Chapter published in:Romeo and Juliet in European Culture
Edited by Juan F. Cerdá, Dirk Delabastita and Keith Gregor
[Shakespeare in European Culture 1] 2017
► pp. 197–226
“Unveiling” Romeo and Juliet in Spain
Translation, performance and censorship
This paper surveys the reception of Romeo and Juliet in Franco’s Spain by showing the evolution of the tragedy on the Spanish stages. Thanks to the censorship material kept at the Archivo General de la Administración, I have carried out an analysis of different productions that reveals that Shakespeare’s Romeo and Juliet is not a stable entity but a web of translations, adaptations and appropriations reflecting the political, social and cultural forces at work at the time. Besides, this work brings to light how the performance of the play evolved from a poetic and chaste love story during the first years of the dictatorship to a more sexual and tasteless comedy framed in the context of the destape (unveiling) period, thus entering the realm of lowbrow culture and becoming a Shakespop product.
Keywords: Romeo and Juliet , Franco’s Spain, censorship, performance, adaptation, translation, appropriation
Published online: 14 December 2017
Álvarez Chillida, Gonzalo
Da Cunha Resende, Aimara
de Paco, Mariano
Fischlin, Daniel, and Mark Fortier
Huang, Alexa, and Elizabeth Rivlin
Kliman, Bernice W., and Rick J. Santos
Racz, Gregary J.
Torres Nebrera, Gregorio
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 25 december 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.