“You can’t control a thing like that”
Genres and changes in Modern English human impersonal pronouns
While there is ample evidence showing that the impersonal use of second-person singular pronouns has increased in
several languages, the recent history of impersonal you in English has not yet received
much attention in the literature. The present investigation presents corpus evidence from Modern English indicating
that this strategy has indeed gained in frequency, independently of changes in the general frequency of second-person
pronouns and the evolution of genres. Tracing specific functions of impersonal you
diachronically reveals that you simulating the hearer’s membership in the set
generalized over and encoding hidden self-reference are relatively new uses, supporting the view that this impersonal
strategy has undergone semantic extensions comparable to developments found in other languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Human impersonal pronouns
- 2.1Introduction
- 2.2Human impersonal pronouns in earlier English
- 3.A corpus study on the Modern English HIP you
- 3.1The corpus and data extraction
- 3.2Quantitative observations
- 4.Changes in English genres
- 4.1Genres throughout Modern English
- 4.2The role of second-person pronouns
- 5.Has impersonal you changed, after all?
- 5.1Impersonal vs. deictic you
- 5.2Simulation
- 5.3Self-reference
- 5.4A comparative view
- 5.5How ‘involved’ are second-person impersonals?
- 6.Conclusion
-
Acknowledgments
-
Notes
-
References
References (46)
References
Biber, Douglas. 1989. A typology of English texts. Linguistics 27: 3–43.
Biber, Douglas & Conrad, Susan. 2009. Register, Genre and Style. Cambridge: CUP.
Biber, Douglas & Finegan, Edward. 1989. Drift and the evolution of English style: A history of three genres. Language 65: 487–517.
Biber, Douglas & Finegan, Edward. 2001. Diachronic relations among speech-based and written registers in English. In Variation in English: Multidimensional Studies, Douglas Biber & Susan Conrad (eds), 66–83. Harlow: Pearson Education.
Cabredo-Hofherr, Patricia. 2006. “Arbitrary” pro and the theory of pro-drop. In Agreement and Arguments, Peter Ackema, Patrick Brandt, Maaike Schoorlemmer & Fred Weermann (eds), 230–257. Oxford: OUP.
Cheshire, Jenny. 2013. Grammaticalization in social context: The emergence of a new English pronoun. Journal of Sociolinguistics 17: 608–633.
Coveney, Aidan. 2003. ‘Anything you can do, tu can do
better’: tu and vous as substitutes for indefinite
on in French. Journal of Sociolinguistics 7: 164–191.
Culpeper, Jonathan & Kytö, Merja. 2010. Early Modern English Dialogues: Spoken Interaction as Writing. Cambridge: CUP.
Davies, Mark. 2008–. The Corpus of Contemporary American English (COCA): 520 million words, 1990–present. <[URL]>
de Hoop, Helen & Tarenskeen, Sammie. 2015. It’s all about you in Dutch. Journal of Pragmatics 88: 163–175.
Denison, David. 1985. Why Old English had no prepositional passive. English Studies 3: 189–204.
Egerland, Verner. 2003. Impersonal pronouns in Scandinavian and Romance. Working Papers in Scandinavian Syntax 71: 75–102.
Fröhlich, Jürg. 1951. Der indefinite Agens im Altenglischen, unter besonderer Berücksichtigung des Wortes man. Winterthur-Töß: Paul Gehring.
Gast, Volker & van der Auwera, Johan. 2013. Towards a distributional typology of human impersonal pronouns, based on data from European
languages. In Languages across Boundaries: Studies in the Memory of Anna Siewierska, Dik Bakker & Martin Haspelmath (eds), 119–158. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gast, Volker, Deringer, Lisa, Haas, Florian & Rudolf, Olga. 2015. Impersonal uses of the second person singular: A pragmatic analysis of generalization and empathy
effects. Journal of Pragmatics 88: 148–162.
Jensen, Torben Juel. 2009. Generic variation? Developments in use of generic pronouns in late 20th century spoken
Danish. Acta Linguistica Hafniensia 41: 83–115.
Jud-Schmid, Elisabeth. 1956. Der indefinite Agens von Chaucer bis Shakespeare. Die Wörter und Wendungen für “man”. Meisenheim am Glan: Anton Hain.
Kaiser, Elsi. 2015. Impersonal and generic reference: A cross-linguistic look at Finnish and English
narratives. Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri 6: 9–42.
Kitagawa, Chisato & Lehrer, Adrienne. 1990. Impersonal uses of personal pronouns. Journal of Pragmatics 14: 739–759.
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf. 2007. Schriftlichkeit und kommunikative Distanz. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 35: 346–375.
Laberge, Suzanne. 1980. The changing distribution of indefinite pronouns in discourse. In Language Use and the Uses of Language, Roger W. Shuy & Anna Shnukal (eds), 76–87. Washington DC: Georgetown University Press.
Light, Caitlin & Wallenberg, Joel. 2015. The expression of impersonals in Middle English. English Language and Linguistics 19: 227–245.
Los, Bettelou. 2002. The loss of the indefinite pronoun man
. In English Historical Syntax and Morphology. Selected Papers from 11 ICEHL, Santiago de Compostela, 7-11 11
September 2000 [Current Issue in Lingustic Theory 223], Teresa Fanego, Maria Jose Lopez-Couso & Javier Perez-Guerra (eds), 181–202. Amsterdam: John Benjamins.
Los, Bettelou. 2009. The consequences of the loss of verb-second in English: Information structure and syntax in
interaction. English Language and Linguistics 13: 97–125.
Malamud, Sophia. 2012. Impersonal indexicals: One, you,
man and du
. Journal of Comparative Germanic Linguistics 15: 1–48.
Meyer, Hans-Heinrich. 1953. Der indefinite Agens im Mittelenglischen (1050–1350). Wörter und Wendungen für “man”. Bern: Francke.
Nielsen, Søren, Fogtmann, Christina & Jensen, Torben Juel. 2009. From community to conversation — and back: Exploring the interpersonal potentials of two generic
pronouns in Danish. Acta Linguistica Hafniensia 41: 116–142.
Posio, Pekka. 2016. You and we: Impersonal second person singular and other referential devices in Spanish
sociolinguistic interviews. Journal of Pragmatics 99: 1–16.
Rissanen, Matti. 1997. Whatever happened to Middle English indefinite pronouns. In Studies in Middle English Linguistics, Jacek Fisiak (ed.), 513–529. Berlin: De Gruyter.
Seoane, Elena. 2006. Information structure and word order change: The passive as an information-rearranging strategy in
the history of English. In Handbook of the History of English, Ans van Kemenade & Bettelou Los (eds), 360–391. Oxford: Blackwell.
Seoane Posse, Elena. 2000. Impersonalising strategies in Early Modern English. English Studies 18: 102–116.
Siewierska, Anna. 2008. Introduction: Impersonalization from a subject-centered vs. agent-centered
perspective. Transactions of the Philological Society 106: 115–137.
Siewierska, Anna & Papastathi, Maria. 2011. Towards a typology of third-person impersonals. Linguistics 49: 575–610.
Stirling, Lesley & Manderson, Lenore. 2011. About you: Empathy, objectivity and authority. Journal of Pragmatics 43: 1581–1602.
Tarenskeen, Sammie. 2010. From You to Me (and Back): The Flexible Meaning of the Second-person Pronoun in
Dutch. MA thesis, Radboud University Nijmegen.
Trudgill, Peter & Hannah, Jean. 2008. International English: A Guide to the Varieties of Standard English, 5th edn. London York: Arnold.
van Bergen, Linda D. 2000. The indefinite pronoun man: ‘nominal’ or
‘pronominal’? In Generative Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10 ICEHL, Ricardo Bermùdez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg & Chris B. McCully (eds), 103–122. Berlin: De Gruyter.
Visser, Fredericus Theodorus. 1973. An Historical Syntax of the English Language, Part Three, Second Half: Syntactical Units with Two and with
more Verbs. Leiden: Brill.
Wales, Kathleen. 1985. Generic your and Jacobean drama: The rise and fall of a pronominal
usage. English Studies 66: 7–24.
Zifonun, Gisela. 2000. “Man lebt nur einmal.” Morphosyntax und Semantik des Pronomens man
. Deutsche Sprache 28: 232–253.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Rădulescu, Valentin & Daniël Van Olmen
Breed, Adri & Daniël Van Olmen
2021.
The Passive as an Impersonalisation Strategy in Afrikaans and Dutch: A Corpus Investigation.
Dutch Crossing 45:2
► pp. 171 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.