Article published in:
Models of Discourse Units in Romance Languages
Edited by Margarita Borreguero Zuloaga, Vahram Atayan and Sybille Grosse
[Revue Romane 53:1] 2018
► pp. 121158
References

References

Benavent Payá, E.
(2015): Decir y discurso directo en los relatos de la conversación coloquial. Valencia: Universidad. PhD, unpublished.
Blanche-Benveniste, C. y C. Jeanjean
(1987) Le français parlé. Edition et transcription. Paris: Didier-Erudition.
Blanche-Benveniste, C., M. Bilger et al.
(1990) Le français parlé: études grammaticales. Paris: Éditions du CNRS.
Borreguero Zuloaga, M.
(2017): Los relatos coloquiales: partículas discursivas y polifonía. Pragmalingüística 25, 62–88
Briz Gómez, A. and M. P. Montañez
(2008): La forma ¿eh? en el Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE), in: A. Á. Tejedor (coord.): Lengua viva: estudios ofrecidos a César Hernández Alonso, pp. 625–642
Briz Gómez, A.
(2007): La unidad superior del discurso conversacional: El diálogo. L. Cortés et al. (eds.): Discurso y oralidad. Homenaje al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Madrid: Arco, vol. I, pp. 23–38.
(2016): El relato coloquial desde una teoría de unidades de la conversación, in: L. Serena, Araceli, A. N., S. del Rey Quesada (eds.): El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar. Vol II. Sevilla: Universidad, pp. 719–739.
Briz Gómez, A. et al.
(1995): La conversación coloquial. Materiales para su estudio. Cuadernos De Filología. Vol. XV. València: Universidad.
Briz Gómez, A. and Grupo, Val.Es.Co.
(2002): Corpus de conversaciones coloquiales. Anejo I de la revista Oralia. Madrid: Arco/Libros.
Briz, A. and Grupo, Val.Es.Co.
2003Un Sistema De Unidades Para El Estudio Del Español Coloquial. Oralia 6, pp. 7–63.
Clark, H. H., & Schaefer, E. F.
(1989): Contributing to discourse. Cognitive Science, 13, pp. 259–294 Crossref link
Cresti, E. y P. Gramigni
(2003): Per una linguistica corpus based dell’italiano parlato: le unità di riferimento. LABLITA, 7, pp. 128–156.
Cresti, E. and M. Moneglia
(eds.) (2005): C-ORAL-ROM: integrated reference corpora for spoken Romance languages. Amsterdam: John Benjamins.Crossref link
Degand, L. & Simon, A.-C.
(2009): Minimal discourse units in spoken French: On the role of syntactic and prosodic units in discourse segmentation. Discours 4. Retrieved from: http://​discours​.revues​.org​/5852
Cuenca, M. J.
(2006): Connexió i connectors. Vic: Eumo.
Cuenca, M. J., M. J. Marin
(2008): Co-occurrence of discourse markers in Catalan and Spanish oral narrative. Journal of Pragmatics 41, pp. 899–914.Crossref link
Espinosa Guerri, G.
(2016): Hacia una visualización sistemática de la conversación coloquial. Nuevas investigaciones lingüísticas: XXX Congreso internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas. Cantabria: Universidad,
Estellés Arguedas, M.
(2009): Gramaticalización y Paradigmas. Berna: Peter Lang.
Estellés Arguedas, M. and S. Pons Bordería
(2014): Absolute Initial Position, in: Pons Bordería, S. (ed.) (2014): Discourse Segmentation in Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Ferrari, A., L. Cignetti, A.-M. De Cesare et al.
(2008): L’interfaccia lingua-testo. Natura e funzioni dell’articolazione informativa dell’enunciato. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Fraser, B.
(2013): Combinations of Contrastive Discourse Markers in English. International Review of Pragmatics 5, pp. 318–340.Crossref link
(1999): What are Discourse Markers? Journal of Pragmatics 31, pp. 931–952.Crossref link
Fuentes Rodríguez, C.
(2009): Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco/Libros.
Grupo, Val.Es.Co.
(2014): Las unidades del discurso oral. La propuesta Val.Es.Co de segmentación de la conversación (coloquial). L. Cortés (coord.): Estudios de Lingüística del español/Infoling, 35/1, pp. 13–73.
Gutiérrez Ordóñez, S.
(2005): De Semántica y Pragmática. Madrid: Arco Libros.
Hidalgo Navarro, A. and X. Padilla
(2005): Bases para el análisis de las unidades menores del discurso oral: los subactos. Oralia 9, pp. 109–143.
Koops, C. and A. Lohmann
(2016): Aspects of Discourse Marker Sequencing: Empirical Challenges and Theoretical Implications, in: Keizer, E., G. Kaltenböck and A. Lohmann eds.: Outside the Clause, Amsterdam: John Benjamins, pp. 417–446.
(2015): A Quantitative Approach to the Grammaticalization of Discourse Markers: Evidence from their Sequencing Behavior. International Journal of Corpus Linguistics 20, pp. 232–259.Crossref link
Morel, M.-A. and L. Danon-Boileau
(1998): Grammaire de l’intonation. L’exemple du français. Paris: Ophrys.
Montañez Mesas, M. P.
(2007): Marcadores del discurso y posición final: La forma ‘¿eh?’ en la conversación coloquial española. ELUA 21, 261–280.Crossref link
Narbona Jiménez, A.
(1990): Las subordinadas adverbiales impropias en español. Málaga: Ágora.
(1979): Problemas de sintaxis andaluza. Analecta Malacitana II, 2, pp. 245–286.
(1986): Problemas de sintaxis coloquial andaluza. Rsel 16, 2, pp. 229–275.
Ochs, E.
(1979): Planned and Unplanned Discourse, in: Cole, P. and Morgan (eds.): Syntax and Semantics, 12, New York: Academic Press, pp. 51–80.
Pons Bordería, S.
(1998): Conexión y conectores: estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Vol. XXVII. Valencia: Cuadernos de Filología.
2001Connectives/Discourse Markers: An Overview, in: Ferrer Mora, H. and S. Pons Bordería (eds.): La pragmática de los conectores y las partículas modales, Valencia: Universidad, pp. 219–243.
2006A Functional Approach for the Study of Discourse Markers, in: Ferrer, K.Approaches to Discourse Particles, edited by K. Fischer. Amsterdam: Elsevier.
(2009): La combinación de los marcadores del discurso: bases para su estudio. Coloquio internacional Marcadores del discurso en las lenguas románicas: un enfoque contrastivo. Unpublished.
(ed.) (2014): Discourse Segmentation in Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins.
(2016): Cómo dividir una conversación en actos y subacio, in: Bañón Hernández, A. M., M.ª M. Espejo Muriel, B. Herrero Muñoz-Cobo y J. L. López Cruces (eds.): Oralidad y análisis del discurso. Homenaje a Luis Cortés Rodríguez. Almería: Editorial Universidad de Almería, pp. 545–566
Pons Bordería, S. and M. E. Arguedas
(2008): Expressing Digression Linguistically: Do Digressive Markers Exist? Journal of Pragmatics 40, 11, pp. 921–936.
Roulet, E. et al.
(1985): L’Articulation Du Discours En Français Contemporain. Berna,
Peter Lang.
Roulet, E., L. Fillietaz, A. Grobet, and M. Burger
(2001): Un modèle et un instrument d’analyse de l’organisation du discours. Berna: Peter Lang.
Ruiz Gurillo, L.
(2001): Las locuciones en español actual. Madrid: Arco Libros.
Sacks, H.
(1984): Notes on methodology, in: Heritage, J., J. M. Atkinson, (eds.): Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 2–27
Schiffrin, D.
(1987): Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref link
Sornicola, R.
(1981): Sul Parlato. Bologna: Il Mulino.
Tarannilla, R.
(2008): A lo que iba: evolución y uso de un marcador de regresión, in: Neuman, C.-P., R. P. Alastrué, C. P.-L. Auría (eds.): Actas del V Congreso Internacional AELFE, Zaragoza: Universidad de Zaragozapp. 825–836.
Vicher, A., D. Sankoff
(1989): The emergent syntax of pre-sentential turn openings. Journal of Pragmatics 13, pp. 81–97.Crossref link
Cited by

Cited by other publications

Cuenca, Maria Josep & Ludivine Crible
2019. Co-occurrence of discourse markers in English: From juxtaposition to composition. Journal of Pragmatics 140  pp. 171 ff. Crossref logo
Haselow, Alexander
2019. Discourse marker sequences: Insights into the serial order of communicative tasks in real-time turn production. Journal of Pragmatics 146  pp. 1 ff. Crossref logo
Mohammadi, Ariana N.
2019. Meaning potentials and discourse markers: The case of focus management markers in Persian. Lingua 229  pp. 102706 ff. Crossref logo
Pinto, Derrin & Donny Vigil
2020. Spanish clicks in discourse marker combinations. Journal of Pragmatics 159  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 09 april 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.