This paper contrasts natural oral narratives of Bedouin adults and children (ages 8- 11) in the Negev Desert (South Israel). The analysis showed some striking stylistic differences, on both developmental and genre-related grounds. Adults, narrating tribal legends in a stylized, performed idiom. used distinct styles for the textual levels of orientation, plotline, and direct speech; the children told folktales and anecdotes in a relatively undifferentiated, near-conversational style. Adults set out from a concrete, non-past stage and shifted to a past plotline; whereas the childrens folkloristic openings, in the distant past, drifted to a concrete, relived present. There were significant differences in rhetorical means for perspectivizing, information packaging. connectivity, and tempo control. The children's narrative style was found to be much "flatter" and less evaluative than the adults, in keeping with developmental findings. However, some of the older children displayed global text organization, using diverse cohesive means typical of the folktale. This may show these children to be more sensitive to global genre structure than to local rhetorical means.
Bamberg, M. & V. Marchman (1994) Foreshadowing and wrapping up in narrative. In R. A. Berman & D. I. Slobin (eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 555-590.
Bauer, L. (1926) Das palästinische Arabisch: Die Dialekte des Städters und des Fellachen, 4th ed. Leipzig: Hinrichs’sche Buchhandlung.
Behnstedt, P. & M. Woidich (1988) Die ägyptisch-arabischen Dialekte, Vol 3. Texts. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert.
Bendavid, A. (1971) leson mikra u-leson xaxamim /Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew, Vol. 2. Grammar and style. Tel Aviv: Dvir.
Berman, R. A. (1996, July) Setting the narrative scene: How children begin to tell a story. Plenary Lecture presented at the conference of the International Association for the Study of Child Language, Istanbul.
Berman, R. A. (in press) Form and function in developing narrative abilities. In D. I. Slobin, J. G. Gerhardt, A. Kyratzis & J. Guo (eds.). Social interaction, social context, and language. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Berman, R. A. & D. I. Slobin (1994) Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Blau, J. (1960) Syntax der palästinensischen Bauerndialekts von Bir Zet Beiträge zur Sprach-und Kulturgeschichte des Orients, Heft 15, Walldorf-Hessen.
Brown, J. & G. Yule (1983) Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Caubet, D. (1995) Ža, élément narratif dans le récit familier en arabe marocain. In Dialectologia Arabica: A collection of articles in honour of the sixtieth birthday of Professor Heikki Palva. Studia Orientalia, edited by the Finnish Oriental Society, 75. Helsinki, 41-48.
Chvany, C. V. (1984) Backgrounded perfectives and plot-line imperfectives: Towards a theory of grounding in text. In M.S. Flier & A. Timberlake (eds.), The scope of Slavic aspect . Columbus, OH: Slavica Publishers, 247-273.
Fleischman, S. (1989a) A linguistic perspective on the laisses similaires: orality and the pragmatics of narrative discourse. Romance Philology vol 43 (1). BoP
Fleischman, S. (1990) Tense and narrativity. Austin: University of Texas Press. BoP
Gensler, O. (1976) Tense in ‘Açjarma Arabic. Unpublished manuscript. University of California at Berkeley.
Henkin, R. (1985). ma’arexev ha-po’al set Lattage y be duim ba-rtegev-zmanim ve-aspektim [The verbal system in Negev Bedouin dialects: Tense and aspect]. Unpublished doctoral dissertation, Tel-Aviv University, Israel.
Henkin. R. (1992) kranim ‘im Karbe ‘avar: le-simusim yixudüyim sel zman ke-’avar bt-Lson yeladim [Children with a prolific past: On some unusual uses of the past tense in child language]. Lesonenu vol 55 (4): 333-362.
Henkin, R. (1993). ‘To be’ (or not) in the Bedouin Arabic dialect of the A hay war (Sinai). Mediterranean Language Review 6-7, 1990-1993: 173-197.
Henkin, R. (1994a) yes gam ei ze: [There’s also this: On existential and possessive constructions in modern colloquial Hebrew]. Hebrew Computational Linguistics 381: 41-54.
Henkin, R. (1994b) The narrative imperative in colloquial Arabic and in Russian. Journal of Semitic Studies 39(2): 245-283.
Henkin, R. (1996) Negev Bedouin vs. sedentary Palestinian narrative styles. Israel Oriental Studies 161: 169-191.
Herring. S. C. (1991) Functions of the verb in Tamil narration. Unpublished doctoral dissertation, University of California at Berkeley.
Holes. C. (1995) The structure and function of parallelism and repetition in spoken Arabic: a sociolinguistic study. Journal of Semitic Studies vol 40 (1): 57-81.
Hopkins, S. (1990) The word gayr. In Stewart, F. H. Texts in Sinai Bedouin law. Part 2. Mediterranean Language and Culture Monograph Series, 5. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 297-300.
Labov, W. (1972) Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. BoP
Liithi, M. (1982) The European folktale: Form and nature (J. D. Niles, (Trans.). Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues.
Muhawi. I. & S. Kanaana (1988) Speak, bird, speak again: Palestinian Arab folktales. Berkeley: University of California Press.
Palva, H. (1977) The descriptive imperative of narrative style in spoken Arabic. Folia Orientalia 181: 5-26.
Palva. H. (1991) The form jak in Bedouin narrative style. Studio Orientalia, 671: 55-64.
Palva, H. (1992) Artistic colloquial Arabic. Studio Orientalia, edited by the Finnish Oriental Society 69. Helsinki.
Piamenta. M. (1979) Islam in everyday speech. Leiden: E.J. Brill.
Rosenhouse, J. (1984) The Bedouin Arabic dialects: General problems and a close analysis of North Israel Bedouin dialects. Wiesharlpn- rvt« u—
Sebastian, E. & D. I Slobin (1994) Development of linguistic forms: Spanish. In R. A. Berman & D. I. Slobin (eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 239-284.
Sowayan, S. A. (1992) The Arabian oral historical narrative: An ethnographic and linguistic analysis. Semitica Viva 6. Wiesbaden.
Warnant, L. (1966) Moi, j’étais le papa: L’imparfait préludique et quelques remarques relatives à la recherche grammaticale In Mélanges de grammaire française offerts à M. Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du Bon usage. Gembloux: Duculot, 343-366.
Wolfson, N. (1982) CHP: The conversational historical present in American English narrative. Topics in sociolinguistics, 1. Dordrecht: Foris Publication.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Kawar, Khaloob, Joel Walters & Sveta Fichman
2024. Evaluation devices in the narratives of deaf/hard of hearing and hearing Arabic‐speaking adolescents. International Journal of Language & Communication Disorders 59:1 ► pp. 180 ff.
Kawar, Khaloob, Joel Walters & Jonathan Fine
2019. Narrative Production in Arabic-speaking Adolescents with and without Hearing Loss. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education 24:3 ► pp. 255 ff.
Fragman, Alon
2013. Spelling Accuracy of Consonants in Arabic among Negev Bedouin Students. Open Journal of Modern Linguistics 03:04 ► pp. 330 ff.
Saiegh‐Haddad, Elinor, Areen Hadieh & Dorit Ravid
2012. Acquiring Noun Plurals in Palestinian Arabic: Morphology, Familiarity, and Pattern Frequency. Language Learning 62:4 ► pp. 1079 ff.
Rosenhouse, Judith & Mira Goral
2006. Bilingualism in the Middle East and North Africa: A Focus on the Arabic‐Speaking World. In The Handbook of Bilingualism, ► pp. 835 ff.
Ravid, Dorit & Lubna Hayek
2003. Learning about Different Ways of Expressing Number in the Development of Palestinian Arabic. First Language 23:1 ► pp. 41 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.