2024. Unique items hypothesis: a case study of student Russian-to-English translations. Litera :2 ► pp. 237 ff.
Szczygłowska, Tatiana
2024. We have to ensure that… A contrastive corpus-based analysis of English situation manipulators and their Polish translation equivalents. Lingua 302 ► pp. 103702 ff.
Rodríguez, Pablo Ramírez
2023. Fraseopragmática y traducción: tendencias actuales en la TAV de fraseologismos en series españolas subtituladas al ruso. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 39:4
Leone, Ljubica
2021. Phrasal verb vs. Simplex pairs in legal-lay discourse: the Late Modern English period in focus. Yearbook of Phraseology 12:1 ► pp. 197 ff.
2020. Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-Language Equivalence: A Corpus-based Contrastive Analysis of Translation Pairs in English and Chinese. In Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts, ► pp. 115 ff.
Dalpanagioti, Thomai
2018. A Frame-semantic Approach to Co-occurrence Patterns: A Lexicographic Study of English and Greek Motion Verbs. International Journal of Lexicography
2014. An eye for an eye? Exploring the cross-linguistic phraseology ofeye/øye. Nordic Journal of Linguistics 37:2 ► pp. 225 ff.
Wang, Jessie Yi-jia
2014. An Empirical Analysis of Extended Meanings of Lexical Items in a H1N1 Corpus. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 4:3 ► pp. 52 ff.
Tagnin, Stella E.O. & Elisa Duarte Teixeira
2012. Translator-oriented, corpus-driven technical glossaries: the case of cooking terms. Corpora 7:1 ► pp. 51 ff.
2008. Formulaic Sequences: Are They Processed More Quickly than Nonformulaic Language by Native and Nonnative Speakers?. Applied Linguistics 29:1 ► pp. 72 ff.
Cheng, Winnie & Martin Warren
2007. Checking Understandings: Comparing Textbooks and a Corpus of Spoken English in Hong Kong. Language Awareness 16:3 ► pp. 190 ff.
Laviosa, S.
2006. Data-Driven Learning for Translating Anglicisms in Business Communication. IEEE Transactions on Professional Communication 49:3 ► pp. 267 ff.
Nuccorini, Stefania
2006. In search of ‘phraseologies’. European Journal of English Studies 10:1 ► pp. 33 ff.
Aijmer, Karin & Anne-Marie Simon-Vandenbergen
2004. A model and a methodology for the study of pragmatic markers: the semantic field of expectation. Journal of Pragmatics 36:10 ► pp. 1781 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.