In this article, we investigate the pluralization of presentational haber (e.g., Habían fiestas. ‘There were parties.’) in the Spanish of Havana, Santo Domingo, and San Juan. Drawing on Goldberg’s (1995) Cognitive Construction Grammar, we claim that the phenomenon consists in a language change from below: the pluralized variant of the presentational haber construction (<AdvP haber Subject>) is replacing the impersonal variant (<AdvP haber Object>). Using a mixed-effects regression analysis, we show that speakers of the Caribbean dialects pluralize the verb in 41–46% of the cases. The linguistic factors that were investigated in this study (typical action-chain position of the noun’s referent, clause polarity, verb tense, comprehension-to-production priming and production-to-production priming) argue in favor of considering the variation an argument-structure alternation. The comparative sociolinguistic analyses reveal that these factors have the same effects and relative strengths in the three communities. For the three communities, the results for gender and social class support that the phenomenon constitutes an advanced language change from below.
Alba, O. (2004). ¿Cómo hablamos los dominicanos?: Un enfoque sociolingüístico. Santo Domingo: Grupo León Jimenes.
Baayen, H.R. (2014). Multivariate statistics. In R. Podesva & D. Sharma (Eds.), Research methods in linguistics (pp. 337–372). Cambridge: Cambridge University Press.
Bentivoglio, P., & Sedano, M. (1989). Haber: ¿Un verbo impersonal? Un estudio sobre el español de Caracas. En G. de Granda (Ed.), Estudios sobre el español de América y lingüística afroamericana. Ponencias presentadas en el 45 Congreso internacional de americanistas (pp. 59–81). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Bentivoglio, P., & Sedano, M. (2011). Morphosyntactic variation in Spanish-speaking Latin America. En M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 123–147). Oxford: Blackwell.
Blas-Arroyo, J.L. (1999). Lenguas en contacto: Consecuencias lingüísticas del bilingüismo social de las comunidades de habla del este peninsular. Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
Brown, E., & Rivas, J. (2012). Grammatical relation probability: how usage patterns shape analogy. Language Variation and Change, 24(3), 317–341.
Bybee, J. (2003). Cognitive processes in grammaticalization. En M. Tomasello (Ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language (Vol. 21) (pp. 145–167). Londres: Laurence Erlbaum.
Bybee, J. (2006). From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language, 82(4), 711–733.
Claes, J. (2014). A cognitive construction grammar approach to the pluralization of presentational haber and its social significance in Puerto Rican Spanish. Language Variation and Change, 26(2), 219–246.
Company-Company, C. (2003). La gramaticalización en la historia del español. Medievalia, 351, 3–61.
Comrie, B. (1989). Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology (2nd edition). Chicago: University of Chicago Press.
Croft, W. (2003). Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
D’Aquino Ruiz, G. (2004). Haber impersonal en el habla de Caracas. Análisis sociolingüístico. Boletín de lingüística, 211, 3–26.
D’Aquino Ruiz, G. (2008). El cambio linguistico de haber impersonal. Núcleo, 20(25), 103–124.
De Granda, G. (1994). Español de América, español de África y hablas criollas hispánicas: Cambios, contactos y contextos. Madrid: Gredos.
DeMello, G. (1991). Pluralización del verbo haber impersonal en el español hablado culto de once ciudades. Thesaurus, 461, 445–471.
Díaz-Campos, M. (2003). The pluralization of haber in Venezuelan Spanish: A sociolinguistic change in real time. IU Working Papers in Linguistics, 3(5), 1–13.
Domínguez-Hernández, M.A. (2007). Palabras preliminares. En M.A. Domínguez-Hernández (Ed.), La lengua en Cuba: Estudios (pp. 7–26). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Fontanella de Weinberg, M.B. (1992a). Variación sincrónica y diacrónica de de las construcciones con haber en el español americano. Boletín de filología de la universidad de Chile, 331, 35–46.
Fontanella de Weinberg, M.B. (1992b). El español de América. Madrid: Mapfre.
Freites-Barros, F. (2008). Más sobre la pluralización de haber impersonal impersonal en Venezuela: El estado Táchira. Lingua americana, 12(22), 36–57.
Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: Chicago University Press.
Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.
Goldberg, A. (2009). The nature of generalization in language. Cognitive Linguistics, 20(1), 93–127.
Goldberg, A. (2011). Corpus evidence of the viability of statistical preemption. Cognitive Linguistics, 22(1), 131–153.
Hernández-Díaz, A. (2003). La semántica locativa de las construcciones existenciales con haber: Un ejemplo de gramaticalizacion. Medievalia, 351, 135–154.
Johnson, D.E. (2009). Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359–383.
Keenan, E.L. (1976). Towards a universal definition of ‘subject’. En C.N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 303–333). Nueva York: Academic Press.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (1994). Principles of linguistic change. Volume 1: Internal factors. Oxford: Blackwell.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change. Volume 2: Social factors. Oxford: Blackwell.
Labov, W. (2010). Principles of linguistic change. Volume 3: Cognitive and cultural factors. Oxford: Blackwell.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, R.W. (1987). Foundations of cognitive grammar. Volume 1: Theoretical prequisites. Stanford: Stanford University Press.
Langacker, R.W. (1991). Foundations of cognitive grammar. Volume 2: Descriptive application. Stanford: Stanford University Press.
Lavandera, B. (1984). Variación y significado. Buenos Aires: Hachette.
Lyons, J. (1967). A note on possessive, existential and locative sentences. Foundations of language, 31, 390–396.
Montes de Oca, M. (1994). La concordancia con haber impersonal. Anuario de Letras, 321, 7–35.
Moreno-Fernández, F. (2003). Metodología del proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América (PRESEEA). Recuperado el 9 de abril del 2008 de: [URL].
Navarro-Correa, M. (1992). Valoración social de algunas formas verbales en el habla de Valencia. Lingüística española actual, 14(1), 97–106.
Pérez-Martín, A.M. (2007). Pluralización de había en el habla de El Hierro: datos cuantitativos. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 251, 505–513.
Quintanilla-Aguilar, J.R. (2009). La (des)pluralización del verbo ‘haber’ existencial en el español salvadoreño: ¿Un cambio en progreso?. Tesis doctoral. Miami: University of Florida.
Real Academia Española. (2008-). Corpus diacrónico del español (CORDE). Recuperado el 10 de junio del 2010 de: [URL].
Real Academia Española, & Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Rivas, J., & Brown, E. (2012). Stage-level and individual-level distinction in morphological variation: An example with variable haber agreement. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 1(2), 73–90.
Rivas, J., & Brown, E. (2013). Concordancia variable con haber en español puertorriqueño. Boletín de lingüística, 24(37-38), 102–118.
Silva-Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press.
Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 231, 193–229.
Tagliamonte, S. (2002). Comparative sociolinguistics. En J.K. Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 729–763). Oxford: Blackwell.
Tagliamonte, S. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Tagliamonte, S., & Baayen, H.R. (2012). Models, forests and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change, 24(2), 135–178.
Vaquero, M. (1978). Enseñar español, pero ¿qué español?Boletín de la academia puertorriqueña de la lengua española, 61, 127–146.
Vaquero, M. (1996). Antillas. En M. Alvar-López (Ed.), Manual de dialectología hispánica: El español de América (pp. 51–67). Barcelona: Ariel.
Ward, G., & Birner, B. (1995). Definiteness and the English existential. Language, 71(4), 722–742.
Wolfram, W., & Schilling-Estes, N. (2003). Dialectology and linguistic diffusion. En B.D. Joseph & R.D. Janda (Eds.), The handbook of historical linguistics (pp. 713–735). Oxford: Blackwell.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Agulló, Jorge
2023. Existential Constructions, Definiteness Effects, and Linguistic Contact: At the Crossroads between Spanish and Catalan. Languages 9:1 ► pp. 11 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.