Article published in:
Polymedia in Interaction
Edited by Jannis Androutsopoulos
[Pragmatics and Society 12:5] 2021
► pp. 782804
Ben Elul, Elad
2020 “Noisy Polymedia in Urban Ghana: Strategies for Choosing and Switching between Media under Unstable Infrastructures.” New Media & Society. CrossrefGoogle Scholar
Busch, Brigitta
2012 “Linguistic Repertoire Revisited.” Applied Linguistics 33 (5): 503–523. CrossrefGoogle Scholar
Coetzee, Frieda
2018 “Hy Leer Dit Nie Hier Nie (‘He Doesn’t Learn That Here’): Talking about Children’s Swearing in Extended Families in Multilingual South Africa.” International Journal of Multilingualism 15 (3): 291–305. CrossrefGoogle Scholar
Cuban, Sondra
2014 “Transnational Families ICTs and Mobile Learning.” International Journal of Lifelong Learning 33 (6): 737–754. CrossrefGoogle Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan
2013 “Family Language Policy: Sociopolitical Reality Versus Linguistic Continuity.” Language Policy 12 (1): 1–6. CrossrefGoogle Scholar
Dia, Hamidou
2007 “Le téléphone portable dans la vallée du fleuve Sénégal.” Agora débats/jeunesses 46 (4): 70–80. CrossrefGoogle Scholar
Diop, Abdoulaye Bara
1985La famille wolof. Tradition et changement. Paris: Karthala.Google Scholar
Ducu, Viorela
2018Romanian Transnational Families. Gender, Family Practices and Difference. Cham: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Duff, Patricia A.
2012 “Second Language Socialization.” In Handbook of Language Socialization, ed. by Alessandro Duranti, Elinor Ochs, and Bambi Schieffelin, 564–586. Malden, Mass.: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Elleström, Lars
2010 “The Modalities of Media: A Model for Understanding Intermedial Relations”. In Media Borders, Multimodality and Intermediality, ed. by Lars Elleström, 11–48. London: Palgrave. CrossrefGoogle Scholar
Hannaford, Dinah
2015 “Technologies of the Spouse: Intimate Surveillance in Senegalese Transnational Marriages.” Global Networks 15 (1): 43–59. CrossrefGoogle Scholar
Haythornthwaite, Caroline
2005 “Social Networks and Internet Connectivity Effects.” Information, Communication & Society 8 (2): 125–147. CrossrefGoogle Scholar
He, Agnes H.
2012 “Heritage Language Socialization.” In Handbook of Language Socialization, ed. by Alessandro Duranti, Elinor Ochs, and Bambi Schieffelin, 587–609. Malden, Mass.: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Jewitt, Carey
2011 “An Introduction to Multimodality.” In The Routledge Handbook of Multimodal Analysis ed. by Carey Jewitt, 11–27. London: Routledge.Google Scholar
Kędra, Joanna
2020 “Performing Transnational Family with the Affordances of Mobile Apps: A Case Study of Polish Mothers Living in Finland.” Journal of Ethnic and Migration Studies 47 (157):1–20, online first. CrossrefGoogle Scholar
Kendrick, Maureen, and Elizabeth Namazzi
2016 “Family Language Practices as Emergent Policies in Child-Headed Households in Rural Uganda.” In Family Language Policies in a Multilingual World: Opportunities, Challenges, and Consequences ed. by John Macalister and Seyed H. Mirvahedi, 56–73. New York: Routledge.Google Scholar
King, Kendall, Lyn Fogle, and Aubrey Logan-Terry
2008 “Family Language Policy.” Language and Linguistics Compass 2 (5): 907–922. CrossrefGoogle Scholar
King, Kendall, and Elizabeth Lanza
2019 “Ideology, Agency and Imagination in Multilingual Families: An Introduction.” International Journal of Bilingualism 23 (3): 717–723. CrossrefGoogle Scholar
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen
2001Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold-Hodder.Google Scholar
Lanza, Elizabeth, and Kristin V. Lexander
2019 “Family Language Practices in Multilingual Transcultural Families.” In Transdisciplinary Perspectives on Multilingualism ed. by Simona Montanari and Suzanne Quay, 229–251. Berlin and New York: De Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Lee, Jin Sook
2006 “Exploring the Relationship between Electronic Literacy and Heritage Language Maintenance.” Language Learning and Technology 10 (2): 93–113.Google Scholar
Lexander, Kristin V.
2018 “Nuancing the Jaxase - Young and Urban Texting in Senegal.” In Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication ed. by Cecelia Cutler and Unn Røyneland, 68–86. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2020 “Literacies in Contact when Writing Wolof – Translanguaging and Orthographic Repertoires in Digital Communication”, Written Language and Literacy 23 (2): 194–213. CrossrefGoogle Scholar
Lexander, Kristin V., and Jannis Androutsopoulos
2021 “Working with Mediagrams: A Methodology for Collaborative Research on Mediational Repertoires in Multilingual Families.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (1): 1–18. CrossrefGoogle Scholar
Little, Sabine
2019 “ ‘Is There an App for That?’ Exploring Games and Apps among Heritage Language Families.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (3): 218–229. CrossrefGoogle Scholar
Li, Wei and Zhu Hua
2019 “Imagination as a Key Factor in LMLS in Transnational Families.” International Journal of the Sociology of Language 2551: 73–107.Google Scholar
Madianou, Mirca
2014 “Smartphones as Polymedia.” Journal of Computer-Mediated Communication 19 (3): 667–680. CrossrefGoogle Scholar
Madianou, Mirca and Daniel Miller
2012Migration and New Media. Transnational Families and Polymedia. London: Routledge.Google Scholar
Obojska, Maria, and Judith Purkarthofer
2018 “ ‘And All of a Sudden, It Became my Rescue’: Language and Agency in Transnational Families in Norway.” International Journal of Multilingualism 15 (3): 249–261. CrossrefGoogle Scholar
Palviainen, Åsa
2020Faces and Spaces: Doing Multilingual Family Life through Digital Screens. In Språkreiser. Festskrift til Anne Golden på 70-årsdagen 14. juli 2020, ed. by Lars Anders Kulbrandstad and Guri Bordal Steien, 193–208. Oslo: Novus Forlag.Google Scholar
Palviainen, Åsa, and Joanna Kędra
2020 “What’s in the Family App? Making Sense of Digitally Mediated Communication within Multilingual Families.” Journal of Multilingual Theories and Practices 1 (1): 89–111. CrossrefGoogle Scholar
Rippl, Gabriele
2015 “Introduction.” In Handbook of Intermediality: Literature, Image, Sound, Music ed. by Gabriele Rippl, 1–30. Berlin: De Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Schieffelin, Bambi, and Elinor Ochs
1986 “Language Socialization.” Annual Review of Anthropology 151: 163–91. CrossrefGoogle Scholar
Smith, Maya
2019Senegal Abroad: Linguistic Borders, Racial Formations, and Diasporic Imaginaries. Madison, Wis.: University of Wisconsin Press. CrossrefGoogle Scholar
Szecsi, Tunde, and Janka Szilagyi
2012 “Immigrant Hungarian Families’ Perceptions of New Media Technologies in the Transmission of Heritage Language and Culture.” Language, Culture and Curriculum 25 (3): 265–281. CrossrefGoogle Scholar
Tazanu, Primus M.
2012Being Available and Reachable: New Media and Cameroonian Transnational Sociality. Cameroon: Langaa RPCIG.Google Scholar
Weidl, Miriam
2018The Role of Wolof in Multilingual Conversations in the Casamance: Fluidity of Linguistic Repertoires. London: SOAS University of London (Upublished PhD-thesis).
Yoon, Kyong
2018 “Multicultural Digital Media Practices of 1.5-Generation Korean Immigrants in Canada.” Asian and Pacific Migration Journal 27 (2): 148–165. CrossrefGoogle Scholar