This article explores direct speech involving fictive interaction, that is not functioning as an ordinary quote
(e.g. “a look of ‘I told you so’”; Pascual, 2006, 2014). We specifically deal with its use as a literary strategy, in which different
fictive speech constructions may serve to: (i) give access to characters’ mental worlds; (ii) show the relationships and
non-verbal communication between characters; (iii) create new semantic categories; and (iv) produce such rhetorical effects as
vividness or humor. Special emphasis is placed on a comparative analysis of the English fictive direct speech plus noun
construction (e.g. “the ‘why bother?’ attitude”) with its translations into Polish and Spanish. We show that the
construction proves a challenge to translators, since neither of these languages has an exact syntactic equivalent. This study is
based on an extensive and heterogeneous database that includes 30 bestselling novels from different genres, published between 1935
and 2013.
Barnden, J. A. (1997). Consciousness and common-sense metaphors of mind. In S. O’Nuallain, P. McKevitt, & E. MacAogain (Eds.), Two sciences of mind: Readings in cognitive science and consciousness (pp. 311–340). Amsterdam: John Benjamins.
Baynham, M. (1996). Direct speech: What’s it doing in non-narrative discourse. Journal of Pragmatics, 25(1), 61–81.
Brumme, J., & Espunya, A. (Eds.). (2012). The translation of fictive dialogue. Brill: Rodopi.
Chafe, W. L. (1982). Integration and involvement in speaking, writing, and oral literature. In D. Tannen (Ed.), Spoken and written language: Exploring orality and literacy (pp. 35–53). Ablex: Norwood.
Dancygier, B. (2012). The language of stories: A cognitive approach. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Dancygier, B., Lu, W. L., & Verhagen, A. (Eds.). (2016). Viewpoint and the fabric of meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities. Berlin: De Gruyter Mouton.
Dancygier, B., & Sweetser, E. (Eds.). (2012). Viewpoint in language: A multimodal perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Dancygier, B., & Vandelanotte, L. (2009). Judging distances: Mental spaces, distance, and viewpoint in literary discourse. In G. Brône & J. Vandaele (Eds.), Cognitive poetics: Goals, gains and gaps (pp. 319–370). Berlin: De Gruyter Mouton.
Dorst, A. (2011). Personification in discourse: Linguistic forms, conceptual structures and communicative functions. Language and Literature, 20(2), 113–135.
Eckardt, R. (2014). The semantics of free indirect discourse: How texts allow us to mind-read and eavesdrop. Leiden: Brill.
Fairclough, N. (1994). Conversationalisation of public discourse and the authority of the consumer. In R. Keat, N. Whitely, & N. Abercrombie (Eds.), The authority of the consumer (pp. 253–268). London: Routledge.
Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Jakobson, R.[1957](1971). Shifters, verbal categories and the Russian verb. In R. Jakobson, Selected writings, ii: Word and language (pp. 130–47). The Hague: De Gruyter Mouton.
Królak, E. (2008). Fictive interaction: Its functions and usage in discourse. PhD Dissertation, University of Warsaw.
Longacre, R. E. (1976). An anatomy of speech notions. Lisse: Peter de Ridder Press.
Lu, W. L., & Verhagen, A. (2016). Shifting viewpoints: How does that actually work across languages? An exercise in parallel text
analysis. In B. Dancygier, W. L. Lu, & A. Verhagen (Eds.), Viewpoint and the fabric of meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities (pp. 169–190). Berlin: De Gruyter Mouton.
Pascual, E. (2006). Fictive interaction within the sentence: A communicative type of fictivity in grammar. Cognitive Linguistics, 17(2), 245–267.
Pascual, E. (2010). El concepto de interacción ficticia en español: De la conversación a la gramática [The concept of fictive interaction in Spanish: From the conversation to grammar]. Dialogía: Revista de Lingüística, Literatura y Cultura, 51, 64–98.
Pascual, E., Królak, E., & Janssen, T. A. J. M. (2013). Direct speech compounds: Evoking socio-cultural scenarios through fictive interaction. Cognitive Linguistics, 24(2), 345–366.
Proffer, C. R.[1969](1984). Practical criticism for students. In C. R. Proffer (Ed.), From Karamzin to Bunin: An anthology of Russian short stories (pp. 31–51). Bloomington, IN: Indiana University Press.
Schiffrin, D. (1981). Tense variation in narrative. Language, 57(1), 45–62.
Streeck, J. (2002). Grammars, words, and embodied meanings: On the uses and evolution of so and
like. Journal of Communication, 52(3), 581–596.
Sullivan, K. (2006). How does art ‘speak’ and what does it ‘say’: Conceptual metaphor theory as a tool for understanding the artistic
process. In D. E. Boyes & F. B. Cogan (Eds.), Thought tools for a new generation: Essays on thought, ideas, and the power of expression (pp. 81–89). Eugene, OR: Robert D. Clark Honors College.
Sullivan, K. (2009). The languages of art: How representational and abstract painters conceptualize their work in terms of
language. Poetics Today, 30(3), 517–560.
Sweetser, E. (1987). The definition of lie: An examination of the folk theories underlying a semantic prototype. In D. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 43–66). Chicago, IL: University of Chicago Press.
Talmy, L.[1996](2000). Fictive motion in language and ‘ception’. In Toward a cognitive semantics: Concept structuring systems (pp. 99–175). Cambridge, Mass.: MIT Press.
Tannen, D. (1986). Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 311–322). Berlin: De Gruyter Mouton.
Tannen, D. (1988). Hearing voices in conversation, fiction, and mixed genres. In D. Tannen (Ed.), Linguistics in context: Connecting observation and understanding (pp. 89–113). Norwood, NJ: Ablex.
Tannen, D.[1989](2007). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Vandelanotte, L. (2004). From representational to scopal ‘distancing indirect speech or thought’: A cline of
subjectification. Text, 24(4), 547–585.
Vandelanotte, L. (2009). Speech and thought representation in English: A cognitive-functional approach. Berlin: De Gruyter Mouton.
Vandelanotte, L. (2012). ‘Wait till you got started’: How to submerge another’s discourse in your own. In B. Dancygier & E. Sweetser (Eds.), Viewpoint in language: A multimodal perspective (pp. 198–218). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Vis, K., Sanders, J., & Spooren, W. (2012). Diachronic changes in subjectivity and stance: A corpus linguistic study of Dutch news texts. Discourse, Context and Media, 11, 95–102.
Wierzbicka, A. (1974). The semantics of direct and indirect discourse. Papers in Linguistics, 7(3), 267–307.
2024. Viewpointed morphology: A unified account of Spanish verb-complement compounds as fictive interaction structures. Journal of Linguistics 60:2 ► pp. 399 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.