References (43)
Antón-Méndez, Inés. 2011. “Whose? L2-English speakers’ possessive pronoun gender errors”. Bilingualism: Language and Cognition 14.318–331. DOI logoGoogle Scholar
Azuma, Shoji & Richard Meier. 1997. “Open class and closed class: sentence-imitation experiments on intrasential code-switching”. Applied Psycholinguistics 18.257–276. DOI logoGoogle Scholar
Bickerton, Derek. 1980. “Decreolisation and the creole continuum”. Theoretical orientations in creole studies ed. by Albert Valdman & Arnold Highfield, 109–127. New York: Academic Press.Google Scholar
Bickerton, Derek & Aquiles Escalante. 1970. “Palenquero: a Spanish ‑based creole of northern Colombia”. Lingua 32.254‑67. DOI logoGoogle Scholar
Boersma, Paul & David Weenink. 1999–2005. “PRAAT: Doing phonetics by computer.” [URL]
Bresnan, Joan. 2007. “Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with English dative alternation”. Roots: linguistics in search of its evidential base ed. by Sam Featherston & Wolfgang Sternefeld, 75–96. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Cásseres Estrada, Solmery. 2005. Diccionario lengua afro palenquero-español. Cartagena de Indias: Ediciones Pluma de Mompox.Google Scholar
Clyne, Michael. 1972. “Perception of code-switching by bilinguals: an experiment”. ITL: Review of Applied Linguistics 16.45–48.Google Scholar
De Camp, David. 1971. “Towards a generative analysis of a post-creole continuum”. Pidginization and creolization of languages ed. by Dell Hymes, 349–370. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ellis, Rod. 1991. “Grammaticality judgments and second language acquisition”. Studies in Second Language Acquisition 13.161–186. DOI logoGoogle Scholar
Friedemann, Nina S. de & Carlos Patiño Rosselli. 1983. Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.Google Scholar
Grosjean, François & James Paul Gee. 1987. “Prosodic structure and spoken word recognition”. Cognition 25.135–155. DOI logoGoogle Scholar
Gullberg, Marianne, Peter Indefrey & Pieter Muysken. 2009. “Research techniques for the study of code-switching”. The Cambridge handbook of linguistic code-switching ed. by Barbara Bullock & Almeida Jacqueline Toribio, 21–39. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hualde, José Ignacio & Armin Schwegler. 2008. “Intonation in Palenquero”. Journal of Pidgin and Creole Languages 23.1–31. DOI logoGoogle Scholar
Kroll, Judith, Susan Bobb, Mayra Misra & Taomei Guo. 2008. “Language selection in bilingual speech: evidence for inhibitory processes”. Acta Psychologica 128.416–430. DOI logoGoogle Scholar
Kroll, Judith, Paola Dussias, Carrie Bogulski & Jorge Valdes Kroft. 2011. “Juggling two languages in one mind: what bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition”. Psychology of Learning and Motivation 56.229–262. DOI logoGoogle Scholar
Lewis, Anthony. 1970. A descriptive analysis of the Palenquero dialect (a Spanish-based creole of northern Colombia, South America). M.A. thesis, University of the West Indies, Mona, Jamaica.Google Scholar
Lipski, John. 2010. “Pitch polarity in Palenquero: a possible locus of H tone”. Linguistic studies in Romance languages ed. by Sonia Colina, 111–127. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Decreolization as emergent grammar(s): some Afro-Bolivian data”. Journal of Pidgin and Creole Languages 26.276–340. DOI logoGoogle Scholar
. 2012a. “The ‘new’ Palenquero: revitalization and re-creolization”. Varieties of Colombian Spanish ed. by Richard File-Muriel & Rafael Orozco, 21–41. Frankfurt & Madrid: Vervuert.Google Scholar
. 2012b. “Free at last: from bound morpheme to discourse marker in Lengua ri Palenge (Palenquero Creole Spanish)”. Anthropological Linguistics 54.101–132. DOI logoGoogle Scholar
Marslen-Wilson, William. 1985. “Speech shadowing and speech comprehension”. Speech Communication 4.55–73. DOI logoGoogle Scholar
Megenney, William. 1986. El palenquero: un lenguaje post-criollo colombiano. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.Google Scholar
Meijer, Paul & Jean Fox Tree. 2003. “Building syntactic structures in speaking: a bilingual exploration”. Experimental Psychology 50:3.184–195. DOI logoGoogle Scholar
Miller, George & Stephen Isard. 1963. “Some perceptual consequences of linguistic rules”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 2.217–228. DOI logoGoogle Scholar
Morton, Thomas. 2005. Sociolinguistic variation and language change: in El Palenque de San Basilio (Colombia). Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1993. Dueling languages: grammatical structure in codeswitching. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Orfitelli, Robyn & Maria Polinsky. Forthcoming. “When performance masquerades as comprehension: Assessing grammaticality in non-L1 populations”. Bilingualism: Language and Cognition.
Pérez Tejedor, Juana Pabla. 2004. El criollo de Palenque de San Basilio: una visión estructural de su lengua. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes.Google Scholar
Pienemann, Manfred, Bruno Di Biase, Salomi Kawaguchi & Gisela Håkansson. 2005. “Processing constraints on L1 transfer”. Handbook of bilingualism: psycholinguistic approaches ed. by Judith Kroll & Annette M.B. de Groot, 128–153. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Rickford, John. 1987. Dimensions of a creole continuum. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Schwegler, Armin. 1996. “Chi ma nkongo”: lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia). Frankfurt: Vervuert. 2 vols.Google Scholar
. 2002. “On the (African) origins of Palenquero subject pronouns”. Diachronica 19:2.273–332. DOI logoGoogle Scholar
Schwegler, Armin & Thomas Morton. 2003. “Vernacular Spanish in a microcosm: Kateyano in El Palenque de San Basilio (Colombia)”. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1.97–159.Google Scholar
Simarra Obeso, Rutsely, Regina Miranda Reyes & Juana Pabla Pérez Tejedor. 2008. Lengua ri Palenge jende suto ta chitiá. Cartagena de Indias: Casa Editorial C. I. Organización Digital.Google Scholar
Simarra Reyes, Luís & Álvaro Enrique Triviño Doval. 2008. Gramática de la lengua palenquera: introducción para principiantes. Cartagena de Indias: Grafipapel.Google Scholar
Spencer, N.J. 1973. “Differences between linguists and nonlinguists in intuitions of grammaticality-acceptability”. Journal of Psycholinguistic Research 2.83–98. DOI logoGoogle Scholar
Treisman, Anne. 1965. “The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and a native language”. British Journal of Psychology 56.369–379. DOI logoGoogle Scholar
Urueta, José P. 1890. Documentos para la historia de Cartagena, v. 3. Cartagena: Tipografía de Aranjo.Google Scholar
van Heuven, Walter, Herbert Schriefers, Ton Dijkstra & Peter Hagoort. 2008. “Language conflict in the bilingual brain”. Cerebral Cortex 18.2706–2716. DOI logoGoogle Scholar
Vinther, Thora. 2002. “Elicited imitation: a brief overview”. International Journal of Applied Linguistics 12.54–73. DOI logoGoogle Scholar
Washabaugh, William. 1977. “Constraining variation in decreolization”. Language 53.329–352. DOI logoGoogle Scholar
Winford, Donald. 1997. “Re-examining Caribbean English creole continua”. World Englishes 16.233–279. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Lipski, John M
2018. Can agreement be suppressed in second-language acquisition? Data from the Palenquero–Spanish interface. Second Language Research 34:3  pp. 309 ff. DOI logo
LIPSKI, JOHN M.
2018. Can NEG placement have negative consequences (for efficient processing)? A bilingual test case. Applied Psycholinguistics 39:6  pp. 1147 ff. DOI logo
Lipski, John M.
2020. What you hear is (not always) what you get. Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3  pp. 315 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.