Edited by Silvia Perpiñán, David Heap, Itziri Moreno-Villamar and Adriana Soto-Corominas
[Romance Languages and Linguistic Theory 11] 2017
► pp. 191–207
Chapter 9Voice quality transfer in the production of Spanish heritage speakers and English L2 learners of Spanish
The present study examines the use of creaky voice in the Spanish of two groups of Spanish-English bilinguals, namely, U.S. heritage speakers of Mexican Spanish and English L2 learners of Spanish. In American English, creaky voice is used utterance-finally, especially among young women, while it has rarely been found in Mexican Spanish. Participants’ H1-H2 values in utterance-final position were calculated to measure the degree of creaky voice and the values were compared to those of monolingual speakers of Mexican Spanish. Results showed that while monolinguals did not use creaky voice, both heritage speakers and L2 learners did, especially the female speakers. The findings imply that, like other linguistic features, voice quality can be transferred from one language to another.
- 2.1Creaky voice in American English and Mexican Spanish
- 2.2Voice quality transfer among bilingual speakers
- 3.2Materials and procedures
- 5.Discussion and conclusion
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.