Continuidad discursiva y evidencialidad citativa en el marcador
discursivo
por su parte
Esta investigación demuestra que el marcador discursivo de
continuidad por su parte no forma parte necesariamente de una
serie y no impone restricciones sobre la orientación argumentativa de las
unidades discursivas que conecta. El análisis de corpus revela, además, que el
significado básico de continuación es determinado según el referente del
posesivo y el tipo de discurso. Cuando el deíctico se refiere a un agente y
aparece en discurso referido, el marcador asume un valor evidencial, que había
sido ignorado en la bibliografía. Así pues, el artículo se ocupa de caracterizar
las funciones de por su parte, centrándose en la función
híbrida entre la continuación discursiva y la evidencialidad citativa.
Finalmente, trata cuestiones teóricas derivadas, como el tratamiento como marca
de evidencialidad citativa, y la relación entre evidencialidad y polifonía.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Referencias sobre el marcador discursivo por su parte
- 3.Caracterización de por su parte como marcador discursivo de continuidad
- 3.1Descripción como marcador discursivo continuativo
- 3.2¿Por su parte indica la estructura informativa?
- 3.3¿Por su parte señala una orientación argumentativa?
- 4.Funciones del marcador discursivo por su parte
- 4.1Rasgos contextuales que distinguen las funciones
- 4.2Resultado de la frecuencia de uso
- 5.
Por su parte 2 como marcador continuativo y citativo
- 5.1El valor deíctico del posesivo y el tipo de fuente al que se refiere
- 5.2El discurso referido en por su parte 2
- 5.3La configuración polifónica de por su parte 2
- 5.4Tratamiento de la función como marca de evidencialidad citativa
- 6.Reflexiones finales
- Agradecimientos
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish
References (65)
Referencias
Acín, E. (2002). Los ordenadores discursivos por otra parte y
por su parte
. En A. Bernabé, J. A. Berenguer, M. Cantarero y J. C. de Torres (Eds.), Presente y futuro de la lingüística en España. Actas del II Congreso de
la Sociedad Española de Lingüística. Vol. II1 (pp. 497–505). Madrid: Sociedad Española de Lingüística.
Aikhenvald, A. (2004). Evidentiality. Cambridge: Cambridge University Press.
Albelda, M. (2016). Estableciendo límites entre la evidencialidad y la atenuación en
español. En D. Izquierdo, R. González y Ó. Loureda (Eds.), La evidencialidad en español, hoy (pp. 75–102). Madrid: Iberoamericana/Vervuert.
Alonso-Almeida, F. y Adams, H. (2012). Sentential evidentials in English medical research
papers. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 71, 9–21.
Anderson, L. B. (1986). Evidentials, Paths of Change, and Mental Maps: Typologically
Regular Asymmetries. En W. Chafe y J. Nichols (Eds.), Evidentiality: the linguistic coding of Epistemology (pp. 273–312). New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
Anscombre, J. C. (2008–2009). La polifonía: nociones y problemas. Archivum. Revista de la Facultad de Filología, 58–591, 21–51.
Anscombre, J. C. y Ducrot, O. (1994). La argumentación en la lengua. Madrid: Gredos.
Authier-Revuz, J. (1978). Les formes du discours rapporté. Remarques syntaxiques et
sémantiques à partir des traitements proposes. DRLAV, 171, 1–87.
Authier-Revuz, J. (1992). Repères dans le champ du discours rapport. L’ Information Grammaticale, 551, 38–42.
Boye, K. (2010). Evidence for what? Evidentiality and scope. STUF-Language Typology and Universals Sprachtypologie und
Universalienforschung, 63(4), 290–307.
Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Esbozo de
pragmagramática. Barcelona: Ariel.
Carel, M. y Ducrot, O. (2009). Mise au point sur la polyphonie. Langue française, 1641, 33–43.
Coltier, D. (2002).
Selon et les verbes de dire:
quelques éléments de comparaison. Linx 461. Recuperado de [URL].
Cornillie, B. y Gras, P. (2015). On the interactional dimension of evidentials : the case of
Spanish evidential discourse markers. Discourse Studies, 17(2), 141–161.
Cortés Rodríguez, L. y Camacho Adarve, M. M. (2005). Unidades de segmentación y marcadores del discurso: elementos esenciales
en el procesamiento discursivo oral. Barcelona: Arco-Libros.
Coseriu, E. (1990). Semántica estructural y Semántica cognitiva. En Homenaje al profesor Francisco Marsá (pp. 239–282). Barcelona: Universitat de Barcelona.
Dehkordi, M. E. y Hamid, A. (2012). Evidentiality in Academic Writing. Theory and Practice in Language Studies, 2(9), 1895–1904.
Dendale, P. y Bogaert, J. (2012). Réflexions sur les critères de définition et les problèmes
d’identification des marqueurs évidentiels en français. Langue française, 173(1), 13–29.
Dendale, P. y Coltier, D. (2003). Point de vue et évidentialité. Cahiers de praxématique, 41, 105–130.
Dostie, G. (2004). Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et
traitement lexicographique. Bruxelles: Duculot.
Ducrot, O. (1984). Le dire et le dit. Paris: Editions de Minuit.
Ducrot, O. (1990). Polifonía y argumentación. Conferencias del seminario. Teoría de la
Argumentación y Análisis del Discurso. Cali: Universidad del Valle.
Ducrot, O. (2001). Quelques raisons de distinguer locuteurs et
énonciateurs
. Polyphonie-linguistique et littéraire, III1, 19–41.
Estellés, M. y Albelda, M. (2018). On the dynamicity of evidential scales. Pragmatic indirectness in
evidentiality as a rhetorical strategy in academic and political
discourse. En C. Figueras y A. Cabedo, Pragmatic Perspectives on Evidentiality (pp. 29–58). Amsterdam: John Benjamins.
Figueras, C. y Cabedo, A. (2018). Pragmatic Perspectives on Evidentiality. Amsterdam: John Benjamins.
Ford, C. E. (2000). The treatment of contrasts in interaction. En E. Couper-Kuhlen y B. Kortmann (Eds.), Cause, condition, concession and contrast: Cognitive and
Discourse Perspectives
(pp. 283–311). Berlin: Mouton de Gruyer.
Fraser, B. (2009). Topic Orientation Markers. Journal of Pragmatics, 411, 892–898.
Fuentes, C. (2009). Diccionario de conectores y operadores. Madrid: Arco-Libros.
Garcés, M. P. (2008). La organización del discurso: marcadores de ordenación y
reformulación. Madrid/ Frankfurt: Lingüística Iberoamericana.
Garcés, M. P. (2017). Por su parte. En A. Briz, S. Pons y J. Portolés (Eds.), Diccionario de Partículas Discursivas del Español. Servei de Publicacions de la Universitat de València [en línea]. <[URL]>
González-Condom, M. (coord.) (2015). Evidential and espistemic strategies in discourse. A cross-linguistic
perspective. Discourse Studies, 17(2), Special issue.
Gutiérrez Ordóñez, S. (1997). Temas, remas, focos, tópicos y comentarios. Madrid: Arco-Libros.
Hopper, P. y Traugott, E. (2003 [1993]): Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hyland, K. (2005). Metadiscourse. Exploring interaction in Writing. London/New York: Continuum.
Izquierdo Alegría, D. (en prensa). ¿Qué tipo de información codifica realmente un evidencial? Propuesta de una distinción conceptual entre fuente, base y modo de acceso para el reconocimiento de unidades evidenciales. Estudios Filológicos, 631.
Izquierdo, D., González, R. y Loureda, Ó. (2016). La evidencialidad en español, hoy. Madrid: Iberoamericana/Vervuert.
Komur-Thilloy, G. (2010). Presse écrite et discours rapport. Paris: Orizons.
Lamiroy, B. (2004). La teoría de la gramaticalización y sus aplicaciones en las
lenguas románicas. Estudios de Lingüística, 245–266.
Lampert, G. y Lampert, M. (2010). Where does evidentiality reside? Notes on (alleged) limiting
cases: seem and be like
. STUF Language Typology and Universals Sprachtypologie und
Universalienforschung, 63(4), 308–321.
Lazard, G. (2001). On the grammaticalization of evidentiality. Journal of Pragmatics, 331, 359–367.
Levinson, S. (2000). Presumptive meanings. Cambridge: MIT Press.
Llopis Cardona, A. (2016). Significado y funciones en los marcadores discursivos. Verba 431, 231–268.
López Izquierdo, M. (2013). Según y como. Su origen y función como introductores de discurso referido. Crisol 181, 13–29.
Loureda, O. y Pons Rodríguez, L. (2015). Partículas discursivas, gramaticalización y debilitamiento
semántico. En E. Winter-Froemel, A. López Serena, Á. Octavio de Toledo y B. Frank (Eds.), Diskrustraditionelles und Einselsprachiliches im Sprachwandel (pp. 317–348). Tubingen: Narr Script Oralia.
Maldonado, R. y De la Mora, J. (2015).
Según: a space builder into
mirativity. eHumanistica/IVITRA, 81, 488–499.
Mann, W. y Thompson, S. (1992). Relational discourse structure: a comparison of approaches to
structuring text by contrast. En S. Hwang y W. Merrifield (Eds.), Language in context: Essays für Robert E. Longacre (pp. 19–45). Dallas: Summer Institute of Linguistics and The University of Texas at Arlington.
Mann, W. y Thompson, S. (1988). Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text
organization. Text, 8(3), 243–281.
Martín Zorraquino, M. A. y Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. En I. Bosque y V. Demonte (dirs.). Gramática descriptiva de la Lengua Española (pp. 4051–4213). Madrid: Espasa Calpe.
Montolío, E. (2001). Conectores de la lengua escrita. Barcelona: Ariel Practicum.
Nølke, H. et al. (Eds.) (2004). ScaPoLine. La théorie scandinave de la polyphonie linguistique. París: Kimé.
Plungian, V. A. (2001). The place of evidentiality within the universal grammatical
space. Journal of Pragmatics, 331, 349–357.
Portolés, J. (2010). Los marcadores del discurso y la estructura
informativa. En O. Loureda y E. Acín (Eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (pp. 281–326). Madrid: Arco-Libros.
Real Academia Española. Nuevo Corpus de referencia del español actual. [[URL]]
Rossari, C. (1994). Les opérations de reformulation. Berna: Peter Lang.
Roulet, E. (1987). Complétude interactive et connecteurs
réformulatifs. Cahiers de linguistique française, 81, 111–140.
Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas. Salamanca: Luso-Española de Ediciones.
Searle, J. (1977 [1975]). Actos de habla indirectos. Teorema, 7(1), 23–53.
Squartini, M. (2008). Lexical vs. grammatical evidentiality in French and
Italian. Linguistics, 46(5), 917–947.
Vion, R. (2006). Les dimensions polyphonique et dialogique de la
modalisation. Le français modern, 11, 1–10.
Willet, T. (1988). A cross-linguistic survey of the grammaticalization of
evidenciality. Studies in Language, 121, 57–91.
Zubizarreta, M. L. (1999). Las funciones informativas: tema y foco. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 31 (pp. 4215–4244). Espasa: Madrid.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.