Cited by

Cited by 7 other publications

Arnold, Taylor, Nicolas Ballier, Paula Lissón & Lauren Tilton
2019. Beyond lexical frequencies: using R for text analysis in the digital humanities. Language Resources and Evaluation 53:4  pp. 707 ff. DOI logo
Atabekova, Anastasia, Valentina Stepanova, Natalia Udina, Olga Gorbatenko & Tatyana Shoustikova
2017. Should Math Tools and Quantitative Methods be Part of University-based Translator and Interpreter’s Training? Russian Graduates’ Voices in the Focus. EURASIA Journal of Mathematics, Science and Technology Education 13:8 DOI logo
Cipriani, Anna Maria
2023. Empirical Results. In Literary Digital Stylistics in Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 93 ff. DOI logo
Ebeling, Jarle & Signe O. Ebeling
2018. Comparing n-gram-based functional categories in original versus translated texts. Corpora 13:3  pp. 347 ff. DOI logo
Kvam, Sigmund
2014. Text linguistics and the translation brief: on the relevance of conversation analysis as an operational tool in a pragmatic text linguistic approach to translation. Perspectives 22:1  pp. 21 ff. DOI logo
Th Gries, Stefan
2020. On classification trees and random forests in corpus linguistics: Some words of caution and suggestions for improvement. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 16:3  pp. 617 ff. DOI logo
Wintner, Shuly
2017. Computational Approaches to Translation Studies. In Business Intelligence [Lecture Notes in Business Information Processing, 280],  pp. 38 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.