References (33)
References
Bao, Wenying Y. (2011). A summary of the studies on the international promotion of Chinese language. Yunnan shifan daxue xuebao/Journal of Yunnan Normal University, 9(1), 59–65.Google Scholar
Beijing Municipal Education Commission. (2013). Beijingshi jiaoyu weiyuanhui guanyu “2014–2016 zhongkao zhongzhao gaige kuangjia fangan (zhengqiu yijian gao)”, “2014–2016 gaokao gaozhao gaige kuangjia fangan (zhengqiu yijian gao)” gongkai zhengqiu yijian de gonggao (Notice for public opinion on the 2014–2016 High School Entrance Examinations and Admissions (for discussion) and the 2014–2016 College Entrance Examinations and Admissions (for discussion) by the Beijing Municipal Education Commission). Retrieved 3 December, 2013 from [URL]Google Scholar
Bourdieu, Pierre. (1991). Language & symbolic power. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Bucholtz, Mary, and Hall, Kira. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Jing. (2011). Fangyan dianshi jiemu yu difang wenhua chuancheng lunxi – yi zhangzhoutai “bendihua xinwen” weili (Analysis of dialect TV programmes and regional cultural inheritance: The case of Dialect News on Zhangzhou TV). Southeast Communication, 12, 147–149.Google Scholar
China. (2000). Zhonghua renmin gongheguo guojia tongyong yuyan wenzi fa (Law of the People’s Republic of China on the standard spoken and written Chinese language). Retrieved 8 December, 2013 from [URL]Google Scholar
. (2012). Guojia zhongchangqi yuyan wenzi shiye gaige he fazhan guihua gangyao (2012–2020) (Outline of the PRC’s 2012–2020 language and script reform and development plan). Retrieved 29 November, 2013 from [URL].Google Scholar
Evans, Stephen. (2010). Business as usual: The use of English in the professional world in Hong Kong. English for Specific Purposes, 29, 153–167. DOI logoGoogle Scholar
Fishman, Joshua A. (1972). The relationship between micro- and macro-sociolinguistics in the study of who speaks what language to whom and when. In J.B. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 15–32). Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Forey, Gail. (2004). Workplace texts: Do they mean the same for teachers and business people? English for Specific Purposes, 23, 447–469. DOI logoGoogle Scholar
Ge, Junli. (2011). A survey and analysis on language use and language attitude of new urban immigrants in the process of urbanization. Journal of Zhejiang University of Technology (Social Science), 10 (4), 405–411.Google Scholar
Gunnarsson, Britt-Louise. (2009). Professional discourse. London: Continuum.Google Scholar
Haugen, Einar. (1972). The ecology of language: Essays by Einar Haugen. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
He, Yanping. (2013). Xin shiqi shaanxi dianshitai fangyan jiemu de duoyuanhua fazhan (The diversified development of Shaanxi TV dialect programmes in the contemporary period). Jinchuanmei, 7, 63–64.Google Scholar
Holmes, Janet. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). London: Pearson.Google Scholar
Huang, Wei’an, and Deng, Xiaoqing. (2011). Jiaqiang guoji hua rencai peiyang yi manzu shiyou gongye guoji hua xuyao (Enhancing the training of talents for the internationalization of the oil industry). Work & Study Abroad, 11, 84–85.Google Scholar
Kang, Zhifeng, and Qiu, Donglin. (2010). Zhongguo duoyu tuxian de shehui gongneng jiqi zouxiang (The social functions of multilingualism and the development in China). Shehui kexue zhanxian/Social Science Front, 2, 168–177.Google Scholar
Kachru, Braj B. (2006). World Englishes and culture wars. In B.B. Kachru, Y. Kachru, & C.L. Nelson (Eds.), The handbook of world Englishes (pp. 446–471). Oxford: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Koester, Almut. (2010). Workplace discourse. London: Continuum.Google Scholar
Lien, Donald. (2012). The effects of Confucius Institutes on China’s exports and FDI. Journal of Renmin University of China, 1, 88–98.Google Scholar
Long, Huizhu. (1998). Gangren dui guangdonghua ji putonghua taidu de dingliang yu dingzhi yanjiu (A quantitative and qualitative study of Hong Kong residents’ attitudes towards Cantonese and putonghua ). Zhongguoyuwen, 262(1), 66–73.Google Scholar
Nickerson, Catherine. (2005). English as a lingua franca in international business contexts. English for Specific Purposes, 24, 367–380. DOI logoGoogle Scholar
Ren, Haiting, and Yang, Na. (2012). Xi’an diqu putonghua yu shaanxihua de shehui gongneng diaocha yu jiedu (Investigation and interpretation of the functions of putonghua and shaanxihua in the Xi’an region). Journal of Northwest University (Philosophy and Social Sciences Edition), 42(3), 180–182.Google Scholar
Rogerson-Revell, Pamela. (2008). Participation and performance in international business meetings. English for Specific Purposes, 27, 338–360. DOI logoGoogle Scholar
Scollon, Ron, and Scollon, Suzanne W. (2001). Intercultural communication: A discourse approach (2nd ed.). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Su, Jinzhi, Li, Weihong, Yao, Xishuang, and Wei, Hui. (2012). The survey of the current situation of putonghua popularization in Jiangsu. Applied Linguistics, 1, 28–35.Google Scholar
Sun, Deping. (2011). Language identity and language change: A survey of language use in the Jianghan Oilfield. Applied Linguistics, 1, 27–37.Google Scholar
Vandermeeren, Sonja. (1999). English as a lingua franca in written corporate communication: Findings from a European survey. In F. Bargiela-Chiappini, & C. Nickerson (Eds.), Writing business: Genres, media and discourse (pp. 273–292). New York: Pearson.Google Scholar
Wenger, Etienne. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, Bojiang. (2007). Beijing fangyan qianshuo (Introducing beijinghua). Wenshizhishi, 8. Retrieved 6 May 2014 from [URL].Google Scholar
Zhang, Qing. (2005). A Chinese yuppie in Beijing: Phonological variation and the construction of a new professional identity. Language in Society, 34, 431–466. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, Xianliang, and Wang, Min. (2013). Dialect TV programs and language harmony construction in new urbanization development: A case study of A Liutou Reports News of Hangzhou TV Station. Zhejiang Social Sciences, 9, 135–141.Google Scholar
Zhou, Jiping. (2004). Zhongguo shiyou tianranqi jituan gongsi “zouchuqu” de shijian yu jingyan (Practices and experiences of China National Petroleum Corporation implementing the “going global” strategy). World Economy Study, 3, 61–68.Google Scholar