Chapter 15
A selective timeline of Romeo and Juliet in European culture
References (92)
Sources
Aaltonen, Sirkku. 1999. “
La Perruque in a Rented Apartment: Rewriting Shakespeare in Finland.” Ilha Do Desterro. A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 36: 141–159.
Bauman, Thomas. 1985. North German Opera in the Age of Goethe. Cambridge: Cambridge University Press.
Bayman, Louis, ed. 2011. Directory of World Cinema: Italy. Bristol: Intellect Books.
Bogoeva Sedlar, Lijiljana. 2002. “European Shakespeare on Film: Jovan Živanović.” Facta Universitatis 2 (9): 269–280.
Bricout, Bernadette, ed. 2001. Le Regard d’Orphée: les mythes littéraires de l’Occident. Paris: Seuil.
Budrewicz, Aleksandra. 2005. “Adama Mickiewicza przekład fragmentu Szekspira (ujęcie historyczno-porównawcze).” In Дни Aдaмa Mицкевича в Kрыму, vol. 2, edited by A. K. Гaбмский, 143–154. Симверпль: Крымско-полский сборник научных работ.
Campillo Arnaiz, Laura. 2008. “‘Romeo y Julieta’ de William Shakespeare, en la traducción de Guillermo Macpherson.” Biblioteca Virtual Cervantes. Accessed October 30, 2016. [URL]
Cavecchi, Mariacristina. 2008. “Shakespeare in the Vucciria: ‘Fair Verona’ in Roberta Torre’s Sud Side Stori
.” In Crossing Time and Space: Shakespeare Translations in Present-Day Europe, edited by Carla Dente and Sara Soncini, 89–108. Pisa: Edizione Plus-Pisa University Press.
Contilli, Cristina. 2013. Un amore nella Milano Romantica. Francesco Hayez and Carolina Zucchi: Painters and Lovers. Raleigh, NC: Lulu.
Coursen, Herbert R. 2005. Shakespeare Translated: Derivatives on Film and TV. New York: Peter Lang.
Crussells, Magí. 2009. Directores de cine en Cataluña: de la A a la Z. Barcelona: Publicacions i Edicions Universitat de Barcelona.
Dahlhaus, Carl, and Sieghart Döhring. 1986. Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters: Oper, Operette, Musical, Ballet. München: Piper.
Dávidházi, Péter. 1993. “Providing Texts for a Literary Cult. Early Translations of Shakespeare in Hungary.” In Delabastita and D’hulst 1993, 147–162.
Dearner, Cristopher. 2016. “Timeline.” In Romeo and Juliet. A Critical Reader, edited by Julia Reinhard Lupton, xiv–xxiii. London: Bloomsbury.
Delabastita, Dirk. 1993. “‘Hamlet’ in the Netherlands in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries. The Complexities of the History of Shakespeare’s Reception.” In Delabastita and D’hulst 1993, 219–233.
Delabastita, Dirk. 2011. “Shakespeare Translations in Romance-Language Countries in the 19th and 20th Centuries.” In Übersetzung. Translation. Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung, vol. 3, edited by Harald Kittel et al., 2479–2503. Berlin: Walter De Gruyter.
DET KGL. TEATER. 2016. “Romeo and Juliet by William Shakespeare.” Accessed July 1, 2016. [URL].
Dobson, Michael, and Stanley Wells, eds. 2015. The Oxford Companion to Shakespeare. 2nd edition, revised by Will Sharpe and Erin Sullivan. Oxford: Oxford University Press.
Doroshenko, Dmytro. 1931. “Shakespeare in Ukrainian.” The Slavonic and East European Review 9: 708–713.
Engler, Balz. 2003. “Constructing Shakespeares in Europe.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 26–39.
Feldman, Martha. 2007. Opera and Sovereignty: Transforming Myths in Eighteenth-Century Italy. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Filipović, Rudolf. 1964. “Shakespeare in Croatia.” Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 17–18: 3–19.
Fowler, James. 1993. “Picturing Romeo and Juliet
.” Shakespeare Survey 49: 111–130.
Franco, Bernard. 2007. “
Roméo et Juliette: Traductions, adaptations, réceptions au tournant du XVIIIe au XIXe siècle.” Revue Germanique Internationale 5: 203–221. Accessed March 16, 2016. [URL].
Gibińska, Marta. 2003. “Enter Shakespeare: The Contexts of Early Polish Appropriations.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 54–69.
Globe, Alan. 1999. The Complete Index to Literary Sources in Film. Berlin: Walter de Gruyter.
Golder, John. 1992. Shakespeare for the Age of Reason: The Earliest Stage Adaptations of Jean-François Ducis, 1769–1792. Oxford: The Voltaire Foundation.
Guiguet, Claude. 1991. “Les Roméos et Juliettes à l’écran.” In Analyses et réflexions sur Shakespeare: Roméo et Juliette, la passion amoureuse, 100–103. Paris: Ellipses.
Gury, Jacques. 1993. “Heurs et malheurs de ‘Roméo et Juliette’ en France à l’époque romantique.” In Delabastita and D’hulst 1993, 187–202.
Harner, James L., ed. 1997. “[World Shakespeare Bibliography] Romeo and Juliet
.” Shakespeare Quarterly 48 (5): 732–743.
Holderness, Graham, and Christopher McCullough. 1994. “Shakespeare on the Screen: A Selective Filmography.” In Shakespeare and the Moving Image: The Plays on Film and Television, 2–49. Cambridge: Cambridge University Press.
Jansohn, Christa, Werner Habicht, Dieter Mehl, and Philip Redl, eds. 2015. Shakespeare unter den Deutschen. Stuttgart: Franz Steiner.
Kennedy, Dennis. 2001. Looking at Shakespeare: A Visual History of Twentieth-Century Performance. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Kennedy, Dennis, ed. 2010. The Oxford Companion to Theatre and Performance. Oxford: Oxford University Press.
Klein, Holger Michael, and Jean-Marie Maguin, eds. 1994. Shakespeare and France. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press.
Kostolefsky, Joseph. 1960. “Review: Romeo, Juliet, and Darkness by Jiři Weiss.” Film Quarterly 14 (2): 49–50.
Lambert, José. 1993. “Shakespeare en France au tournant du XVIIIe siècle. Un dossier européen.” In Delabastita and D’hulst 1993, 25–44.
Larousse, Pierre, and Félix Clément. 1999. Dictionnaire lyrique ou Histoire des opéras. Genève: Slatkine.
Lee, Sidney. 2013. A Life of William Shakespeare: with Portraits and Facsimiles. Hamburg: Severus Verlag.
Lehmann, Courtney. 2006. “Dancing in a (Cyber) Net: ‘Renaissance Women,’ Systems Theory, and the War of the Cinemas.” In Renaissance Drama. Media, Technology and Performance, edited by Jeffrey Masten, Wendy Wall, and William B. Worthen, 121–162. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Loehlin, James N., ed. 2002. Romeo and Juliet (Shakespeare in Production). Cambridge: Cambridge University Press.
Makaryk, Irena R. 2004. Shakespeare in the Undiscovered Bourn: Les Kurbas, Ukrainian Modernism and Early Soviet Cultural Politics. Toronto: University of Toronto Press.
Marcsek-Fuchs, Maria. 2015. “
Romeo and Juliet Re-danced: Choreographic Remakings of Shakespeare’s Tragedy.” In Remakes and Remakings: Concepts-Media-Practices, edited by Rüdiger Heinze and Lucia Krämer, 131–152. Bielefeld: Transcript.
Matei-Chesnoui, Monica. 2006. Shakespeare in the Romanian Cultural Memory. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press.
McCulloch, Lynsey. 2013. “‘Here’s That Shall Make You Dance’: Movement and Meaning in Bern: Ballett’s Julia und Romeo.” In Reinventing the Renaissance: Shakespeare and his Contemporaries in Adaptation and Performances, edited by Sarah Annes Brown, Robert I. Lublin, and Lynsey McCulloch, 255–268. London: Palgrave Macmillan.
Merriam-Webster. 1995. Merriam-Webster’s Encyclopedia of Literature. Springfield, IL: Merriam-Webster.
Milanowich, Vujadin. 1996. “On Translating Shakespeare in the Balkans.” Unpublished paper, International Shakespeare Conference, Stratford-upon-Avon.
Minutella, Vincenza. 2013. Reclaiming Romeo and Juliet: Italian Translations for Page, Stage and Screen. Amsterdam: Rodopi.
Neuhäuser, Rudolf. (1974) 2013. Towards the Romantic Age: Essays on Sentimental and Preromantic Literature in Russia. Reprint. Dordrecht: Springer Science + Business Media.
O’Malley, Lurana Donnels. 2006. The Dramatic Works of Catherine the Great: Theatre and Politics in Eighteenth-Century Russia. Aldershot: Ashgate.
Ožbot, Martina. 2006. “The Question of Translation.” In Hard-Science Linguistics, edited by Victor H. Yngve and Zdzisław Wąsik, 291–303. London: Continuum.
Paulin, Roger. 2003. The Critical Reception of Shakespeare in Germany 1682–1914: Native Literature and Foreign Genius. Hildesheim: Georg Olms Verlag.
Paulin, Roger. 2016. The Life of August Wilhem Schlegel, Cosmopolitan of Art and Poetry. Cambridge: Open Book Publishers.
Percec, Dana, and Andreea Şerban. 2012. “Romanian Bard: A Case Study of Shakespeare’s Adaptations in Contemporary Romania.” American, British and Canadian Studies Journal 19: 106–121.
Pina Coelho, Rui. 2008. “Shakespeare Surveilled by Salazar: Anatomy of a Story of Censorhip.” In Translation and Censorship in Different Times and Landscapes, edited by Teresa Seruya and Maria Lin Moniz, 47–60. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Poulsen, John. 2013. Shakespeare for Reader’s Theatre: Hamlet, Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream. Neustadt: Five Rivers Publishing.
Pujante, Ángel-Luis. 2007. “Introducción.” In Shakespeare en España: Textos 1764–1916, by Ángel-Luis Pujante and Laura Campillo, xix–xlvi. Granada: Universidad de Granada; Murcia: Universidad de Murcia.
Pujante, Ángel-Luis, and Ton Hoenselaars, eds. 2003. Four Hundred Years of Shakespeare in Europe. Newark, DE: University of Delaware Press.
Pujol, Dídac. 2010. “Bibliografía comentada de les traduccions catalanes de Shakespeare: Part I (1874–1969).” Estudis Romànics 32: 285–308.
Ritchie, Fiona, and Peter Sabor. 2012. Shakespeare in the Eighteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.
Roger, Christine. 2008. La réception de Shakespeare en Allemagne de 1815 à 1850. Propagation et assimilation de la référence étrangère. Bern: Peter Lang.
Rudwin, Maximilien. 1945. “Shakespeare en France.” The Shakespeare Association Bulletin 20 (3): 110–117.
Ruppel, Richard R. 1998. Gottfried Keller and His Critics: A Case Study in Scholarly Criticism. Columbia, SC: Camden House.
Ruud, Martin B. 1917. “An Essay toward a History of Shakespeare in Norway.” Scandinavian Studies and Notes 4 (2): 89–202.
Schwartz-Gastine, Isabelle. 2003. “Shakespeare on the French Stage: A Historical Survey.” In Pujante and Hoenselaars 2003, 223–242.
Seidler, Kareen. 2016. “Performing and Adapting Shakespeare on the Seventeenth-Century German Wanderbühne
.” Forum Modernes Theater 25 (2): 81–90.
Shurbanov, Alexander, and Boika Sokolova. 2001. Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation. Newark, DE: University of Delaware Press.
Smidt, Kristian. 1993. “The Discovery of Shakespeare in Scandinavia.” In Delabastita and D’hulst 1993, 91–103.
Stewart, Jon Bartley, ed. 2009. Literature, Drama and Aesthetics. Vol. 3 of Kierkegaard and His Danish Contemporaries. Farnham: Ashgate.
Stříbrný, Zdeněk. 2000. Shakespeare and Eastern Europe. Oxford: Oxford University Press.
Torres Nebrera, Gregorio. 2010. “‘Romeo y Julieta’ a la española: Lope, Rojas Zorilla y otros autores.” Anuario de Estudios Filológicos 33: 361–383.
Tronch, Jesús. 2008. “Shakespeare Translations in a Selection of European Minorized Languages.” Accessed July 1, 2016. [URL].
Vickers, Brian, ed. 1974–1981. Shakespeare: The Critical Heritage. 6 vols. London: Routledge and Kegan Paul.
Weis, René, ed. 2012. Romeo and Juliet. The Arden Shakespeare, Third Series. London: Bloomsbury Arden Shakespeare.
Williams, Simon. 1990. Shakespeare on the German Stage. Vol. 1. 1586–1914. Cambridge: Cambridge University Press.
Websites
http://hemerotecadigital.bne.es/index.vm [Biblioteca nacional de España]
http://internetshakespeare2.uvic.ca/Library/Criticism/shakespearein/poland4.html [Internet Shakespeare Editions]
http://libris.kb.se/bib/12104847 [LIBRIS – National Library of Sweden]
http://libris.kb.se/bib/12586393 [LIBRIS – National Library of Sweden]
http://operadata.stanford.edu/?f%5Bcity_facet%5D%5B%5D=Alba-Iulia&f%5BcomposerSort_facet%5D%5B%5D=Rumling%2C+Sigismund+von [Stanford University Libraries]
http://theaterencyclopedie.nl/wiki/Een_kleine_Romeo_en_Julia_-_Huis_aan_de_Amstel_-_1995-10-28 [Theater Encyclopedie]
http://www.bnf.fr/fr/acc/x.accueil.html [Bibliothèque nationale de France]
http://www.canadianaenligne.org/view/otu.romeoejulietapoe00ferruoft [Canadiana Discovery Portal]
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=lenn006 [Digitale bibliotheek voor de Nederlandse Letteren]
http://www.folger.edu/romeo-and-juliet [Folger Shakespeare Library]
http://www.musee-delacroix.fr/fr/les-collections/peintures/romeo-et-juliette-au-tombeau-des-capulet [Musée national Eugène Delacroix] [URL] [Werlmand Opera]
https://www.rsc.org.uk/romeo-and-juliet/past-productions/productions-1947---2010 [Royal Shakespeare Company]
https://shine.unibas.ch/translators.htm [Sh:in:E – Shakespeare in Europe]
https://sites.google.com/site/shakespearevertalingen/4-eeuwen-vertalingen [Jules Grandgagnage, Shakespearevertalingen]
https://www.um.es/shakespeare/representaciones/index.php [SHAKREP – Representaciones de Shakespeare en España]
https://www.um.es/shakespeare/shestra/index.php [SH.ES.TRA. – Shakespeare en España en traducción]
Cited by (2)
Cited by two other publications
Keinänen, Nely
2024.
8 Days to the Premiere (Romeo and Juliet, dir. Perttu Leppä, 2008). In
The Palgrave Encyclopedia of Global Shakespeare,
► pp. 1 ff.
Ruiz Morgan, Jennifer de la Salud
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.