Present-day English turn out is used in several constructions with mirative and evidential overtones. Among these, the raised subject construction and the impersonal construction stand out. The current paper provides a diachronic account of the changes that led to the emergence of these constructions. It examines the semantic and syntactic configuration of turn out and the mechanisms whereby this verb developed evidential and mirative readings during the Late Modern English period. The record shows that turn out developed abruptly from a full lexical (predominantly resultative and change-of-state) control verb into a raising verb in the course of the eighteenth century. This change was triggered by a process of semantic generalization and subjectification whereby the verb acquired evidential and, most notably, mirative nuances. Analogy seems to have played an important role as well, since the evidence suggests that other constructions somewhat similar in form (syntactic structural usage) and meaning facilitated this process. The bulk of the data examined in this study were drawn from the Oxford English Dictionary and the Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0.
CLMET3.0 = The Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0. H. De Smet, H. J. Diller & J. Tyrkkö. (2013). Available at: [URL].
COCA = The Corpus of Contemporary American English. M. Davies. (2008-). Available at: [URL].
EEBOCorp1.0 = Early English Books Online Corpus 1.0. P. Petré. (2013). Available at: [URL].
HC = The Helsinki Corpus of English Texts. M. Rissanen, M. Kytö, L. Kahlas-Tarkka, M. Kilpiö, S. Nevanlinna, I. Taavitsainen, T. Nevalainen, & H. Raumolin-Brunberg. (1991).
OBC = The Old Bailey Corpus: Spoken English in the 18th and 19th centuries. M. Huber, M. Nissel, P. Maiwald, & B. Widlitzki. (2012). Available at: [URL].
OED = Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press. Available online at: [URL].
References
Aikhenvald, A. Y. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
Aikhenvald, A. Y. (2012). The essence of mirativity. Linguistic Typology, 16(3), 435–85.
Boye, K. (2010). Raising verbs and auxiliaries in a functional theory of grammatical status. In K. Boye & E. Engberg-Pedersen (Eds.), Language usage and language structure (pp. 73–104). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Brinton, L. (2008). The comment clause in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Chafe, W. (1986). Evidentiality in English conversation and academic writing. In W. Chafe & J. Nichols (Eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology (pp. 261–272). Norwood, NJ: Ablex.
Chafe, W., & Nichols, J. (Eds.). (1986). Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
Cornillie, B. (2007). Evidentiality and epistemic modality in Spanish (semi)auxiliaries: A cognitive-functional approach. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
DeLancey, S. (1997). Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology, 1(1), 33–52.
DeLancey, S. (2001). The mirative and evidentiality. Journal of Pragmatics, 33(3), 369–382.
DeLancey, S. (2012). Still mirative after all these years. Linguistic Typology, 16(3), 529–564.
Diewald, G., & Smirnova, E. (Eds). (2010a). Linguistic realization of evidentiality in European languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Diewald, G., & Smirnova, E. (Eds). (2010b). Evidentiality in German: linguistic realization and regularities in grammaticalization. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Faller, M. (2002). Semantics and pragmatics of evidentials in Cuzco Quechua. Standford, CA: Stanford University dissertation.
Gentens, C., Kimps, D., Davidse, K., Jacobs, G., Van Linden, A., & Brems, L. (2016). Mirativity and rhetorical structure. In G. Kaltenböck, E. Keizer, & A. Lohmann (Eds.), Outside the clause: Form and function of extra-clausal constituents (pp. 125–56). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gipper, S. (2014). From inferential to mirative: An interaction-based account of an emerging semantic extension. In E. Coussé & F. von Mengden (Eds.), Usage-based approaches to language change (pp. 83–116). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gisborne, N., & Holmes, J. (2007). A history of English evidential verbs of appearance. English Language and Linguistics, 11(1), 1–29.
González, M. J., & Maldonado, R. (1998). La perfectividad como fuente de contraexpectativas: Resulta que ‘x’ finalmente ‘y’. In Memorias del IV encuentro de internacional de lingüística en el Noroeste (Vol. 21) (pp. 61–82). Hermosillo: Universidad Autónoma de Sonora.
Heine, B., & Kuteva, T. (2002). World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, B., & Miyashita, H. (2008). Accounting for a functional category: German drohen ‘to threaten’. Language Sciences, 30(1), 53–101.
Hengeveld, K., & Olbertz, H. (2012). Didn’t you know? Mirativity does exist!Linguistic Typology, 16(3), 487–503.
Hill, N. (2012). “Mirativity” does not exist: ḥdug in “Lhasa” Tibetan and other suspects. Linguistic Typology, 16(3), 389–433.
Howe, C., & Heller, B. (2010). Turns out they weren’t much of a stretch: Variable patterns of structural persistence. Paper presented at 39th New Ways of Analyzing Variation (NWAV 39), University of Texas at San Antonio, 4–6 November.
Huddleston, R., & Pullum, G. K. (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Kaltenböck, G. (2013). The development of comment clauses. In B. Aarts, J. Close, G. Leech, & S. Wallis (Eds.), The verb phrase in English (pp. 286–317). Cambridge: Cambridge University Press.
Kaltenböck, G. (2015). Processibility. In K. Aijmer & C. Rühlemann (Eds.), Corpus Pragmatics (pp. 117–142). Cambridge: Cambridge University Press.
Lauwers, P., & Duée, C. (2011). From aspect to evidentiality: The subjectification path of the French semi-copula se faire and its Spanish cognate hacerse. Journal of Pragmatics, 43(4), 1042–1060.
Lazard, G. (1999). Mirativity, evidentiality, mediativity, or other?Linguistic Typology, 3(1), 91–109.
López-Couso, M. J., & Méndez-Naya, B. (2014). Epistemic parentheticals with seem: Late Modern English in focus. In M. Hundt (Ed.), The syntax of Late Modern English (pp. 291–308). Cambridge: Cambridge University Press.
Olbertz, H. (2009). Mirativity and exclamatives in functional discourse grammar: Evidence from Spanish. In E. Keizer & G. Wanders (Eds.), The London papers I [Special issue]. Web Papers in Functional Discourse Grammar, 821, 66–82. [URL] (January30, 2016)
Olbertz, H. (2012). The place of exclamatives and miratives in grammar: A functional discourse grammar view. Linguística, 8(1), 76–98.
Petré, P. (2012). General productivity: How become waxed and wax became a copula. Cognitive Linguistics, 23(1), 27–65.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Rivero, M. L. (2014). Spanish inferential and mirative futures and conditionals: An evidential gradable modal proposal. Lingua, 151(B), 197–215.
Serrano-Losada, M. (2017). On English turn out and Spanish resultar mirative constructions: A case of ongoing grammaticalization?Journal of Historical Linguistics, 7(1/2).160–189.
Squartini, M. (2004). Disentangling evidentiality and epistemic modality in Romance. Lingua, 114(7), 873–895.
Traugott, E. C. (1989). On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 65(1), 31–55.
Traugott, E. C. (1997). Subjectification and the development of epistemic meaning: The case of promise and threaten. In T. Swan & O. J. Westvik (Eds.), Modality in Germanic languages: Historical and comparative perspectives (pp. 185–210). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Traugott, E. C. (2003). From subjectification to intersubjectification. In R. Hickey (Ed.), Motives for language change (pp. 124–139). Cambridge: Cambridge University Press.
Tyler, A., & Evans, V. (2003). The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Van Bogaert, J. (2011). I think and other complement-taking mental predicates: A case of and for constructional grammaticalization. Linguistics, 49(2), 295–332.
Visser, F. T. (1963). An historical syntax of the English language: Syntactical units with one verb (Vol. 11). Leiden: Brill.
2022. Lexical expressions and grammatical markers for source of information: A contrast between German and Korean. Language Sciences 92 ► pp. 101475 ff.
Gentens, Caroline
2022. Parenthetical clauses and speech reporting: the case of shriek. Language Sciences 90 ► pp. 101460 ff.
2020. Analogy-driven change: the emergence and development of mirativeend upconstructions in American English. English Language and Linguistics 24:1 ► pp. 97 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.