Part of
Romeo and Juliet in European Culture
Edited by Juan F. Cerdá, Dirk Delabastita and Keith Gregor
[Shakespeare in European Culture 1] 2017
► pp. 197226
References (23)
References
Alonso Tejada, Luis. 1977. La represión sexual en la España de Franco. Madrid: Caralt.Google Scholar
Álvarez Chillida, Gonzalo. 1996. José María Pemán, pensamiento y trayectoria de un monárquico (1897–1941). Cádiz: Universidad de Cádiz.Google Scholar
Da Cunha Resende, Aimara. 2005. “Text, Context, and Audience: Two Versions of Romeo and Juliet in Brazilian Popular Culture.” In Kliman and Santos 2005, 270–289.Google Scholar
de Paco, Mariano. 1989. “El grupo ‘Arte Nuevo’ y el teatro español de postguerra.” Estudios Románicos 5: 1.065–1.078.Google Scholar
Desmet, Christy. 2014. “Recognizing Shakespeare, Rethinking Fidelity: A Rhetoric and Ethics of Appropriation.” In Huang and Rivlin 2014, 41–57.Google Scholar
Desmet, Christy, and Sawyer, Robert, eds. 1999. Shakespeare and Appropriation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Fischlin, Daniel, and Mark Fortier, eds. 2000. Adaptations of Shakespeare. A Critical Anthology of Plays from the Seventeenth Century to the Present. London: Routledge.Google Scholar
Gregor, Keith. 2010. Shakespeare in the Spanish Theatre: 1772 to the Present. London: Continuum.Google Scholar
Huang, Alexa, and Elizabeth Rivlin, eds. 2014. Shakespeare and the Ethics of Appropriation. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Hutcheon, Linda. 2006. A Theory of Adaptation. New York: Routledge.Google Scholar
Kidnie, Margaret Jane. 2009. Shakespeare and the Problem of Adaptation. London: Routledge.Google Scholar
Kliman, Bernice W., and Rick J. Santos, eds. 2005. Latin American Shakespeares. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press.Google Scholar
Lanier, Douglas. 2002. Shakespeare and Modern Popular Culture. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2014. “Shakespearean Rhizomatics: Adaptation, Ethics, Value.” In Huang and Rivlin 2014, 21–40.Google Scholar
Lehmann, Courtney. 2010. Screen Adaptations: Shakespeare’s Romeo and Juliet. The Relationship between Text and Film. London: Methuen.Google Scholar
Llera, José Antonio. 2003. El humor verbal y visual de “La Codorniz.” Madrid: CSIC.Google Scholar
Modenessi, Alfredo Michel. 2005. “Cantinflas’s Romeo and Juliet: The Rogue and Will.” In Kliman and Santos 2005, 219–241.Google Scholar
O’Connor, John. 2003. Shakespearean Afterlives. Ten Characters with a Life of their Own. Cambridge: Iconbooks.Google Scholar
Pemán, José María. 1935. Julieta y Romeo. Comedieta en prosa. Madrid: Juan Manuel Monte.Google Scholar
Racz, Gregary J. 2005. “Strategies of Deletion in Pablo Neruda’s Romeo and Juliet .” In Kliman and Santos 2005, 71–91.Google Scholar
Sanders, Julie. 2006. Adaptation and Appropriation. London: Routledge.Google Scholar
Torres Nebrera, Gregorio. 2010. “ Romeo y Julieta a la española: Lope, Rojas Zorrilla y otros autores.” Anuario de Estudios Filológicos XXXIII: 361–383.Google Scholar
Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Rayner, Francesca
2021. The story of what might have been: Interrogating Romeo and Juliet under the Portuguese dictatorship. Sederi :31  pp. 73 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 26 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.