Bilingual Couples Talk
The discursive construction of hybridity
This sociolinguistic study of the linguistic practices of bilingual couples describes the conditions, processes and results of private language contact. It is based on a unique corpus of more than 20 hours of private conversations between partners in bilingual marriages. Adding to its breadth of coverage, these private conversations are supplemented with larger public discourses about international couplehood. The volume thus offers a corpus-driven investigation of the ways in which ideologies of gender, nationality and immigration mediate linguistic performances in private cross-cultural communication. The author embraces social-constructionist, feminist and postmodern approaches to second language learning, multilingualism and cross-cultural communication. In contrast to other titles in the field which have focused almost exclusively on the socialization of bilingual children, this book explores what it means to one's sense of self to become socialized into a second language and culture as a late bilingual.
[Studies in Bilingualism, 25] 2002. xii, 315 pp.
Publishing status: Available
Published online on 21 October 2008
Published online on 21 October 2008
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Acknowledgements | p. vii
-
Transcription | p. ix
-
1. Researching bilingual couple talk: A discourse-analytic approach to language contact | pp. 1–18
-
2. What we know: Bilingual couples in linguistic research | pp. 19–35
-
3. “It needs to be natural”: Building a corpus | pp. 37–57
-
4. The couples | pp. 59–73
-
5. “I speak English very well”: Linguistic backgrounds | pp. 75–131
-
6. “We speak bilingually”: Language choice | pp. 133–181
-
7. “We are citizens of the world”: Identity and cross-cultural couplehood | pp. 183–219
-
8. “Talk is essential”: Doing couplehood | pp. 221–243
-
9. “The doors of Europe will be open to them”: Private language planning | pp. 245–264
-
10. “I’m a hybrid”: Hybrid identities, multiple discourses | pp. 265–276
-
Notes | pp. 277–279
-
-
Couples index | pp. 301–302
-
Name and subject index | pp. 303–314
“The book is well-written and accessible to a wide range of audiences. It is an important contribution to the study of bilingualism and of couples talk specifically, but also, more generally, to the study of second language acquisition and language and identity. In this book, the author manages to design a viable methodology without essentializing the complexity of the sociolinguistic situation in which the couples live. One important way the author achieves this is through the inclusion of the voices of
the participants themselves, and another is through use of an eclectic mix of data collection procedures and approaches to data analysis.”
the participants themselves, and another is through use of an eclectic mix of data collection procedures and approaches to data analysis.”
Holly R. Cashman, Arizona State University on Linguist List Vol-14-176, 2003
“Piller presents an account of linguistic choices and identities which is both stimulating and thorough, and her challenge to oversimplified views on cross-cultural couplehood and their language behaviour should be considered a major contribution for further research.”
Monika S. Schmid in The International Journal on Bilingual Education and Bilingualism Vol.8:1, 2005
“Piller's book is written in a refreshingly lucid, lively, and engaging way. It not only makes a very significant contribution to the study of multilingualism an identities, but it also shows that an academic treatise can be fun to read.”
Michael Cllyne in Language 80(1), 2003
Cited by (115)
Cited by 115 other publications
Grasso, Suzanne
Wang, Yining & Jia Li
Alipour, Javad, Shadi Khorshidi & Mahmood Hashemian
Kiaer, Jieun & Hyejeong Ahn
Seol, Yujung
Tenedero, Pia Patricia P.
von Essen, María Clara
Xu, Wen & Garth Stahl
Gu, Mingyue Michelle, Yawen Han & Linlin Tang
Kostoulas, Achilleas & Eleni Motsiou
Olsen-Reeder, Vincent Ieni
Smith, Maya Angela
Tang, Fei & Raees Calafato
Venturin, Beatrice
2022. “I can come up with more things when I’m happy, or especially when I’m angry”. International Journal of Language and Culture 9:1 ► pp. 97 ff.
Karpava, Sviatlana, Natalia Ringblom & Anastassia Zabrodskaja
Fukuda, Makiko
2021. Transmission of Japanese as a heritage language in the bilingual polity of Catalonia. Journal of Asian Pacific Communication 31:2 ► pp. 191 ff.
Gu, Mingyue Michelle & Yawen Han
Kim, Hyejeong & Cara Penry Williams
Martínez, Nydia, Gina Mikel Petrie & Catherine Nolan-Ferrell
Mayer, Claude-Hélène
Morgounova Schwalbe, Daria
Sharma, Bal Krishna
Singleton, David & Colin J. Flynn
2021. Language aptitude, language interaction and age of language learning. Language, Interaction and Acquisition 12:2 ► pp. 284 ff.
Thomson, Kate Eileen & Simon Barrie
Yang, Hongyan & Xiao Lan Curdt-Christiansen
Gonçalves, Kellie
Hirsch, Tijana & Orly Kayam
Holm, Anna-Elisabeth, Bernadette O’Rourke & Mike Danson
Irving Torsh, Hanna
Irving Torsh, Hanna
Irving Torsh, Hanna
Márquez Reiter, Rosina & David M. Frohlich
Stępkowska, Agnieszka
Stępkowska, Agnieszka
Stępkowska, Agnieszka
Stępkowska, Agnieszka
Stępkowska, Agnieszka
Stępkowska, Agnieszka
Wilson, Sonia
Wilson, Sonia
Xu, Xing
Kasanga, Luanga Adrien
LEUNG, CONSTANT & GUADALUPE VALDÉS
Little, Sabine
Liyanage, Indika & Suresh Canagarajah
Obojska, Maria Antonina
Perera, Kaushalya
Purkarthofer, Judith
Purkarthofer, Judith & Guri Bordal Steien
Curdt-Christiansen, Xiao Lan & Elizabeth Lanza
Kaiser, Heather R.
Palviainen, Åsa & Mari Bergroth
Cho, Jinhyun
Cho, Jinhyun
Gonçalves, Kellie & Anne Schluter
Soler, Josep & Anastassia Zabrodskaja
Wilczek‐Watson, Marta
Wilczek‐Watson, Marta
Beraud, Liudmyla
Kimura, Daisuke
Mejía, Glenda
Pietikäinen, Kaisa S.
Takeuchi, Miwa
Caldwell-Harris, Catherine L.
Kurban, Caroline Fell
Cherubim, Dieter
Gallucci, Sonia
Kennett, Belinda & Lachlan R. Jackson
Kulick, Don
Miguel Addisu, Véronique
Miguel Addisu, Véronique
Todo, Keiko
Tominari, Ayako
2014. Review of Takahashi (2013): Language Learning, Gender and Desire. Journal of Language and Sexuality 3:2 ► pp. 309 ff.
Bolton, Kingsley & Christiane Meierkord
Dervin, Fred
Dervin, Fred
Musgrave, Simon & John Hajek
Dervin, Fred & Minghui Gao
Quay, Suzanne
Wang, Xiao‐Lei
Burck, Charlotte
Damari, Rebecca Rubin
Curdt-Christiansen, Xiao Lan
Curdt-Christiansen, Xiao Lan
Curdt-Christiansen, Xiao Lan
Scott, Sam & Kim H. Cartledge
Castañeda-Peña, Harold Andrés
Gordon, Daryl
King, Kendall A., Lyn Fogle & Aubrey Logan‐Terry
PAVLENKO, ANETA
PAVLENKO, ANETA
Temple, Bogusia
Temple, Bogusia
Heller, Monica
Rehbein, Jochen, Ortrud Gutjahr, Birgit Apfelbaum, Hans-Jürgen Lüsebrink, Astrid Erll, Marion Gymnich, Stefan Rieger, Heidrun Friese, Andreas Reckwitz, Jörn Rüsen, Rudolf Miller, Alexandra Babioch, Wolfgang Friedlmeier, Pradeep Chakkarath, Johannes Reichmayr, Klaus Ottomeyer, Walter Herzog, Elena Makarova, Thomas Göller, Georg Essen, Daniela Klaus, Bernhard Nauck & Jürgen Henze
De Houwer, Annick
De Houwer, Annick
King, Kendall & Lyn Fogle
Pacini-Ketchabaw, Veronica & Ana-Elisa Armstrong de Almeida
Piller, Ingrid & Aneta Pavlenko
Bayley, Robert
Piller, Ingrid
Piller, Ingrid
Piller, Ingrid
2021. Review of Yamamoto (2001): Language use in interlingual families: a Japanese-English sociolinguistic study. Australian Review of Applied Linguistics ► pp. 105 ff.
Yamamoto, Masayo
Bayley, Robert & Vera Regan
Ros i Solé, Cristina
Ros i Solé, Cristina
Solé, Cristina Ros i
Skapoulli, Elena
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General