Article published In:
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics: Online-First ArticlesThe effect of fluency training on interpreter trainees’ speech fluency, comprehensibility, and accentedness
An experimental study
Fluency, comprehensibility, and accentedness are considered important parameters of interpreting quality but have
rarely been studied systematically in training programs of interpreting. Therefore, the present study was set up to investigate
the effect of fluency training on speech fluency, comprehensibility, and accentedness of interpreter trainees. Two groups of
interpreter trainees at a university in Iran took part in the study, receiving the same amount of instruction and practice
(12 hours over 4 weeks). The experimental group (N = 30) spent 33% of the time (i.e., 4 of the 12 hours in the
training program) on dedicated fluency strategy training, encouraging the memorization, repetition, and retelling of audio and
video materials. The remaining 67% was spent on training general speaking skills. The control group (N = 30) were
only taught general speaking skills in the training program but received no dedicated fluency training. Systematic interviews were
run to assess the interpreter trainees’ speech fluency, comprehensibility and accentedness, which were judged independently by
three expert raters at three moments of testing, i.e., pretest, immediate posttest, and delayed posttest (one month later). The
findings revealed that the fluency training significantly enhanced the interpreter trainees’ fluency, and to a lesser extent the
students’ comprehensibility but had only a marginal effect on accentedness. The pedagogical implication would be that awareness
training on speech fluency in EFL settings be included in interpreting training programs.
Keywords: speech comprehensibility, accentedness, speech fluency, fluency training, interpreter trainees
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Fluency
- 1.2Accentedness and speech comprehensibility
- 1.3Motivation of the present study
- 2.Method
- 2.1Participants
- 2.2Materials and procedures
- 2.2.1Materials to be rated for fluency
- 2.2.2Training materials
- 2.3Treatment
- 2.4Assessment
- 3.Results
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Note
-
References
Published online: 2 April 2024
https://doi.org/10.1075/resla.22044.yen
https://doi.org/10.1075/resla.22044.yen
References (78)
Abrahamsson, N. & Hyltenstam, K. (2009). Age
of onset and nativelikeness in a second language: Listener perception versus linguistic
scrutiny. Language
Learning, 59(2), 249–306.
Ahmadian, M. J. & Tavakoli, M. (2011). The
effects of simultaneous use of careful online planning and task repetition on accuracy, complexity, and fluency in EFL
learners’ oral production. Language Teaching
Research, 15(1), 35–59.
Anderson, J. R., Bothell, D., Byrne, M. D., Douglass, S., Lebiere, C. & Qin, Y. (2004). An
integrated theory of the mind. Psychological
Review, 111(4), 1036–1060.
Bosker, H. R., Pinget, A. F., Quené, H., Sanders, T. J. M. & de Jong, N. H. (2013). What
makes speech sound fluent? The contributions of pauses, speed and repairs. Language
Testing, 30(2), 159–175.
Bygate, M. (2001). Effects
of task repetition on the structure and control of oral
language. In P. S. M. Bygate & M. Swain (Eds.), Researching
pedagogic tasks: Second language learning, teaching and
testing (pp. 23–48). Pearson Longman.
(2018). Learning
language through task repetition. John Benjamins.
Bygate, M. & Samuda, V. (2005). Integrative
planning through the use of task-repetition. In R. Ellis (Ed.), Planning
and task performance in a second
language (pp. 37–74). John Benjamins.
Cargile, A. C., Maeda, E., Rodriguez, J. & Rich, M. (2010). “Oh,
you speak English so well!”: US American listeners’ perceptions of “foreignness” among nonnative
speakers. Journal of Asian American
Studies, 13(1), 59–79.
Carlson, H. K. & McHenry, M. A. (2006). Effect
of accent and dialect on employability. Journal of Employment
Counseling, 43(2), 70–83.
Cohen, J. (1988). Statistical
power analysis for the behavioral sciences (2nd ed.). Lawrence Erlbaum.
Cucchiarini, C., Strik, H. & Boves, L. (2002). Quantitative
assessment of second language learners’ fluency: Comparisons between read and spontaneous
speech. Journal of the Acoustical Society of
America, 111(6), 2862–2873.
de Jong, N. (2005). Can
second language grammar be learned through listening? An experimental study. Studies in Second
Language
Acquisition, 27(2), 205–234.
de Jong, N. H., Groenhout, R., Schoonen, R. & Hulstijn, J. H. (2015). Second
language fluency: Speaking style or proficiency? Correcting measures of second language fluency for first language
behavior. Applied
Psycholinguistics, 36(2), 223–243.
de Jong, N. & Perfetti, C. A. (2011). Fluency
training in the ESL classroom: An experimental study of fluency development and
proceduralization. Language
Learning, 61(2), 533–568.
Derwing, T. M. & Munro, M. J. (1997). Accent,
intelligibility, and comprehensibility: Evidence from four L1s. Studies in Second Language
Acquisition, 19(1), 1–16.
(2005). Second
language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL
Quarterly, 39(3), 379–397.
(2015). Pronunciation
fundamentals: Evidence-based perspectives for L2 teaching and research (Language Learning &
Language Teaching, Vol. 42). John Benjamins.
Derwing, T., Rossiter, M., Munro, M. & Thomson, R. (2004). Second
language fluency: Judgments on different tasks. Language
Learning, 54(4), 655–679.
Ekmekçi, E. (2016). Comparison
of native and non-native English language teachers’ evaluation of EFL learners’ speaking skills: Conflicting or identical
rating behaviour? English Language
Teaching, 9(5), 98–105.
Ferman, S., Olshtain, E., Schechtman, E. & Karni, A. (2009). The
acquisition of a linguistic skill by adults: Procedural and declarative memory interact in the learning of an artificial
morphological rule. Journal of
Neurolinguistics, 22(4), 384–412.
Flege, J. E. & Bohn, O.-S. (2021). The
revised speech learning model (SLM-r). In R. Wayland (Ed.), Second
language speech learning: Theoretical and empirical
progress (pp. 3–83). Cambridge University Press.
Foster, P. (2020). Oral
fluency in a second language: A research agenda for the next ten years. Language
Teaching, 53(4), 446–461.
Fukuta, J. (2016). Effects
of task repetition on learners’ attention orientation in L2 oral production. Language Teaching
Research, 20(3), 321–340.
Hanzawa, K. (2021). Development
of second language speech fluency in foreign language classrooms: A longitudinal
study. Language Teaching
Research, 1–23.
Hyltenstam, K. (2012). Critical
period. In C. Chapelle (Ed.), Encyclopedia
of applied linguistics. Wiley-Blackwell.
Isaacs, T. & Thomson, R. (2013). Rater
experience, rating scale length, and judgments of L2 pronunciation: Revisiting research
conventions. Language Assessment
Quarterly, 10(2), 135–159.
Iwashita, N., Brown, A., McNamara, T. & O’Hagan, S. (2008). Assessed
levels of second language speaking proficiency: How distinct? Applied
Linguistics, 29(1), 24–49.
Kahng, J. (2014). Exploring
utterance and cognitive fluency of L1 and L2 English speakers: Temporal measures and stimulated
recall. Language
Learning, 64(4), 809–854.
Kang, O., Rubin, D. & Pickering, L. (2010). Suprasegmental
measures of accentedness and judgments of language learner proficiency in oral English. Modern
Language
Journal, 94(4), 554–566.
Karmilloff-Smith, A. (1986). From
meta-processes to conscious access: Evidence from children’s metalinguistic and repair
data. Cognition, 23(2), 95–147.
Koponen, M. & Riggenbach, H. (2000). Overview:
Varying perspectives on fluency. In H. Riggenbach (Ed.), Perspectives
on
fluency (pp. 5–24). University of Michigan Press.
Kormos, J. & Dénes, M. (2004). Exploring
measures and perceptions of fluency in the speech of second language
learners. System 32(2), 145–164.
Lambert, C., Kormos, J. & Minn, D. (2017). Task
repetition and second language speech processing. Studies in Second Language
Acquisition, 39(1), 167–196.
Lennon, P. (1990). Investigating
fluency in EFL: a quantitative approach. Language
Learning, 40(3), 387–417.
(2000). The
lexical element in spoken second language fluency. In H. Riggenbach (Ed.), Perspectives
on
fluency (pp. 25–42). University of Michigan Press.
Lindeman, S. & Subtirelu, N. (2013). Reliably
biased: The role of listener expectation in the perception of second language speech. Language
Learning, 63(3), 567–594.
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995). Foreign
accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language
learners. Language
Learning, 45(1), 73–97.
Nattinger, R. & DeCarrico, S. (1992). Lexical
phrases and language teaching. Oxford University Press.
Noor, S. N. F. M. (2017). The
representation of social actors in the graduate employability issue: Online news and the government
document. International Journal of Society, Culture &
Language, 5(1), 82–93. [URL]
Prefontaine, Y., Kormos, J. & Johnson, D. E. (2016). How
do utterance measures predict raters’ perceptions of fluency in French as a second
language? Language
Testing, 331, 53–73.
Reithofer, K. (2020). Intelligibility
in English as a lingua franca – The interpreters’ perspective. Journal of English as a Lingua
Franca, 9(2), 173–193.
Révész, A., Ekiert, M. & Torgersen, E. N. (2016). The
effects of complexity, accuracy, and fluency on communicative adequacy in oral task
performance. Applied
Linguistics, 37(6), 828–848.
Rose, H. (2020). Language
variation and intelligibility [PowerPoint slides]. Canvas. [URL]
Rossiter, M. (2009). Perceptions
of L2 fluency by native and non-native speakers of English. Canadian Modern Language
Review, 65(3), 395–412.
Saito, K. (2021). What
characterizes comprehensible and native-like pronunciation among English-as-a-second-language speakers? Meta-analyses of
phonological, rater, and instructional factors. TESOL
Quarterly, 55(3), 866–900.
Saito, K., & Akiyama, Y. (2017). Linguistic
correlates of comprehensibility in second language Japanese speech. Journal of Second Language
Pronunciation, 3(2), 199–217.
Saito, K. & Plonsky, L. (2019). Effects
of second language pronunciation teaching revisited: A proposed measurement framework and
meta-analysis. Language
Learning, 69(3), 652–708.
Saito, K., Suzuki, S., & Oyama, T., & Akiyama, Y. (2020). How
does longitudinal interaction differentially promote experienced vs. inexperienced learners’ L2 speech
learning? Second Language
Research, 37(4), 547–571.
Sawyer, D. (2004). Fundamental
aspects of interpreter education. Curriculum and assessment. John Benjamins.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing
consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. AILA
Review, 111, 11–26. [URL]
Seifoori, Z. & Vahidi, V. (2012). The
impact of fluency strategy training on Iranian EFL learners’ speech under online planning
conditions, Language
Awareness, 21(1–2), 101–112.
Setton, R. & Dawrant, A. (2016). Conference
interpreting: A trainer’s guide. John Benjamins.
Skehan, P. (2009). Modelling
second language performance: Integrating complexity, accuracy, fluency, and lexis. Applied
Linguistics, 30(4), 510–532.
(2014). Limited
attentional capacity, second language performance, and task-based
pedagogy. In P. Skehan (Ed.), Processing
perspectives on task
performance (pp. 211–260). John Benjamins.
(2015). Limited
attention capacity and cognition: Two hypotheses regarding second language performance on
tasks. In M. Bygate (Ed.), Domains
and directions in the development of TBLT: A decade of plenaries from the international
conference (pp. 123–156). John Benjamins.
Skehan, P., & Foster, P. (1999). The
influence of task structure and processing conditions on narrative retellings. Language
Learning, 49(1), 93–120.
Suzuki, Y. (2020). Optimizing
fluency training for speaking skills transfer: Comparing the effects of blocked and interleaved task
repetition. Language
Learning, 71(2), 285–320.
Tavakoli, P. & Hunter, A.-M. (2018). Is
fluency being ‘neglected’ in the classroom? Teacher understanding of fluency and related classroom
practices. Language Teaching
Research, 22(3), 330–349.
Thai, C. & Boers, F. (2016). Repeating
a monologue under increasing time pressure: Effects on fluency, complexity, and accuracy. TESOL
Quarterly, 50(2), 369–393.
Thomson, R. I. (2015). Fluency. In M. Reed & J. Levis (Eds.), The
handbook of English
pronunciation (pp. 209–226). John Wiley & Sons.
Yenkimaleki, M. (2017). Effect
of prosody awareness training on the quality of consecutive interpreting between English and
Farsi. LOT. [URL]
Yenkimaleki, M. & van Heuven, V. J. (2016). Effect
of explicit teaching of prosodic features on the development of listening comprehension by Farsi-English interpreter trainees:
An experimental study. International Journal of English Language
Teaching, 4(6), 32–41.
(2018). The
effect of teaching prosody teaching on interpreting performance: An experimental study of consecutive interpreting from
English into Farsi. Perspectives: Studies in
Translatology, 26(1), 84–99.
(2019). The
relative contribution of computer assisted prosody training vs. instructor based prosody teaching in developing speaking
skills by interpreter trainees: An experimental study. Speech
Communication, 1071, 48–57.
(2021). Effects
of attention to segmental vs. suprasegmental features on the speech intelligibility and comprehensibility of the EFL learners
targeting the perception or production-focused
practice. System, 1001, 1–12.
(2022). The
efficacy of segmental/suprasegmental vs. holistic pronunciation instruction on the development of listening comprehension
skills by EFL learners. The Language Learning
Journal, 51(6), 734–748.
(2023). Effect
of pedagogic intervention in enhancing speech fluency by EFL students: A longitudinal
study. Language Teaching
Research, 1–24.
Yenkimaleki, M., van Heuven, V. J. & Hosseini, M. (2023). The
effect of fluency strategy training on interpreter trainees’ speech fluency: Does content familiarity
matter? Speech
Communication, 1461, 1–10.
Yu, W. & van Heuven, V. J. (2013). Effects
of immediate repetition at different stages of consecutive interpreting training. An experimental
study. In S. Aalberse & A. Auer (Eds.), Linguistics
in the Netherlands
2013 (pp. 201–213). John Benjamins.
(2017). Predicting
judged fluency of consecutive interpreting from acoustic measures: Potential for automatic assessment and
pedagogy. Interpreting: International Journal of Research and Practice in
Interpreting, 19(1), 47–68.
(2021). Quantitative
correlates as predictors of judged fluency in consecutive interpreting: Implications for automatic assessment and
pedagogy. In Jing Chen & Chao Han (Eds.), Testing
and assessment of
interpreting (pp. 117–142). Springer Nature.
Yuan, F. & Ellis, R. (2003). The
effects of pre-task planning and on-line planning on fluency, complexity and accuracy in L2 monologic oral
production. Applied
Linguistics, 24(1), 1–27.
Zhang, Y., & Elder, C. (2014). Investigating
native and non-native English-speaking teacher raters’ judgements of oral proficiency in the college English test-spoken
English test (CET-SET). Assessment in education: Principles, Policy &
Practice, 21(3), 306–325.
Zielinski, B. (2006). The
intelligibility cocktail: An interaction between speaker and listener
ingredients. Prospect, 211, 22–45. [URL]