Chapter 7
Spanish Corpus Proficiency Level Training Website and Corpus
An open-source, online resource for corpus linguistics studies
Based on previous research on second language learner oral proficiency (e.g. Omaggio Hadley 2001) and related teacher training (e.g. Liskin-Gasparro 2003), the Spanish Corpus Proficiency Level Training website offers an open, online training resource on Spanish learner proficiency levels for future and current Spanish teachers. It provides 327 videotaped segments of 38 learners, including 17 U.S. Spanish heritage learners, of various Spanish proficiency levels who answer the same set of interview questions. The site and the corpus of videotapes offer implications for teachers to help guide their students towards proficiency goals.
Given the richness of the video bank, it has shown itself to be useful to goals of corpus linguistics. To illustrate, we examine pronominal subject expression in oral speech by the Spanish heritage language learners of three levels of linguistic proficiency in the corpus. We analyze the learners’ sensitivity to conditioning variables that have been found to affect pronominal expression in Spanish by Spanish heritage speakers in the U.S. The chapter concludes with feedback from site users and suggestions for other uses of the corpus.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.L2 learner corpora and applications for second language assessment
- 3.The Spanish for Proficiency Training (SPT) website and videotaped corpus
- 4.Utility of the SPT corpus
-
5.Methodology of data collection and classification
-
5.1Brief summary of results from our study
-
5.2Implications of our study
-
6.Conclusions: Second language acquisition and heritage language research using the SPT corpus
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (51)
References
Adolphs, S. & Knight, D. 2010. Building a spoken corpus. In The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, A. O’Keeffe & M. McCarthy (eds), 38–52. Abingdon: Routledge.
Baker, P. (ed.). 2009. Contemporary Corpus Linguistics. London: Continuum.
Barker, F. 2004. Using corpora in language testing: Research and validation of language tests. Modern English Teacher 13(2): 63–67.
Bayley, R. & Pease-Alvarez, L. 1997. Null pronoun variation in Mexican-descent children’s Spanish. Language Variation and Change 9:349–371.
Bentivoglio, P. 1987. Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
Bini, M. 1993. La adquisición del italiano: Más allá de las propidades sintácticas del parámetro pro-drop. In La lingüística y el análisis de los sistemas no nativos, J. M. Liceras (ed), 126–139. Ottawa: Dovehouse.
Callies, M., Díez-Bedmar, M.B. & Zaytseva, E. 2014. Using learner corpora for testing and assessing L2 proficiency. In Measuring L2 Proficiency: Perspectives from SLA, P. Leclerq, H. Hilton & A. Edmonds (eds), 71–90. Clevedon: Multilingual Matters.
Callies, M. & Götz, S. (eds). 2015. Learner Corpora in Language Testing and Assessment [Studies in Corpus Linguistics 70]. Amsterdam: John Benjamins.
Callies, M. & Götz, S. 2015. Learner corpora in language testing and assessment: Prospects and challenges. In Callies & Götz (eds), 1–9.
Cameron, R. 1993. Ambiguous agreement, functional compensation, and nonspecific tú in the Spanish of San Juan, Puerto Rico, and Madrid, Spain. Language Variation and Change 5(3): 305–334.
Cameron, R. 1994. Switch reference, verb class and priming in a variable syntax. Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society: Parasession on Variation in Linguistic Theory 30(2): 27–45.
Carlsen, C. 2012. Proficiency level –A fuzzy variable in computer learner corpora. Applied Linguistics 33(2): 161–183.
Cowan, R. & Leeser, M. 2007. The structure of corpora in SLA research. In Corpus Linguistics 25 Years On, R. Facchinetti (ed.), 289–303. New York NY: Rodopi.
Enríquez, E.V. 1984. El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: Instituto Miguel de Cervantes.
Evans, M.A. 1985. Self-initiated speech repairs: A reflection of communicative monitoring in young children. Developmental Psychology 21:365–371.
Fehringer, C. & Fry, C. 2007. Hesitation phenomena in the language production of bilingual speakers: The role of working memory. Folia Linguistica 41(1–2): 37–72.
Geeslin, K. & Gudmestad, A. 2010. An exploration of the range and frequency of occurrence of forms in potentially-variable structures in second language Spanish. Studies in Second Language Acquisition 32(3): 433–463.
Glisan, E. & Foltz, D. 1998. Assessing students’ oral proficiency in an outcome-based curriculum: Student performance and teacher intuitions. Modern Language Journal 82(1): 1–18.
Govoni, J. M.& Feyten, C.M. 1999. Effects of the ACTFL-OPI-Type Training on Student Performance, Instructional Methods, and Classroom Materials in the Secondary Foreign Language Classroom. Foreign Language Annals 32(2): 189–200. .x
Granger, S. 2003. The International Corpus of Learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. TESOL Quarterly 37(3): 538–546.
Kormos, J. 1999. Monitoring and self-repair in L2. Language Learning 49(2): 303–342.
Liceras, J. 1989. On some properties of the pro-drop parameter: Looking for missing subjects in nonnative Spanish. In Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition, S.M. Gass & J. Schachter (eds), 109–133. Cambridge: CUP.
Liskin-Gasparro, J. 2003. The ACTFL Proficiency Guidelines and the Oral Proficiency Interview: A brief history and analysis of their survival. Foreign Language Annals 36:483–490.
Martínez Baztán, A. 2010. La evaluación de las lenguas. Garantías y limitaciones. Barcelona: Octaedro Andalucía.
McEnery, T. & Hardie, A. 2011. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: CUP.
Montrul, S. 2004. Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition 7:125–142.
Omaggio Hadley, A.C. 2001. Teaching Language in Context, 3rd ed. Boston MA: Heinle and Heinle.
Osborne, J. 2000. What can students learn from a corpus?: Building bridges between data and explanation. In Rethinking Language Pedagogy from a Corpus Perspective: Papers from the Third International Conference on Teaching and Language Corpora, L. Burnard & T. McEnery (eds), 165–172. Frankfurt: Peter Lang.
Otheguy, R., Zentella, A.C. & Livert, D. 2007. Language and dialect contact in Spanish of New York: Toward the formation of a speech community. Language 83(4): 770–802.
Pravec, N. 2002. Survey of learner corpora. ICAME Journal 26: 81–114.
Ricardo-Osorio, J.G. 2008. A study of foreign language learning outcomes assessment in U.S. undergraduate education. Foreign Language Annals 41(4): 590–610.
Rothman, J. 2007a. When syntax interfaces with pragmatics: The L2 distribution of subject pronouns. Paper presented at On Linguistic Interfaces, Ulster, Northern Ireland, June.
Rothman, J. 2009. Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics 41:951–973.
Saunders, J.K. 1999. Null and Overt Reference in Spanish Second Language Acquisition: A Discourse Perspective. PhD dissertation, University of Texas at Austin.
Silva-Corvalán, C. 1982. Subject expression and placement in Mexican-American Spanish. In Spanish in the United States: Sociolinguistic Aspects, J. Amastae & L. Elías-Olivares (eds), 93–120. Cambridge: CUP.
Sorace, A. 2004. Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition 7(2): 143–145.
Taylor, L. & Barker, F. 2008. Using corpora for language assessment. In Encyclopedia of Language and Education, Vol. 7, 2nd ed., E. Shohamy & N. Hornberger (eds), 241–256. Dordrecht: Springer.
Torres Cacoullos, R. & Travis, C.E. 2010. Testing convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism 14:1–27.
Travis, Catherine E. 2007. Genre effects on subject expression in Spanish: Priming in narrative and conversation. Language Variation and Change 19(2): 101–135.
Verhoeven, L.T. 1989. Monitoring in children’s second language speech. Second Language Research 5:141–155.
Witte, J. 2012. Conditioning Variables at Interfaces for Spanish Pronominal Subject Expression: Heritage Language Learners across Proficiency Levels. MA thesis, University of Texas at Austin.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Gudmestad, Aarnes
2022.
Development of grammar, vocabulary, and pragmatics in an additional language: insights from Spanish learner corpus research.
Journal of Spanish Language Teaching 9:2
► pp. 161 ff.
Sánchez-Gutiérrez, Claudia, Barbara De Cock & Nicole Tracy-Ventura
2022.
Spanish corpora and their pedagogical uses: challenges and opportunities.
Journal of Spanish Language Teaching 9:2
► pp. 105 ff.
Yamada, Aaron, Sam Davidson, Paloma Fernández-Mira, Agustina Carando, Kenji Sagae & Claudia Sánchez-Gutiérrez
2020.
COWS-L2H: A corpus of Spanish learner writing.
Research in Corpus Linguistics 8
► pp. 17 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.