The aim of the paper is to study how general extenders are used by Swedish factors.learners of English in comparison with native speakers. The study is based on a corpus of Swedish learners’ spoken English compiled within the international LINDSEI project. The analysis is both quantitative and qualitative. It is shown that the Swedish learners do not use general extenders in the same way as native speakers; in particular, they ‘underuse’ and ‘overuse’ certain forms and use fewer variants. The qualitative analysis shows that the function of general extenders is also linked to aspects of speaking fluently. Comparisons are also made with the use of general extenders by French, Dutch and German learners on the basis of other spoken learner corpora. The analysis shows that learners’ use of general extenders is affected both by the resources available in the native language and by the social norms and values regarding how the extenders should be used.
Aarts, J. & Granger, S. 1998. Tag sequences in learner corpora: A key to interlanguage grammar and discourse. In Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching [Language Learning & Language Teaching 6] ,S. Granger, J. Hung & S. Petch-Tyson (eds), 132-141. Amsterdam: John Benjamins.
Aijmer, K. 2013. Understanding Pragmatic Markers: A Study in Variational Pragmatics. Edinburgh: EUP.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. 1999. The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Cheng, W. 2007. The use of vague language across spoken genres in an intercultural Hong Kong Corpus. In Vague Language Explored, J. Cutting (ed.), 161-181. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Cheshire, J. 2007. Discourse variation, grammaticalisation and stuff like that. Journal of Sociolinguistics 11(2): 155-193.
De Cock, S. 2004. Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgian Journal of English Language and Literatures (BELL), New Series 2: 225-246.
Dines, E.R. 1980. Variation in discourse—‘and stuff like that’. Language in Society 9: 13-33.
Dubois, S. 1993. Extension particles, etc. Language Variation and Change4: 179-203.
Evison, J., McCarthy, M. & O’Keeffe, A. 2007. ‘Looking out for love and all the rest of it’: Vague category markers as shared social space. In Vague Language Explored, J. Cutting (ed.), 138-157. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Gilquin, G. 2008. Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In Corpus and Pragmatics: A Mutualistic Entente, J. Romero-Trillo (ed.), 119-149. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gilquin, G., De Cock, S. & Granger, S. (eds). 2010. The Louvain International Database of Spoken English Interlanguage: Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Granger, S. 2002. A bird’s-eye view of learner corpus research. In Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching [Language Learning & Language Teaching 6], S. Granger, J. Hung & S. Petch-Tyson (eds), 3-33. Amsterdam: John Benjamins.
Hasselgren, A. 2002. Sounds a bit foreign. In From the COLT’s mouth … and Others: Language Corpora Studies in Honour of Anna-Brita Stenström, L.E. Breivik & A. Hasselgren (eds), 103-123. Amsterdam: Rodopi.
Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: CUP.
Jefferson, G. 1991. List-construction as a task and resource. In Interaction Competence, G. Psathas (ed.), 63-92. Lanham MD: University Press of America.
O’Keeffe, A. 2004. ‘Like the wise virgins and all that jazz’: Using a corpus to examine vague categorisation and shared knowledge. In Applied Corpus Linguistics: A Multidimensional Perspective, U. Connor & T. Upton (eds), 2-22. Amsterdam: Rodopi.
O’Keeffe, A. 2006. Investigating Media Discourse. London: Routledge.
Overstreet, M. 1999. Whales, Candlelight, and Stuff Like That. General extenders in English discourse. Oxford: OUP.
Overstreet, M. 2011. Vagueness and hedging. In Pragmatics of Society, G. Andersen & K. Aijmer (eds), 293-317. Berlin: Mouton de Gruyter.
Overstreet, M. & Yule, G. 1999. Fostering L2 pragmatic awareness. Applied Language Learning 10:1-14.
Pichler, H. & Levey, S. 2011. In search of grammaticalization in synchronic dialect data: General extenders in north-east England. English Language and Linguistics 15(3): 441-471.
Renouf, A.J. & Sinclair, J.M. 1991. Collocational frameworks in English. In English Corpus Linguistics, K. Aijmer & B. Altenberg (eds), 128-143. London: Longman.
Tagliamonte, S. & Denis, D. 2010. The stuff of change: General extenders in Toronto, Canada. Journal of English Linguistics 38(4): 335-368.
Terraschke, A. 2007. Use of general extenders by German non-native speakers of English. IRAL 45: 141-160.
Terraschke, A. 2010. Or so, oder so, and stuff like that —general extenders in New Zealand English, German and in learner language. Intercultural Pragmatics 7(3): 449-469.
Terraschke, A. & Holmes, J. 2007. ‘Und tralala’: Vagueness and general extenders in German and New Zealand English. In Vague Language Explored, J. Cutting (ed.), 198-218. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ward, G. & Birner, B. 1993. The semantics and pragmatics of and everything. Journal of Pragmatics 19: 205-214.
2017. Adversative Pragmatic Markers in Learner Language: A Cross-Sectional Perspective. Corpus Pragmatics 1:2 ► pp. 135 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.