Part of
Romeo and Juliet in European Culture
Edited by Juan F. Cerdá, Dirk Delabastita and Keith Gregor
[Shakespeare in European Culture 1] 2017
► pp. 301320
References (92)
Sources
Aaltonen, Sirkku. 1999. “ La Perruque in a Rented Apartment: Rewriting Shakespeare in Finland.” Ilha Do Desterro. A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 36: 141–159.Google Scholar
Bauman, Thomas. 1985. North German Opera in the Age of Goethe. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bayman, Louis, ed. 2011. Directory of World Cinema: Italy. Bristol: Intellect Books.Google Scholar
Bogoeva Sedlar, Lijiljana. 2002. “European Shakespeare on Film: Jovan Živanović.” Facta Universitatis 2 (9): 269–280.Google Scholar
Bricout, Bernadette, ed. 2001. Le Regard d’Orphée: les mythes littéraires de l’Occident. Paris: Seuil.Google Scholar
Budrewicz, Aleksandra. 2005. “Adama Mickiewicza przekład fragmentu Szekspira (ujęcie historyczno-porównawcze).” In Дни Aдaмa Mицкевича в Kрыму, vol. 2, edited by A. K. Гaбмский, 143–154. Симверпль: Крымско-полский сборник научных работ.Google Scholar
Campillo Arnaiz, Laura. 2008. “‘Romeo y Julieta’ de William Shakespeare, en la traducción de Guillermo Macpherson.” Biblioteca Virtual Cervantes. Accessed October 30, 2016. [URL]
Cavecchi, Mariacristina. 2008. “Shakespeare in the Vucciria: ‘Fair Verona’ in Roberta Torre’s Sud Side Stori .” In Crossing Time and Space: Shakespeare Translations in Present-Day Europe, edited by Carla Dente and Sara Soncini, 89–108. Pisa: Edizione Plus-Pisa University Press.Google Scholar
Contilli, Cristina. 2013. Un amore nella Milano Romantica. Francesco Hayez and Carolina Zucchi: Painters and Lovers. Raleigh, NC: Lulu.Google Scholar
Coursen, Herbert R. 2005. Shakespeare Translated: Derivatives on Film and TV. New York: Peter Lang.Google Scholar
Crussells, Magí. 2009. Directores de cine en Cataluña: de la A a la Z. Barcelona: Publicacions i Edicions Universitat de Barcelona.Google Scholar
Dahlhaus, Carl, and Sieghart Döhring. 1986. Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters: Oper, Operette, Musical, Ballet. München: Piper.Google Scholar
Dávidházi, Péter. 1993. “Providing Texts for a Literary Cult. Early Translations of Shakespeare in Hungary.” In Delabastita and D’hulst 1993, 147–162.Google Scholar
Dearner, Cristopher. 2016. “Timeline.” In Romeo and Juliet. A Critical Reader, edited by Julia Reinhard Lupton, xiv–xxiii. London: Bloomsbury.Google Scholar
Delabastita, Dirk. 1993. “‘Hamlet’ in the Netherlands in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries. The Complexities of the History of Shakespeare’s Reception.” In Delabastita and D’hulst 1993, 219–233.Google Scholar
. 2011. “Shakespeare Translations in Romance-Language Countries in the 19th and 20th Centuries.” In Übersetzung. Translation. Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung, vol. 3, edited by Harald Kittel et al., 2479–2503. Berlin: Walter De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Delabastita, Dirk, and Lieven D’hulst, eds. 1993. European Shakespeares: Translating Shakespeare in the Romantic Age. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
DET KGL. TEATER. 2016. “Romeo and Juliet by William Shakespeare.” Accessed July 1, 2016. [URL].
Dobson, Michael, and Stanley Wells, eds. 2015. The Oxford Companion to Shakespeare. 2nd edition, revised by Will Sharpe and Erin Sullivan. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Doroshenko, Dmytro. 1931. “Shakespeare in Ukrainian.” The Slavonic and East European Review 9: 708–713.Google Scholar
Engler, Balz. 2003. “Constructing Shakespeares in Europe.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 26–39.Google Scholar
Feldman, Martha. 2007. Opera and Sovereignty: Transforming Myths in Eighteenth-Century Italy. Chicago, IL: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Rudolf. 1964. “Shakespeare in Croatia.” Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 17–18: 3–19.Google Scholar
Fowler, James. 1993. “Picturing Romeo and Juliet .” Shakespeare Survey 49: 111–130.Google Scholar
Franco, Bernard. 2007. “ Roméo et Juliette: Traductions, adaptations, réceptions au tournant du XVIIIe au XIXe siècle.” Revue Germanique Internationale 5: 203–221. Accessed March 16, 2016. [URL].
Gibińska, Marta. 2003. “Enter Shakespeare: The Contexts of Early Polish Appropriations.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 54–69.Google Scholar
Globe, Alan. 1999. The Complete Index to Literary Sources in Film. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Golder, John. 1992. Shakespeare for the Age of Reason: The Earliest Stage Adaptations of Jean-François Ducis, 1769–1792. Oxford: The Voltaire Foundation.Google Scholar
Guiguet, Claude. 1991. “Les Roméos et Juliettes à l’écran.” In Analyses et réflexions sur Shakespeare: Roméo et Juliette, la passion amoureuse, 100–103. Paris: Ellipses.Google Scholar
Gury, Jacques. 1993. “Heurs et malheurs de ‘Roméo et Juliette’ en France à l’époque romantique.” In Delabastita and D’hulst 1993, 187–202.Google Scholar
Harner, James L., ed. 1997. “[World Shakespeare Bibliography] Romeo and Juliet .” Shakespeare Quarterly 48 (5): 732–743.Google Scholar
Holderness, Graham, and Christopher McCullough. 1994. “Shakespeare on the Screen: A Selective Filmography.” In Shakespeare and the Moving Image: The Plays on Film and Television, 2–49. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Jansohn, Christa, Werner Habicht, Dieter Mehl, and Philip Redl, eds. 2015. Shakespeare unter den Deutschen. Stuttgart: Franz Steiner.Google Scholar
Kennedy, Dennis. 2001. Looking at Shakespeare: A Visual History of Twentieth-Century Performance. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
, ed. 2010. The Oxford Companion to Theatre and Performance. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Klein, Holger Michael, and Jean-Marie Maguin, eds. 1994. Shakespeare and France. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press.Google Scholar
Kostolefsky, Joseph. 1960. “Review: Romeo, Juliet, and Darkness by Jiři Weiss.” Film Quarterly 14 (2): 49–50. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, José. 1993. “Shakespeare en France au tournant du XVIIIe siècle. Un dossier européen.” In Delabastita and D’hulst 1993, 25–44.Google Scholar
Larousse, Pierre, and Félix Clément. 1999. Dictionnaire lyrique ou Histoire des opéras. Genève: Slatkine.Google Scholar
Lee, Sidney. 2013. A Life of William Shakespeare: with Portraits and Facsimiles. Hamburg: Severus Verlag.Google Scholar
Lehmann, Courtney. 2006. “Dancing in a (Cyber) Net: ‘Renaissance Women,’ Systems Theory, and the War of the Cinemas.” In Renaissance Drama. Media, Technology and Performance, edited by Jeffrey Masten, Wendy Wall, and William B. Worthen, 121–162. Evanston, IL: Northwestern University Press.Google Scholar
Loehlin, James N., ed. 2002. Romeo and Juliet (Shakespeare in Production). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Makaryk, Irena R. 2004. Shakespeare in the Undiscovered Bourn: Les Kurbas, Ukrainian Modernism and Early Soviet Cultural Politics. Toronto: University of Toronto Press. DOI logoGoogle Scholar
Marcsek-Fuchs, Maria. 2015. “ Romeo and Juliet Re-danced: Choreographic Remakings of Shakespeare’s Tragedy.” In Remakes and Remakings: Concepts-Media-Practices, edited by Rüdiger Heinze and Lucia Krämer, 131–152. Bielefeld: Transcript.Google Scholar
Matei-Chesnoui, Monica. 2006. Shakespeare in the Romanian Cultural Memory. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press.Google Scholar
McCulloch, Lynsey. 2013. “‘Here’s That Shall Make You Dance’: Movement and Meaning in Bern: Ballett’s Julia und Romeo.” In Reinventing the Renaissance: Shakespeare and his Contemporaries in Adaptation and Performances, edited by Sarah Annes Brown, Robert I. Lublin, and Lynsey McCulloch, 255–268. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Merriam-Webster. 1995. Merriam-Webster’s Encyclopedia of Literature. Springfield, IL: Merriam-Webster.Google Scholar
Milanowich, Vujadin. 1996. “On Translating Shakespeare in the Balkans.” Unpublished paper, International Shakespeare Conference, Stratford-upon-Avon.
Minutella, Vincenza. 2013. Reclaiming Romeo and Juliet: Italian Translations for Page, Stage and Screen. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Neuhäuser, Rudolf. (1974) 2013. Towards the Romantic Age: Essays on Sentimental and Preromantic Literature in Russia. Reprint. Dordrecht: Springer Science + Business Media. DOI logoGoogle Scholar
O’Malley, Lurana Donnels. 2006. The Dramatic Works of Catherine the Great: Theatre and Politics in Eighteenth-Century Russia. Aldershot: Ashgate.Google Scholar
Ožbot, Martina. 2006. “The Question of Translation.” In Hard-Science Linguistics, edited by Victor H. Yngve and Zdzisław Wąsik, 291–303. London: Continuum.Google Scholar
Paulin, Roger. 2003. The Critical Reception of Shakespeare in Germany 1682–1914: Native Literature and Foreign Genius. Hildesheim: Georg Olms Verlag.Google Scholar
. 2016. The Life of August Wilhem Schlegel, Cosmopolitan of Art and Poetry. Cambridge: Open Book Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Percec, Dana, and Andreea Şerban. 2012. “Romanian Bard: A Case Study of Shakespeare’s Adaptations in Contemporary Romania.” American, British and Canadian Studies Journal 19: 106–121. DOI logoGoogle Scholar
Pina Coelho, Rui. 2008. “Shakespeare Surveilled by Salazar: Anatomy of a Story of Censorhip.” In Translation and Censorship in Different Times and Landscapes, edited by Teresa Seruya and Maria Lin Moniz, 47–60. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Poulsen, John. 2013. Shakespeare for Reader’s Theatre: Hamlet, Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream. Neustadt: Five Rivers Publishing.Google Scholar
Pujante, Ángel-Luis. 2007. “Introducción.” In Shakespeare en España: Textos 1764–1916, by Ángel-Luis Pujante and Laura Campillo, xix–xlvi. Granada: Universidad de Granada; Murcia: Universidad de Murcia.Google Scholar
Pujante, Ángel-Luis, and Ton Hoenselaars, eds. 2003. Four Hundred Years of Shakespeare in Europe. Newark, DE: University of Delaware Press.Google Scholar
Pujol, Dídac. 2010. “Bibliografía comentada de les traduccions catalanes de Shakespeare: Part I (1874–1969).” Estudis Romànics 32: 285–308.Google Scholar
Ritchie, Fiona, and Peter Sabor. 2012. Shakespeare in the Eighteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Roger, Christine. 2008. La réception de Shakespeare en Allemagne de 1815 à 1850. Propagation et assimilation de la référence étrangère. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Rudwin, Maximilien. 1945. “Shakespeare en France.” The Shakespeare Association Bulletin 20 (3): 110–117.Google Scholar
Ruppel, Richard R. 1998. Gottfried Keller and His Critics: A Case Study in Scholarly Criticism. Columbia, SC: Camden House.Google Scholar
Ruud, Martin B. 1917. “An Essay toward a History of Shakespeare in Norway.” Scandinavian Studies and Notes 4 (2): 89–202.Google Scholar
Schwartz-Gastine, Isabelle. 2003. “Shakespeare on the French Stage: A Historical Survey.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 223–242.Google Scholar
Seidler, Kareen. 2016. “Performing and Adapting Shakespeare on the Seventeenth-Century German Wanderbühne .” Forum Modernes Theater 25 (2): 81–90. DOI logoGoogle Scholar
Shurbanov, Alexander, and Boika Sokolova. 2001. Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation. Newark, DE: University of Delaware Press.Google Scholar
Smidt, Kristian. 1993. “The Discovery of Shakespeare in Scandinavia.” In Delabastita and D’hulst 1993, 91–103.Google Scholar
Stewart, Jon Bartley, ed. 2009. Literature, Drama and Aesthetics. Vol. 3 of Kierkegaard and His Danish Contemporaries. Farnham: Ashgate.Google Scholar
Stříbrný, Zdeněk. 2000. Shakespeare and Eastern Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Torres Nebrera, Gregorio. 2010. “‘Romeo y Julieta’ a la española: Lope, Rojas Zorilla y otros autores.” Anuario de Estudios Filológicos 33: 361–383.Google Scholar
Tronch, Jesús. 2008. “Shakespeare Translations in a Selection of European Minorized Languages.” Accessed July 1, 2016. [URL].
Vickers, Brian, ed. 1974–1981. Shakespeare: The Critical Heritage. 6 vols. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Weis, René, ed. 2012. Romeo and Juliet. The Arden Shakespeare, Third Series. London: Bloomsbury Arden Shakespeare.Google Scholar
Williams, Simon. 1990. Shakespeare on the German Stage. Vol. 1. 1586–1914. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Websites
http://hemerotecadigital.bne.es/index.vm [Biblioteca nacional de España]
http://internetshakespeare2.uvic.ca/Library/Criticism/shakespearein/poland4.html [Internet Shakespeare Editions]
http://libris.kb.se/bib/12104847 [LIBRIS – National Library of Sweden]
http://libris.kb.se/bib/12586393 [LIBRIS – National Library of Sweden]
http://operadata.stanford.edu/?f%5Bcity_facet%5D%5B%5D=Alba-Iulia&f%5BcomposerSort_facet%5D%5B%5D=Rumling%2C+Sigismund+von [Stanford University Libraries]
http://theaterencyclopedie.nl/wiki/Een_kleine_Romeo_en_Julia_-_Huis_aan_de_Amstel_-_1995-10-28 [Theater Encyclopedie]
http://www.bnf.fr/fr/acc/x.accueil.html [Bibliothèque nationale de France]
http://www.canadianaenligne.org/view/otu.romeoejulietapoe00ferruoft [Canadiana Discovery Portal]
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=lenn006 [Digitale bibliotheek voor de Nederlandse Letteren]
http://www.folger.edu/romeo-and-juliet [Folger Shakespeare Library]
http://www.musee-delacroix.fr/fr/les-collections/peintures/romeo-et-juliette-au-tombeau-des-capulet [Musée national Eugène Delacroix] [URL] [Werlmand Opera]
https://www.rsc.org.uk/romeo-and-juliet/past-productions/productions-1947---2010 [Royal Shakespeare Company]
https://shine.unibas.ch/translators.htm [Sh:in:E – Shakespeare in Europe]
https://sites.google.com/site/shakespearevertalingen/4-eeuwen-vertalingen [Jules Grandgagnage, Shakespearevertalingen]
https://www.um.es/shakespeare/representaciones/index.php [SHAKREP – Representaciones de Shakespeare en España]
https://www.um.es/shakespeare/shestra/index.php [SH.ES.TRA. – Shakespeare en España en traducción]
Cited by (2)

Cited by two other publications

Keinänen, Nely
2024. 8 Days to the Premiere (Romeo and Juliet, dir. Perttu Leppä, 2008). In The Palgrave Encyclopedia of Global Shakespeare,  pp. 1 ff. DOI logo
Ruiz Morgan, Jennifer de la Salud
2022. Chapter 13. A selective timeline of Othello in European culture. In Othelloin European Culture [Shakespeare in European Culture, 3],  pp. 247 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.