Government and Codeswitching

Explaining American Finnish

| Sam Houston State University, Huntsville, Texas
HardboundAvailable
ISBN 9789027241184 (Eur) | EUR 110.00
ISBN 9781556195464 (USA) | USD 165.00
 
e-Book
ISBN 9789027282750 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
Bilingual codeswitching is a complex, multifaceted phenomenon, which calls for explanations on several different linguistic levels. This volume focuses on one such level: the level of syntax. An explanation for the regularities and consistencies in the codeswitching patterns of American Finns in their spontaneous conversations is sought for in the Universal Grammar -based principle of government as realized in case-assignment and agreement relations. A bulk of the Finnish-English intrasentential data get their explanation on the structural, hierarchical level, but this level of syntax is found to be interestingly intertwined with sociolinguistic, psycholinguistic, and discourse levels, which all contribute to variation in codeswitching patterns. The proposed principle of government is seen as one important explanation in typologically certain kinds of language pairs such as Finnish and English; however, this principle is not treated as a monolithic constraint, but rather as the leading tendency which is occasionally overridden by other than syntactic forces.
The volume is intended as a complement — not as a contradiction — to earlier explanations of codeswitching phenomena. Its main message is: while all linguistic levels contribute to the construction of bilingual speech, the importance of syntax can not be ignored.
[Studies in Bilingualism, 12]  1997.  xvi, 276 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Acknowlegments
vii
Abbreviations and Symbols
xv
Searching for Answers
1
Defining Codeswitching: Methodoological Problems
15
Introducing the Subjects and the Data
33
What Constrains Intrasentential Codeswitching: Different Proposals
67
Finnish-English Codeswitching: Towards a Structural Explanation
99
Testing the Limtis of the Government Constraint
145
Codeswitching or Borrowing?
165
Towards a Generalizable Structural Constraint: Evidence from Other Languages
193
Concluding Remarks
213
Appendix: Introducing the Subjects and Their Switching Patterns
219
Notes
239
Bibliography
247
Author Index
261
Subject Index
267
“Without a doubt, this volume is a stimulating contribution to our understanding of CS (codeswitching), and Halmari is to be congratulated for her ideas and efforts. It offers a comprehensive and insightful attempt to account for Finnish-English CS with a syntax-based Government approach.”
“Halmari’s Government and codeswitching: Explaining American
Finnish is an extremely elucidating and well argued for study in
codeswitching research. Her sound and feasible methodology can serve as a guide for other
pioneer linguists to conduct research in non-documented or poorly documented
codeswitching language pairs. Crucially, it attests to the importance of empirical studies in the testing and reformulation of theory.”
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2019.  In Heritage Languages [Studies in Bilingualism, 58], Crossref logo
Aabi, Mustapha
2020.  In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 7 ff. Crossref logo
Aabi, Mustapha
2020.  In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 59 ff. Crossref logo
Aabi, Mustapha
2020.  In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 141 ff. Crossref logo
Aabi, Mustapha
2020.  In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 245 ff. Crossref logo
Alexiadou, Artemis & Terje Lohndal
2018. Units of Language Mixing: A Cross-Linguistic Perspective. Frontiers in Psychology 9 Crossref logo
Ansó Ros, Judith
2019. Actitudes y papel de los padres en la transmisión y en el aprendizaje del español como lengua minoritaria en dos tipos de enseñanza bilingüe en Finlandia. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 32:2  pp. 391 ff. Crossref logo
Backus, Ad
2005. Codeswitching and language change: One thing leads to another?. International Journal of Bilingualism 9:3-4  pp. 307 ff. Crossref logo
Bhatt, Rakesh M. & Agnes Bolonyai
2020.  In Handbook of Pragmatics [Handbook of Pragmatics, ],  pp. 59 ff. Crossref logo
Clyne, Michael
2003.  In Dynamics of Language Contact, Crossref logo
Deuchar, Margaret, Pieter Muysken & Sung-Lan Wang
2007. Structured Variation in Codeswitching: Towards an Empirically Based Typology of Bilingual Speech Patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10:3  pp. 298 ff. Crossref logo
Dussias, Paola E.
2001. Psycholinguistic complexity in codeswitching. International Journal of Bilingualism 5:1  pp. 87 ff. Crossref logo
Dussias, Paola E., Jorge R. Valdés Kroff & Rosa E. Guzzardo Tamargo
2017.  In Bilingualism [Bilingual Processing and Acquisition, 6],  pp. 143 ff. Crossref logo
Eide, Kristin Melum & Arnstein Hjelde
2015.  In Germanic Heritage Languages in North America [Studies in Language Variation, 18],  pp. 256 ff. Crossref logo
Fuller, Janet M. & Heike Lehnert
2000. Noun phrase structure in German-English codeswitching: Variation in gender assignment and article use. International Journal of Bilingualism 4:3  pp. 399 ff. Crossref logo
Gardner-Chloros, Penelope & Malcolm Edwards
2004. Assumptions Behind Grammatical Approaches To Code-Switching: When The Blueprint Is A Red Herring. Transactions of the Philological Society 102:1  pp. 103 ff. Crossref logo
Gardner-Chloros, Penelope, Melissa Moyer & Mark Sebba
2007.  In Creating and Digitizing Language Corpora,  pp. 91 ff. Crossref logo
Halmari, Helena
1998. Elizabeth Lanza: Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Clarendon Press, 1997. 397 pp.. Nordic Journal of Linguistics 21:1  pp. 83 ff. Crossref logo
Halmari, Helena
2005. “I'm forgetting both”: L1 maintenance and codeswitching in Finnish-English language contact. International Journal of Bilingualism 9:3-4  pp. 397 ff. Crossref logo
Kamwangamalu, Nkonko M.
1999. The state of codeswitching research at the dawn of the new millennium (1): focus on the global context*. South African Journal of Linguistics 17:4  pp. 256 ff. Crossref logo
Karousou-Fokas, Regina & Michael Garman
2001. A psycholinguistic interpretation of codeswitching: Evidence from fluent Greek-English bilingual adults. International Journal of Bilingualism 5:1  pp. 39 ff. Crossref logo
Lantto, Hanna
2015. Conventionalized code-switching: Entrenched semantic-pragmatic patterns of a bilingual Basque–Spanish speech style. International Journal of Bilingualism 19:6  pp. 753 ff. Crossref logo
Lipski, John M.
2016.  In Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11],  pp. 139 ff. Crossref logo
Mahootian, Shahrzad
2005. Linguistic change and social meaning: Codeswitching in the media. International Journal of Bilingualism 9:3-4  pp. 361 ff. Crossref logo
McLelland, Nicola
2004. A historical study of codeswitching in writing: German and Latin in Schottelius' Ausführliche Arbeit von der Teutschen HaubtSprache (1663). International Journal of Bilingualism 8:4  pp. 499 ff. Crossref logo
Miller, Elaine R.
2001. Written Code Switching in a Medieval Document: A Comparison with Some Modern Constraints. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 46:3-4  pp. 159 ff. Crossref logo
Moro, Mónica
2015. The universality of syntactic constraints on Spanish–English codeswitching in the USA. Language and Intercultural Communication 15:3  pp. 391 ff. Crossref logo
Muysken, Pieter
2012.  In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism,  pp. 191 ff. Crossref logo
Myers-Scotton, Carol
2009.  In The New Sociolinguistics Reader,  pp. 473 ff. Crossref logo
Myers-Scotton, Carol M & Janice L Jake
2017. Revisiting the 4-M model: Codeswitching and morpheme election at the abstract level. International Journal of Bilingualism 21:3  pp. 340 ff. Crossref logo
Mäkilähde, Aleksi
2019.  In Normativity in Language and Linguistics [Studies in Language Companion Series, 209],  pp. 235 ff. Crossref logo
Park, Hyeon-Sook
2006. Structural characteristics of proper nouns in Korean-Swedish discourse. International Journal of Bilingualism 10:1  pp. 17 ff. Crossref logo
Polinsky, Maria & Olga Kagan
2007. Heritage Languages: In the ?Wild? and in the Classroom. Language and Linguistics Compass 1:5  pp. 368 ff. Crossref logo
Stefanich, Sara, Jennifer Cabrelli, Dustin Hilderman & John Archibald
2019. The Morphophonology of Intraword Codeswitching: Representation and Processing. Frontiers in Communication 4 Crossref logo
Verschik, Anna
2004. Aspects of Russian-Estonian codeswitching: Research perspectives. International Journal of Bilingualism 8:4  pp. 427 ff. Crossref logo
Verschik, Anna
2007. Multiple Language Contact in Tallinn: Transfer B2>/A1 or B1>/A2?. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10:1  pp. 80 ff. Crossref logo
Wasserscheidt, Philipp
2014. Constructions do not cross Languages. Constructions and Frames 6:2  pp. 305 ff. Crossref logo
Wu, Chung-Hsien, Han-Ping Shen & Chun-Shan Hsu
2015. Code-Switching Event Detection by Using a Latent Language Space Model and the Delta-Bayesian Information Criterion. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 23:11  pp. 1892 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 31 march 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects
BIC Subject: CF – Linguistics
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  97013220