Article published In:
Pragmatics and Society
Vol. 12:1 (2021) ► pp.106131
References
ACARA
2018Context statement – The place of the Chinese language and culture in Australia and the world, Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA). [URL] (accessed 6th August 2018).
Axelsson, Monica, and Päivi Juvonen
2016 “Inledning: Nyanlända Barn och Ungdomar i de Nordiska Länderna [Introduction: Recently Arrived Children and Youths in the Nordic Countries].” Nordand 111: 5–12.Google Scholar
Bailey, Benjamin
2007 “Heteroglossia and Boundaries.” In Bilingualism: A Social Approach, ed. by Monica Heller, 257–74. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Bakhtin, Mikhail
1981Dialogic Imagination: Four Essays. Austín: University of Texas Press.Google Scholar
Bettoni, Camilla
1989 “Language loss among Italians in Australia: A summary of current research.” International Journal of Applied Linguistics 831: 37–50. DOI logoGoogle Scholar
Blackledge, Adrian, and Angela Creese
2010Multilingualism – A Critical Perspective. London: Continuum.Google Scholar
2013 “Heteroglossia in English Complementary Schools.” In Linguistic Superdiversity in Urban Areas : Research Approaches, ed. by J. Duarte and I. Gogolin, 123–42. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2014 “Heteroglossia as Practice and Pedagogy.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, ed. by Adrian Blackledge and Angela Creese, 1–20. Dordrecht: Springer Science & Business Media LLC. DOI logoGoogle Scholar
Busch, Brigitta
2014 “Building on Heteroglossia and Heterogeneity: The Experience of a Multilingual Classroom.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, edited by Adrian Blackledge and Angela Creese, 21–40. Dordrecht: Springer Science & Business Media LLC. DOI logoGoogle Scholar
Cabau, Béatrice
2014 “Minority Language Education Policy and Planning in Sweden.” Current Issues in Language Planning 151: 409–25. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, Suresh
2011 “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 21: 1–28. DOI logoGoogle Scholar
Copland, Fiona, and Angela Creese
2015Linguistic Ethnography – Collecting, Analysing and Presenting Data. London: Sage. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe
2018 “Council of Europe language education policy”. Council of Europe. [URL] (accessed March 18, 2018).
Creese, Angela, and Adrian Blackledge
2010 “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?The Modern Language Journal 941:103–15. DOI logoGoogle Scholar
Creese, Angela, and Peter Martin
2006 “Interaction in Complementary Schools Contexts. Developing Identities of Choice: An Introduction.” Language and Education 201:1–4. DOI logoGoogle Scholar
Cruickshank, Ken, and Jan Wright
2016 “A Tale of Two Cities. What the dickens happened to languages in NSW?Australian Review of Applied Linguistics 391: 72–94. DOI logoGoogle Scholar
Derince, Mehmet Şerif
2013 “A Break or Continuity? Turkey’s Politics of Kurdish Language in the New Millennium.” Dialectical Anthropology 371: 145–52. DOI logoGoogle Scholar
Ethnologue
2018 “Urdu – a language of Pakistan.” Ethnologue. [URL] (accessed March 18 2018)
Francis, Becky, Louise Archer, and Ada Mau
2009 “Language as Capital, or Language as Identity? Chinese Complementary School Pupils’ Perspectives on the Purposes and Benefits of Complementary Schools.” British Educational Research Journal 351: 519–38. DOI logoGoogle Scholar
Ganuza, Natalia, and Christina Hedman
2015 “Struggles for Legitimacy in Mother Tongue Instruction in Sweden.” Language and Education 291:125–39. DOI logoGoogle Scholar
2017 “The Impact of Mother Tongue Instruction on the Development of Biliteracy – Evidence from Somali-Swedish Bilinguals.” Applied Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
García, Ofelia
2009Bilingual Education in the 21st Century. Malden, Mass: Wiley-Blackwell.Google Scholar
García, Ofelia, and Li Wei
2014Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Hornberger, Nancy H.
1989 “Continua of Biliteracy.” Review of Educational Research 591: 271–96. DOI logoGoogle Scholar
2001 “Multilingual Literacies, Literacy Practices, and the Continua of Biliteracy.” In Multilingual Literacies, ed. by Marilyn Martin-Jones and Kathryn Jones, 353–68. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2003Bilingual Education and Bilingualism, 41: Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
2005 “Opening and Filling Up Implementational and Ideological Spaces in Heritage Language Education.” The Modern Language Journal 891: 605–9.Google Scholar
Hornberger, Nancy H., and Holly Link
2012 “Translanguaging and Transnational Literacies in Multilingual Classrooms : A Biliteracy Lens.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 151: 261–78. DOI logoGoogle Scholar
Hornberger, Nancy, and Ellen Skilton-Sylvester
2000 “Revisiting the Continua of Biliteracy: International and Critical Perspectives.” Language and Education 141: 96–122. DOI logoGoogle Scholar
Karrebæk, Martha Sif, and Narges Ghandchi
2015 “ ‘ Pure ’ Farsi and Political Sensitivities : Language and Ideologies in Farsi Complementary Language Classrooms.” Journal of Sociolinguistics 191: 62–90. DOI logoGoogle Scholar
Konstantinou, Paschalia
2008Language Alternation in the Family and the Mother Tongue Class. PhD diss., Roskilde University, Denmark.Google Scholar
Lainio, Jarmo, and Erling Wande
2015 “Meänkieli Today – to Be or Not to Be Standardised.” Sociolinguistica 291: 121–40. DOI logoGoogle Scholar
Li, Wei
2014 “Translanguaging Knowledge and Identity in Complementary Classrooms for Multilingual Minority Ethnic Children.” Classroom Discourse 51: 158–175. DOI logoGoogle Scholar
Lindberg, Inger
2010 “Fostering Multilingualism in Swedish Schools – Intentions and Realities.” In Young Urban Swedish: Variation and Change in Multilingual Settings, ed. by R. Källström and I. Lindberg, 149–71. Gothenburg: Göteborgs Universitet.Google Scholar
Lytra, Vally
2012 “Discursive Constructions of Language and Identity: Parents’ Competing Perspectives in London Turkish Complementary Schools.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 331: 85–100. DOI logoGoogle Scholar
Lähteenmäki, Mika
2010 “Heteroglossia and Voice: Conceptualising Linguistic Diversity from a Bakhtinian Perspective.” In Language Ideologies in Transition: Multilingualism in Russia and Finland, ed. by M. Lähteenmäki and M. Vanhala-Aniszewski, 17–34. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Ministry of Education and Research [Utbildningsdepartementet]
2010Skollag SFS 2010:800 [The Swedish Education Act 2010:800]. Stockholm: Utbildningsdepartementet.Google Scholar
2011Skolförorordning, SFS 2011:185 [The Ordinance for the Compulsory School SFS 2011:185]. Stockholm: Utbildningsdepartementet.Google Scholar
Nygren-Junkin, Lilian
2008 “Immigrant Minority Languages in Sweden.” In Multilingual Europe: Facts and Policies, ed. by G. Extra and Durk Gorter, 271–92. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Orton, J.
2008The Current State of Chinese Language Education in Australian Schools. [URL]. (accessed March 18, 2018).
Reath Warren, Anne
2013 “Mother Tongue Tuition in Sweden: Curriculum Analysis and Classroom Experience.” International Electronic Journal of Elementary Education 61: 95–116.Google Scholar
2016 “Multilingual Study Guidance in the Swedish Compulsory School and the Development of Multilingual Literacies.” Nordand 111: 115–42.Google Scholar
2017Opportunities for and Challenges to the Development of Multilingual Literacies in Sweden and Australia PhD diss., Stockholm University.Google Scholar
The Swedish National Agency for Education
2011Curriculum for the Compulsory School, Preschool Class and the Leisure-Time Centre 2011. Stockholm: Skolverket. [URL]
2017Grundskolan – Elever – Riksnivå. Tabell 8A: Elever med Undervisning i Modersmål och Svenska som Andraspråk Läsåren 2011/12-2015/1]]6 [Students enrolled in Mother Tongue Instruction and Swedish as a Second Language, 2011/12-2016/17]. [URL] (accessed March 18, 2018).
The Swedish Research Council
2011Codex: Regler och Riktlinjer för Forskning. Forskningsetiska Regler och Riktlinjer [Codex: Regulations and Guidelines for Ethical Research]. Stockholm: Vetenskapsrådet. [URL]
Todorov, Tzvetan
1984Mikhail Bakhtin. The Dialogical Principle. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Tsitsipis, Loukas
1991 “Terminal-fluent speaker interaction and the contextualization of deviant speech.” Journal of Pragmatics 151: 153–172. DOI logoGoogle Scholar
Tsokalidou, Roula
2001 “Women on the cusp-a case of bilingual women.” In A reader in Greek Sociolinguistics: Studies in modern Greek language, culture and communication, ed. by A. Georgakopoulou and M. Spanaki, 73–85. Oxford & Berlin: Peter Lang.Google Scholar
Tuomela, Veli
2002Modersmålsundervisning – en Forskningsöversikt. [Mother Tongue Instruction – a research review] Stockholm; Skolverket. [URL] (accessed March 29, 2018).
Tusting, Karin, and Janet Maybin
2007 “Linguistic Ethnography and Interdisciplinarity: Opening the Discussion.” Journal of Sociolinguistics 111: 575–83. DOI logoGoogle Scholar
Valdés, Guadalupe
2014 “Heritage Language Students – Profiles and Possibilities.” In Handbook of Heritage, Community, and Native American Languages in the United States, ed. by Terrence G. Wiley, 27–35. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Yilmaz, B.
2018 “Language ideologies and identities in Kurdish heritage language classrooms in London.” International Journal of the Sociology of Language 173–200. DOI logoGoogle Scholar