (eds.), New approaches to hedging (Studies in Pragmatics 9). Bingley: Emerald Group Publishing Limited, pp. 49–71.
Fischer, Kerstin (2006) Towards an understanding of the spectrum of approaches to discourse particles: Introduction to the volume. In Kerstin Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (Studies in Pragmatics 1). Amsterdam, Boston, Mass.: Elsevier Ltd., pp. 1–20.
Flowerdew, John (1991) Pragmatic modifications on the ‘representative’ speech act of defining. Journal of Pragmatics 15.3: 253–264.
Fraser, Bruce (1975) Hedged performatives. In Peter Cole, and Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and semantics, vol 3: Speech acts. New York, N.Y.: Academic Press, pp. 187–210.
Fraser, Bruce (1990) An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14.3: 383–395.
Heider [Rosch], Eleanor (1971) On the internal structure of perceptual and semantic categories. Unpublished paper. University of California, Berkeley.
Holmes, Janet (1982) Expressing doubt and certainty in English. RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research 13.2: 9–29.
Holmes, Janet (1984) Hedging your bets and sitting on the fence: Some evidence for hedges as support structures. Te Reo 271: 47–62.
Hu, Guangwei, and Feng Cao (2011) Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English- and Chinese-medium journals. Journal of Pragmatics 43.11: 2795–2809.
Itakura, Hiroko (2013) Hedging praise in English and Japanese book reviews. Journal of Pragmatics 45.1: 131–148.
Jalilifar, Alireza, and Maryam Alavi-Nia (2012)
We are surprised; wasn’t Iran disgraced there? A functional analysis of hedges and boosters in televised Iranian and American presidential debates. Discourse and Communication 6.2: 135–161.
Lakoff, George (1972) Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. In Paul M. Peranteau, Judith N. Levi, and Gloria C. Phares (eds.), Papers from the 8th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (Chicago Linguistic Society 8). Chicago, Ill.: Chicago Linguistic Society, pp. 183–228.
Lakoff, George (1982) Categories and cognitive models (Linguistic Agency University Trier, series A, 96). Trier: Linguistic Agency University Trier.
Lakoff, George (1986) Frame semantic control of the coordinate structure constraint. In Anne M. Farley, Peter T. Farley, and Karl-Erik McCullough (eds.), Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory at the 22nd Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (Chicago Linguistic Society 22, 2). Chicago, Ill.: Chicago Linguistic Society, pp. 152–167.
Lakoff, George (1987) Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago, Ill., London: The University of Chicago Press.
Markkanen, Raija, and Hartmut Schröder (1997) Hedging: A challenge for pragmatics and discourse analysis. In Raija Markkanen, and Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (Research in Text Theory/Untersuchungen zur Texttheorie 24). Berlin, New York, N.Y.: Walter de Gruyter & Co., pp. 3–18.
McLaren-Hankin, Yvonne (2008) “We expect to report on significant progress in our product pipeline in the coming year”: Hedging forward-looking statements in corporate press releases. Discourse Studies 10.5: 635–654.
Meyer, Paul G. (1997) Hedging strategies in written academic discourse: Strengthening the argument by weakening the claim. In Raija Markkanen, and Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (Research in Text Theory/Untersuchungen zur Texttheorie 24). Berlin, New York, N.Y.: Walter de Gruyter & Co., pp. 21–41.
Miodek, Jan (1996) Jaka jesteś, polszczyzno? [What are you like, the Polish language?] (Z Prac Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego). Wrocław: Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wroc- ławskiej.
Mišković-Luković, Mirjana (2006) Semantika i pragmatika iskaza: Markeri diskursa u engleskom jeziku [The semantics and pragmatics of utterances: Discourse markers in English]. Beograd: Filološki Fakultet.
Mortelmans, Tanja (2012) Epistemic MUST and its cognates in German and Dutch. The subtle differences. Journal of Pragmatics (Special Issue – Modality at work: Cognitive, interactional and textual functions of modal markers) 44.15: 2150–2164.
Myers, Greg (1989) The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics 101: 1–35.
Nikula, Tarja (1997) Interlanguage view on hedging. In Raija Markkanen, and Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (Research in Text Theory/Untersuchungen zur Texttheorie 24). Berlin, New York, N.Y.: Walter de Gruyter & Co., pp. 188–207.
Pęzik, Piotr (2012) Dane mówione w NKJP [Spoken data in the NKJP (Narodowy Korpus Języka Polskiego/The National Corpus of Polish)]. In Adam Przepiórkowski, Mirosław Bańko, Rafał L. Górski, and Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (eds.), Narodowy Korpus Języka Polskiego [The National Corpus of Polish]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, pp. 272–273.
Poveda Cabanes, Paloma (2007) A contrastive analysis of hedging in English and Spanish architecture project descriptions. RESLA (Revista Española de Lingüística Aplicada) 201: 139–158.
Prince, Ellen F., Joel Frader, and Charles Bosk (1982) On hedging in physician-physician discourse. In Robert J. Di Pietro (ed.), Linguistics and the professions: Proceedings of the 2nd Annual Delaware Symposium on Language Studies (Advances in Discourse Processes 8). Norwood, N.J.: Ablex Publishing Corporation, pp. 83–97.
Redeker, Gisela (1990) Ideational and pragmatic markers of discourse structure. Journal of Pragmatics 14.3: 367–381.
Schegloff, Emanuel A. (2004) Lectures on repair and categorization (244b/266 Conversational Structures II), University of California, Los Angeles.
Schourup, Lawrence (1999) Discourse markers: Tutorial overview. Lingua 107.3/4: 227–265.
Schröder, Hartmut, and Dagmar Zimmer (1997) Hedging research in pragmatics: A bibliographical research guide to hedging. In Raija Markkanen, and Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (Research in Text Theory/Untersuchungen zur Texttheorie 24). Berlin, New York, N.Y.: Walter de Gruyter & Co., pp. 249–272.
Sidnell, Jack (2010) Conversation analysis: An introduction (Language in Society). Oxford, Malden, Mass.: Wiley-Blackwell.
Słownik języka polskiego [The dictionary of Polish] (2013) Jakby [(As) if/Like]. Wydawnictwo Naukowe PWN. [URL] (accessed 15 October 2013).
Szymczak, Mieczysław (ed.) (1978) Słownik języka polskiego [The dictionary of Polish]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Tchizmarova, Ivelina K. (2005) Hedging functions of the Bulgarian discourse marker xajde
. Journal of Pragmatics 37.8: 1143–1163.
Varttala, Teppo (1999) Remarks on the communicative functions of hedging in popular scientific and specialist research articles on medicine. English for Specific Purposes 18.2: 177–200.
Vass, Holly (2004) Socio-cognitive aspects of hedging in two legal discourse genres. Ibérica 71: 125–141.
Weinreich, Uriel (1966) On the semantic structure of English. In Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of language (MIT Press Classics), 2nd edn. Cambridge, Mass.: MIT Press, pp. 142–217.
Wierzbicka, Anna (1991) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 53). Berlin, New York, N.Y.: Mouton de Gruyter.
Yang, Yingli (2013) Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse. Journal of Pragmatics 50.1: 23–36.
Zadeh, Lotfi A. (1965) Fuzzy sets. Information and Control 8.3: 338–353.
Zadeh, Lotfi A. (1971) Quantitative fuzzy semantics. Information Sciences 3.2: 159–176.
Zuck, Joyce G., and Louis V. Zuck (1985) Hedging in newswriting. In Anne-Marie Cornu, Johan Vanparjis, Mieke Delahaye, and Lut Baten (eds.), Beads or bracelet? How do we approach LSP? Selected papers from the 5th European Symposium on LSP. Leuven: Oxford University Press, pp. 172–180.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.