Article published in:
Pragmatics
Vol. 8:3 (1998) ► pp. 339385

Full-text

Written instructions in Japanese and English
Cited by

Cited by 6 other publications

Bateman, John & Judy Delin
2003.  In Contrastive Analysis in Language,  pp. 230 ff. Crossref logo
Kong, Kenneth CC
2013. A corpus-based study in comparing the multimodality of Chinese- and English- language newspapers. Visual Communication 12:2  pp. 173 ff. Crossref logo
Li, Qian, Menno D. T. de Jong & Joyce Karreman
2021. Getting the Picture: A Cross-Cultural Comparison of Chinese and Western Users’ Preferences for Image Types in Manuals for Household Appliances. Journal of Technical Writing and Communication 51:2  pp. 137 ff. Crossref logo
Li, Qian, Joyce Karreman & Menno D. T. de Jong
2020. Inductively Versus Deductively Structured Product Descriptions: Effects on Chinese and Western Readers. Journal of Business and Technical Communication 34:4  pp. 335 ff. Crossref logo
Li, Qian, Joyce Karreman & Menno D.T. de Jong
2018.  In 2018 IEEE International Professional Communication Conference (ProComm),  pp. 90 ff. Crossref logo
Thomas, Martin
2014. Evidence and circularity in multimodal discourse analysis. Visual Communication 13:2  pp. 163 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 18 march 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

References
Alexa, M., Bateman, J., Henschel, R., and Teich, E.
(1996) Knowledge-based production of synthetic multimodal documents. ERCIM News 26: 18-20.Google Scholar
Bateman, J.
(1995a) Basic Technology for Multilingual Theory and Practice: the KPML Development Environment. In R. Kittredge (ed.) Proceedings of the IJCAI ‘95 Workshop on Multilingual Text Generation. Montréal, Québec, pp. 1-12.Google Scholar
(1995b) KPML: The KOMET-Penman multilingual resource development environment. In Proceedings of the 5th European Workshop on Natural Language Generation. Leiden, pp. 219-222.Google Scholar
Carroll T. C.
(1991) Local Government in the 1970s and 1980s: Language Reform in Japan. Japan Forum September: 301-312. Crossref
Ciliberti, A.
(1990) Instructions for use: a macrotextual and stylistic analysis. In M. A. K. Halliday, J. Gibbons, and H. Nicholas (eds,), Learning, Keeping, and Using Language. Selected Papers from the 8th World Congress of Applied Linguistics, Sydney, 16–21 August 1987. Volume II. John Benjamins, Amsterdam, pp. 299-313. Crossref  BoPGoogle Scholar
Delin, J., Hartley, A., Scott, D., and Vander Linden, K.
(1994) Expressing procedural relationships in multilingual instructions. In Proceedings of the 7th International Generation Workshop. June 1994. Kennebunkport, Maine, pp. 45-52.Google Scholar
Delin, J., Hartley, A., and Scott, D.
(1996a) Towards a Contrastive Pragmatics: Syntactic Choice in English and French Instructions. Language Sciences, 18.3-4: 897-931. Crossref  BoPGoogle Scholar
Delin, J., Scott, D., and Hartley, A.
(1996b) Language-specific mappings from semantics to syntax. Proceedings of Coling ‘96, Copenhagen, August. CrossrefGoogle Scholar
Di Eugenio, B.
(1993) Understanding Natural Language Instructions: A Computational Approach to Purpose Clauses. PhD Thesis, December, University of Pennsylvania. Technical Report MS-CIS-93–91.Google Scholar
Ervin-Tripp, Susan
(1976) Is Sybil there? the structure of some American English directives. Language in Society 5.1: 25-66. Crossref  BoPGoogle Scholar
Fairclough, N.
(1992) Discourse and Social Change. Polity Press: Oxford and Cambridge.  BoPGoogle Scholar
Goldman, A.
(1970) A Theory of Human Action. Prentice Hall, Englewood Cliffs, New Jersey.Google Scholar
Gröte, B.
(1995) Expressing Procedural Relations in German Instructional Text. Technical Report ITRI-95–6, Information Technology Research Institute, University of Brighton.Google Scholar
Hinds, J.
(1983) Contrastive rhetoric: Japanese and English. Text 3.2:183-195. CrossrefGoogle Scholar
Jones, A.
(1989)  Manga: The Marvelously Massive Mass Media. Kansai Time Out June.
Kaplan, R. B.
(1966) Cultural thought patterns in intercultural education Language Learning 16.1-2: 1-20. CrossrefGoogle Scholar
(1976) A further note on contrastive rhetoric. Communication Quarterly 24.2:1-19. CrossrefGoogle Scholar
(1977) Contrastive rhetoric: some hypotheses. ITL 390: 61-72.Google Scholar
Kress, G. and Van Leeuwen, T.
(1996) Images: the Grammar of Visual Design. London: Routledge.Google Scholar
Larke, R.
(1994) Japanese Retailing . London and New York: Routledge.Google Scholar
McClain, Y. M.
(1981) Handbook of Modern Japanese Grammar. Tokyo: The Hokuseido Press.Google Scholar
Makino S. and Tsutsui M.
(1986) A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.Google Scholar
(1995) A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar Tokyo: The Japan Times.Google Scholar
Marcel, T. and Barnard, P.
(1979) Paragraphs of pictographs: the use of non-verbal instructions for equipment. In P. A. Kolers, M. E. Wrolstad, and H. Bouma (eds) Processing of Visible Language. Volume 1. New York: Plenum. CrossrefGoogle Scholar
Martin, S. E.
(1975 [Yale University], 1987) A Reference Grammar of Japanese. Rutland, Vermont & Tokyo: Tuttle.Google Scholar
Miller, R. A.
(1967) The Japanese Language. Tokyo: Tuttle.Google Scholar
Mizutani, O.
(1981) Japanese: The Spoken Language in Everyday Life. Tokyo: The Japan Times.Google Scholar
Murcia-Bielsa, S. and Delin, J.
(1995) Factors in Syntactic Choice: Expressing Purpose and Direction in English and Spanish Instructions. Paper presented at the First International Conference in Contrastive Semantics and Pragmatics, University of Brighton, April 1995.Google Scholar
Paris, C. and D. Scott
(1994) Stylistic variation in multilingual instructions. In Proceedings of the 7th International Generation Workshop, June 1994. Kennebunkport, Maine, pp. 45-52.Google Scholar
Sager, J.C., Dungworth, D., and McDonald, P. F.
(1980) English Special Languages Wiesbaden, Germany: Brandstetter Verlag.Google Scholar
Sakakibara, K.
(1994) The Frenetic Pace of Product Development Japan Echo Vol. XXI, Special Issue: 50-55.Google Scholar
Schodt, F.
(1983) manga! manga! The World of Japanese Comics Tokyo and New York: Kodansha International.Google Scholar
Searle, J.
(1975) Indirect Speech Acts. In P. Cole and J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics. Academic Press, 3. 59-82.  BoPGoogle Scholar
Stross, B.
(1964) Waiter-to-cook speech in restaurants. MS. Cited in Ervin-Tripp (1976).Google Scholar
Tsujimura, Natsuko
(1996) Japanese Linguistics. Oxford and Cambridge, Massachussets: Blackwell.Google Scholar
Twine, N.
(1991) Language and the Modern State: The Reform of Written Japanese. London and New York: Routledge.  BoPGoogle Scholar
Vander Linden, K.
(1993) Speaking of Actions: Choosing Rhetorical Status and Grammatical Form in Instructional Text Generation. PhD thesis, University of Colorado at Boulder. Technical Report CU-CS-654–93.Google Scholar
Wright, P.
(1980) Usability: the criterion for designing written information. In Kolers, P. A., Wrolstad, M. E., and Bouma, H. (eds), Processing of Visible Language. Volume 2. New York: Plenum. CrossrefGoogle Scholar
Wright, P., Creighton, P., and Threlfall, S. M.
(1982) Some factors determining when instructions will be read. Ergonomics 25.3: 225-237. CrossrefGoogle Scholar
Yoshino K.
(1992) Cultural Nationalism in Contemporary Japan: a sociological enquiry. London and New York: Routledge.Google Scholar