Edited by Laura Mori
[Studies in Corpus Linguistics 86] 2018
► pp. 200–242
This chapter focuses on linguistic differences in Italian between two legislative corpora belonging to the Eurolect Observatory Multilingual Corpus: corpus A (EU directives) and their Italian laws of implementation (corpus B). In order to prove that two different legislative varieties do exist, corpus-based and corpus-driven analyses involved several levels: lexico-semantic, morphological, morphosyntactic, syntactic and textual. Results obtained through a quantitative approach are combined with qualitative insights and interepreted according to a common categorisation into EU-rooted phenomena, contact-induced features, and intra-linguistic variability (Research Template in Mori (this volume). Significant differences found confirm the existence of an Italian Eurolect characterised by Europeisms on a lexical level, morphological trends, morphosyntactic preferences, and textual patterns that do not conform to language conventions and norms in use in legislative Italian.
This list is based on CrossRef data as of 8 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.