Part of
Time in Languages, Languages in Time
Edited by Anna Čermáková, Thomas Egan, Hilde Hasselgård and Sylvi Rørvik
[Studies in Corpus Linguistics 101] 2021
► pp. 95128
References (61)
References
Baker, Mona. 1993. Corpus linguistics and translation studies: Implications and applications. In Text and Technology: In Honour of John Sinclair, Mona Baker, Gill Francis & Elena Tognini-Bonelli (eds), 233–253. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berthonneau, Anne-Marie & Kleiber, Georges. 1993. Pour une nouvelle approche de l’imparfait: L’imparfait, un temps anaphorique méronomique. Langages 112: 55–73. DOI logoGoogle Scholar
Blücher, Kolbjørn. 1974. L’imperfetto italiano è veramente un imperfetto? In Actes du XIIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, 397–402. Québec: Les Presses de l’Université Laval. Google Scholar
Bohnemeyer, Jürgen & Swift, Mary. 2001. Default aspect: The semantic interaction of aspectual viewpoint and telicity. In Proceedings from the Perspectives on Aspect . Utrecht: Institute of Linguistics.
. 2004. Event realization and default aspect. Linguistics and Philosophy 27(3): 263–296. DOI logoGoogle Scholar
Chao, Yuen Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley CA: University of California Press. Google Scholar
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: CUP. Google Scholar
. 1985. Tense. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Dahl, Östen. 1985. Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell. Google Scholar
Dahl, Östen & Velupillai, Viveka. 2008. Perfective/imperfective aspect. In World Atlas of Language Structures Online, Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds). Munich: Max Planck Digital Library. Google Scholar
Dyvik, Helge. 1998. A translational basis for semantics. In Corpora and Cross-linguistic Research: Theory, Method and Case Studies, Stig Johansson & Signe Oksefjell (eds), 51–86. Amsterdam: Rodopi. Google Scholar
Elsness, Johan1997The Perfect and the Preterite in Contemporary and Earlier English. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Grevisse, Maurice. 1980. Le bon usage, 11e édn. Bruxelles: De Boeck Duculot. Google Scholar
Grisot, Cristina. 2017. Tense, grammatical aspect and subjectivity: An experimental study using inter-annotator agreement rates and corpus-based data. Corpus Pragmatics 2(1): 27–55. DOI logoGoogle Scholar
. 2018. Cohesion, Coherence and Time from an Experimental Corpus Pragmatics Perspective. Cham: Springer. Google Scholar
Guillemin-Flescher, Jacqueline. 1981. Syntaxe comparée du français et de l’anglais: problèmes de traduction. Paris: Éditions Ophrys. Google Scholar
Gvozdanović, Jadranka. 2012. Verbal aspect. In The Oxford Handbook of Tense and Aspect, Robert Binnck (ed.), 752–780. Oxford: OUP. Google Scholar
Harris, Martin (1982). The “past simple” and “present perfect” in Romance. In Studies in the Romance Verb, Martin Harris & Nigel Vincent (eds), 42–70. London: Croom Helm. Google Scholar
House, Juliane. 2018. Translation: The Basics. London: Routledge. Google Scholar
Huddleston, Rodney D. & Pullum, Geoffrey K. 2006. A Student’s Introduction to English Grammar, 2nd edn. Cambridge: CUP. Google Scholar
Kamp, Hans & Rohrer, Christian. 1983. Tense in texts. In Meaning, Use and Interpretation of Language, Rainer Bäuerle, Christoph Schwarze & Arnim von Stechow (eds), 250–269. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Kleiber, Georges. 2003. Entre les deux mon cœur balance ou l’imparfait entre aspect et anaphore. Langue Française 138: 8–19. DOI logoGoogle Scholar
Klein, Wolfgang. 1994. Time in Language. London: Routledge. Google Scholar
Klein, Wolfgang, Li, Ping & Hendriks, Henriette. 2000. Aspect and assertion in Mandarin Chinese. Natural Language & Linguistic Theory 18(4): 723–770. DOI logoGoogle Scholar
Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan. 2002. A Communicative Grammar of English, 3rd edn. New York NY: Routledge. Google Scholar
Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley CA: University of California Press. Google Scholar
Li, Wendan. 2012. Temporal and aspectual references in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics 44(14): 2045–2066. DOI logoGoogle Scholar
Lin, Jo-Wang. 2003. Temporal reference in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 12(3): 259–311. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. Time in a language without tense: The case of Chinese. Journal of Semantics 23(1): 1–53. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Tenselessness. In The Oxford Handbook of Tense and Aspect, Robert I. Binnick (ed.), 669–695. Oxford: OUP. Google Scholar
Lin, Tzong-Hong Jonah. 2015. Tense in Mandarin Chinese sentences. Syntax 18(3): 320–342. DOI logoGoogle Scholar
Shuxiang, Lü. 1956. Zhongguo wenfa yaolue (A Concise Chinese Grammar). Beijing: The Commercial Press. Google Scholar
Mangione, Louis & Dingzuan, Li. 1993. A compositional analysis of - guo and - le . Journal of Chinese Linguistics 21(1): 65–122. Google Scholar
Martin, Robert. 1971. Temps et aspect. Essai sur l’emploi des temps narratifs en moyen français. Paris: Klincksieck. Google Scholar
Mauranen, Anna & Kujamäki, Pekka. 2004. Translation Universals: Do They Exist? [Benjamins Translation Library 48]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Molendijk, Arie L. 1990. Le passé simple et l’imparfait: Une approche reichenbachienne. Amsterdam: Rodopi. Google Scholar
Noël, Dirk. 2003. Translations as evidence for semantics: An illustration. Linguistics 41(4): 757–785. DOI logoGoogle Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Google Scholar
Radden, Günter & Dirven, René. 2007. Cognitive English Grammar. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Reichenbach, Hans. 1947. Elements of Symbolic Logic. New York NY: McMillan. Google Scholar
Ross, Claudia. 1990. Resultative verb compounds. Journal of the Chinese Language Teachers Association 25(3): 61–83. Google Scholar
de Saussure, Louis. 2003. Temps et pertinence: Éléments de pragmatique cognitive du temps. Bruxelles: De Boeck Duculot. DOI logoGoogle Scholar
Shaer, Benjamin. 2003. Toward the tenseless analysis of a tenseless language. In Proceedings of the 2nd Conference on the Semantics of Under-Represented Languages in the Americas [SULA 2], Jan Andersson, Paula Menéndez-Benito & Adam Werle (eds), 139–156. Amherst MA: GLSA. Google Scholar
Shi, Mimi. 2011. A Corpus-based Contrastive Approach for the Analysis of Tense and Aspect in Translation from English into Mandarin Chinese. PhD dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster.
Smith, Carlota S. 2003. Modes of Discourse: The Local Structure of Texts. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
2008. Time with and without tense. In Time and Modality, Jacqueline Guéron & Jacqueline Lecarme (eds), 227–249. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Smith, Carlota S. & Erbaugh, Mary S. 2005. Temporal interpretation in Mandarin Chinese. Linguistics 43(4): 713–756. DOI logoGoogle Scholar
Squartini, Mario & Bertinetto, Pier- Marco. 2000. The simple and compound past in Romance languages. In Tense and Aspect in the Languages of Europe, Östen Dahl (ed.), 403–440. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar
Sun, Hongyuan. 2014. Temporal Construals of Bare Predicates in Mandarin Chinese. PhD dissertation, Leiden University.
Sun, Juan & Grisot, Cristina. 2020. Expressing temporal reference in Mandarin: A quantitative study using translation corpora. Corpus Pragmatics 4: 207–241. DOI logoGoogle Scholar
de Swart, Henriette. 2012. Verbal aspect. In The Oxford Handbook of Tense and Aspect, Robert Binnck (ed.), 752–780. Oxford: OUP. Google Scholar
Sybesma, Rint. 2007. Whether we tense-agree overtly or not. Linguistic Inquiry 38(3): 580–587. DOI logoGoogle Scholar
Tasmowski-De Ryck, Liliane. 1985. L’imparfait avec et sans rupture. Langue Française 67: 59–77. DOI logoGoogle Scholar
Thompson, Sandra A. 1973. Resultative verb compounds in Mandarin Chinese: A case for lexical rules. Language 49(2): 361–379. DOI logoGoogle Scholar
Tonhauser, Judith. 2015. Cross-linguistic temporal reference. Annual Review of Linguistics 1(1): 129–154. DOI logoGoogle Scholar
Vendler, Zeno. 1957. Verbs and times. The Philosophical Review 66(2): 143–160. DOI logoGoogle Scholar
Verkuyl, Henk. 1999. Aspectual Issues: Studies on Time and Quantity. Stanford CA: CSLI. Google Scholar
Vetters, Carl 1996. Temps, aspect et narration. Amsterdam: Rodopi. Google Scholar
Wagner, Robert Léon & Pinchon, Jacqueline. 1962. Grammaire du français classique et moderne. Paris: Hachette. Google Scholar
Weinrich, Harald. 1973. Le temps. Paris: Seuil. Google Scholar
Xiao, Richard & McEnery, Tony. 2004. Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study [Studies in Language Companion Series 73]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Sun, Juan, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
2024. L’acquisition du passé composé et de l’imparfait chez les apprenants sinophones en français langue étrangère : influence de l’aspect lexical et difficultés d’apprentissage. SHS Web of Conferences 191  pp. 07009 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.