Part of
Corpus-Informed Research and Learning in ESP: Issues and applications
Edited by Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth Rowley-Jolivet
[Studies in Corpus Linguistics 52] 2012
► pp. 103134
Cited by (12)

Cited by 12 other publications

Bénard, Maud, Geneviève Bordet & Natalie Kübler
2022. Réflexions sur la traduction automatique et l’apprentissage en langues de spécialité. ASp :82  pp. 81 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2022. Provoke or encourage improvements? On semantic prosody in English-to-Polish translation. Perspectives 30:1  pp. 120 ff. DOI logo
Martič, Matjaž
2022. Semantična prozodija v specializiranih besedilih. Journal for Foreign Languages 14:1  pp. 7 ff. DOI logo
Nallet, Thierry & Sandrine Rol-Arandjelovic
2021. La « langue-culture » de la COP21 : autour d’un corpus de spécialité en espagnol. In Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité,  pp. 137 ff. DOI logo
Salama, Amir H. Y.
2021. A methodology for Qur’anic lexical translation. Translation Spaces 10:2  pp. 278 ff. DOI logo
Bisiani, Francesca
2020. UE/France : normaliser la terminologie de la « frontière ». Le cas de « criminalité transfrontalière ». Communication et organisation :57  pp. 37 ff. DOI logo
Gledhill, Christopher & Natalie Kübler
2016. What can linguistic approaches bring to English for Specific Purposes?. ASp :69  pp. 65 ff. DOI logo
Loock, Rudy
2016. L’utilisation des corpus électroniques chez le traducteur professionnel : quand ? comment ? pour quoi faire ?. ILCEA :27 DOI logo
Loock, Rudy
2016. Références. In La traductologie de corpus,  pp. 237 ff. DOI logo
Bordet, Geneviève
2014. Quand traduire, c’est décider : ce que l’interprétation des régularités statistiques d’un corpus peut apporter à la traduction spécialisée. ASp :66  pp. 103 ff. DOI logo
Bordet, Geneviève
2020. Accompagner de futurs traducteurs dans l’exploration des langues de spécialité, par temps de Covid-19. ASp :78  pp. 19 ff. DOI logo
Bordet, Geneviève
2021. Teaching online in translation studies: a teacher-researcher’s feedback from France. In The world universities’ response to COVID-19: remote online language teaching,  pp. 235 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.