La mediación textual a partir de estrategias de reformulación
Análisis comparativo entre CLIL y no CLIL
El Aprendizaje Integrado de Lengua y Contenidos o CLIL (por sus siglas en inglés, Content
Language Integrated Learning) constituye un enfoque ecléctico en el que la lengua meta se emplea como medio para la
enseñanza de contenidos de diferentes áreas. En este contexto, las actividades comunicativas de mediación propuestas por el Marco
Común Europeo de Referencia (MCER) cobran especial interés. Este estudio a pequeña escala compara, a partir de una actividad de
mediación lingüística de procesamiento textual, el rendimiento de dos grupos de alumnos de alemán como lengua extranjera
(DaF) de nivel A2-B1: uno inmerso en un programa CLIL y otro bajo un enfoque tradicional (grupo no CLIL). A
la luz del análisis de los datos se comprueba que los alumnos CLIL demuestran mayor recursividad en el empleo de estrategias de
reformulación en la presentación de un texto mediado. Igualmente, los datos permiten observar un efecto positivo en la integración
de la L1 en actividades comunicativas de mediación.
Article outline
- 1.El contexto CLIL y las actividades de mediación
- 2.Marco teórico
- 2.1Escala de mediación: Procesamiento textual
- 2.2Variables dependientes del análisis
- 2.2.1Estrategias de mediación
- 2.2.2Otros recursos lingüísticos: L1, coherencia y alternancia de turnos
- 3.Metodología
- 4.Resultados y discusión
- 4.1Estrategias de reformulación
- 4.2Empleo de L1, incoherencias y alternancia de turnos
- 5.Conclusiones
- Agradecimientos
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish
References (51)
Referencias
Arjonilla Sampedro, A., Atienza Cerezo, E., Castro Carrillo, M., Cortés Moreno, M., González Argüello, M., Inglés Figueroa, M., Iruela Guerrero, A., Lahuerta Galán, J., López Ferrero, C., Montmany Molina, B., Pueyo Villa, S., Puig Soler, F., Sánchez Quintana, N., Torner Castells, S., Vañó Aymat, A., Wesenaar, D. & Martín Peris, E. (s.f.). Diccionario
de términos clave de ELE. Centro Virtual de Cervantes. [Retrieved July, 25,
2020, from [URL]]
Arunachalam, S. (2013). Experimental
Methods for Linguists. Language and Linguistics
Compass,
7
(4), 221–232.
Bruton, A. (2011). Is
CLIL so beneficial, or just selective? Re-evaluating some of the
research. System,
39
(4), 523–532.
Bruton, A. (2013). CLIL:
Some of the reasons why … and why
not. System,
41
(3), 587–597.
Calsamiglia, H., & Tusón, A. (1999). Las
cosas del decir. Ariel.
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging
in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied linguistics
review,
2
1, 1–28.
Cenoz, J. (2003). The
Additive Effect of Bilingualism on Third Language Acquisition: A Review. International Journal
of
Bilingualism,
7
1, 71–87.
Ciapuscio, G. E. (2001). Procesos
y recursos de producción textual en la divulgación de
ciencia. In J. Brumme (Ed.), La
historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia. Actas del II Coloquio Internacional
27–29 de mayo de
1999 (pp. 17–42). Vervuert.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging
in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language
Journal,
94
(1), 103–115.
Coste, D., & Cavalli, M. (2015). Education,
mobility, otherness: The mediation functions of schools. Consejo de
Europa. [Retrieved July, 25,
2020, from [URL]].
Consejo de Europa. (2018). Common European
Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment Companion Volume With New
Descriptors. Council of Europe. [URL]
Dalton-Puffer, C. (2002). Content
and language integrated learning in Austrian classrooms: applied linguistics takes a
look. VIEWS,
11
1, 4–26.
Diez, D., Çetinkaya-Rundel, M., y Barr, C. (2019). OpenIntro
Statistics: Fourth Edition. [URL]
Evnitskaya, N. (2018). Classroom
Interaction and Language Learning in CLIL contexts. CLIL Journal of Innovation and Research in
Plurilingual and Pluricultural
Education,
1
(1), 1–17.
Evnitskaya, N., & Morton, T. (2011). Knowledge
construction, meaning-making and interaction in CLIL science classroom communities of
practice. Language and
Education,
25
(2), 109–127.
Fuentes, M. A., & Hernández, E. (2011). From
“This is impossible” to “I will make the standard higher”: A close look at interaction
in the CLIL classroom. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language &
Literature,
4
(2), 17–36.
Gajo, L. (2007). Linguistic
Knowledge and Subject Knowledge: How Does Bilingualism Contribute to Subject
Development? International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism,
10
1, 563–581.
Glaboniat, M., Müller, M., Rusch, P., & Wertenschlag, L. (2013). Profile
deutsch: gemeinsamer europäischer Referenzrahmen; Lernzielbestimmungen, Kannbeschreibungen, kommunikative Mittel, Niveau A1 –
A2, B1 – B2, C1 – C2. Klett Sprachen.
García Mayo, M. P. & Hidalgo, M. A. (2017). L1
use among young EFL mainstream and CLIL learners in task-supported
interaction. System,
67
1, 132–145.
González Ramírez, C. (2005). Procedimientos
de reformulación en textos de divulgación
didáctica. Tejuelo,
17
1, 9–24.
Grupo ValEsCo (2014). Las
unidades del discurso oral. La propuesta Val.Es.Co. de segmentación de la conversación
(coloquial). Estudios de Lingüñistica del
Español,
35
(1), 11–71.
Hidalgo, A. & Padilla, X. (2006). Bases para el análisis de las unidades menores del discurso oral: los subactos. Oralia, 91, 109–143.
Jakonen, T. (2019). The
integration of content and language in students’ task answer production in the bilingual
classroom. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism,
22
(4), 428–444.
Lázaro-Ibarrola, A. (2016). Are
CLIL learners simply faster or also different? Evidence from L1 use in the repair sequences and discourse markers of CLIL and
EFL learners. Vigo International Journal of Applied
Linguistics,
13
1, 127–145.
Lázaro-Ibarrola, A. & García Mayo, M. P. (2012). L1
use and morphosyntactic development in the oral production of EFL learners in a CLIL
context. International Review of Applied
Economics,
50
1, 135–160.
Lorenzo, F. (2007). The
sociolinguistics of CLIL: language planning and language change in 21st century Europe. Revista
Española de Lingüística Aplicada: Volumen monográfico, 27–38.
Liaklikhova, D. (2019). “We
can do it together!” – But can they? How Norwegian ninth graders co-constructed content and language knowledge through peer
interaction in CLIL. Linguistics and
Education,
54
1, 1–19.
Llinares, A., & Dalton-Puffer. (2015). The
role of different tasks in CLIL students’ use of evaluative
language. System,
54
1, 69–79.
Llinares, A., & Morton, T. (2012). Social
perspectives on interaction and language learning in CLIL
classrooms. In Alcón Soler, E. y Safont-Jordà, M. T. (Eds.), Discourse
and language learning across L2 instructional
settings (pp. 105–131). Brill.
Llineares, A., & Pastrana, A. (2018). CLIL
students’ communicative functions across activities and educational levels. Journal of
Pragmatics,
59
1, 81–92.
Lüdi, G., & Py, B. (2009). To
be or not to be ... a plurilingual speaker. International Journal of
Multilingualism,
6
(2), 154–167.
Marinkovich, J. (2005). Las
estrategias de reformulación: el paso desde un texto fuente a un texto de divulgación
didáctica. Literatura y
Lingüística,
16
1, 191–210.
Meredith, J. (2019). Conversation
Analysis and Online Interaction. Research on Language and Social
Interaction,
52
1, 241–256.
Móccero, M. L. (2005). Algunos
aspectos de la reformulación del discurso científico. Cuadernos de Lenguas
Modernas,
5
(5), 101–116. [URL]
Nadal, L., & Thome, S. (2021). Mediación
y aprendizaje de lenguas en contextos de no inmersión: un análisis experimental. RLA. Revista
de Lingüística Teórica y
Aplicada,
59
(2), 111–132.
Nieto Moreno de Diezmas, E. (2018). Exploring
CLIL contribution towards the acquisition of cross-curricular competences: a comparative study on digital competence
development in CLIL. Revista de Lingüística y Lenguas
Aplicadas,
13
1, 75–85.
North, B., & Piccardo, E. (2016). Developing
Illustrative Descriptors of Aspects of Mediation For The CEFR: A Council of Europe
Project. Retrieved October, 10,
2020, from [URL]
Pastrana, A., Llinares, A., & Pascual, I. (2018). Students’
language use for co-construction of knowledge in CLIL group-work activities: A comparison with L1
settings. Zeitschrift für
Erziehungswissenschaft,
21
1, 49–70.
Pavón, V., y Rubio Alcalá, F. (2010). Teachers’
Concerns and Uncertainties about the Introduction of CLIL Programs. Porta Linguarum: revista
internacional de didáctica de las lenguas
extranjeras,
14
1, 45–58.
Pérez Cañado, M. L. (2016). From
the CLIL craze to the CLIL conundrum: Addressing the current CLIL controversy. Bellaterra:
Journal of teaching and learning language and
literature,
9
(1), 9–31.
Pérez Cañado, M. L. (2018a). CLIL
and pedagogical innovation: Fact or fiction? International Journal of Applied
Linguistics,
28
(3), 369–390.
Pérez Cañado, M. L. (2018b). CLIL
and Educational Level: A Longitudinal Study on the Impact of CLIL on Language Outcomes. Porta
Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas
extranjeras,
29
1, 51–70.
Pérez Cañado, M. L. (2020). What’s
hot and what’s not on the current CLIL research agenda: Weeding out the non-issues from the real issues. A response to Bruton
(2019). Applied Linguistics Review.
Poulisse, N., & Bongaerts, T. (1994). First
Language Use in Second Language Production. Applied
Linguistics,
15
(1), 36–57.
San Isidro, X. (2019). The
multi-faceted effects of CLIL: A literature review. Nexus Aedean
Journal,
1
1, 33–49.
Satar, M. (2015). Sustaining
multimodal language learner interactions
online. CALICO,
32
1, 449–479.
Vidal, C. (2007). The
Need for Focus on Form (FonF) in Content and Language Integrated Approaches: An Exploratory
Study. Revista Española de Lingüística
Aplicada,
1
1, 39–54.
Wolff, D. (2009). Content
and Language Integrated Learning. En Knapp, K-F. & Seidelhofer, B. (Eds.), Handbook
of Foreign Language Communication and
Learning (pp. 545–572). Mouton de Gruyter.
Zamudio, B., & Atorresi, A. (2000). La
explicación. Eudeba.
Zanoni, F. (2018). Code-switching
in CLIL: The Students’
Perception. EL.LE,
7
(2), 310–326.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Nadal Sanchis, Laura & Iria Bello Viruega
2023.
Insights from an empirical study on communicative functions and L1 use during conceptual mediation in L2 peer interaction.
International Review of Applied Linguistics in Language Teaching
This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.