Ammerlaan, T. (1996). You get a bit wobbly: Exploring bilingual lexical retrieval processes in the context of first language attrition. Australian studies, 9, 92–102.
Au, T., & Oh, J. (2005). Korean as a heritage language. In P. Li (Ed.), Handbook of East Asian psycholinguistics, Part III: Korean psycholinguistics (pp. 268–275). Cambridge: CUP.
Au, T., & Romo, L. (1997). Does childhood language experience help adult learners? In H.-C. Chen (Ed.), The Cognitive Processing of Chinese and Related Asian Languages (pp. 417–441). Beijing: Chinese University Press.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013a). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39, 129–181.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013b). Defining an “ideal heritage speaker”. Theoretical Linguistics, 39, 259–294.
Berman, R., & Slobin, D.I. (1994). Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Boon, E. (2014). Heritage Welsh: Incomplete acquisition of a minority language. Unpublished PhD dissertation. Harvard University.
Bylund, E., & Díaz, M. (2012). The effects of heritage language instruction on first language proficiency: A psycholinguistic perspective. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15, 593–609.
Bylund, E., Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2012). Does first language maintenance hamper native-likeness in a second language?Studies in Second Language Acquisition, 34, 215–241.
Carreira, M. (2004). Seeking explanatory adequacy: A dual approach to understanding the term ‘heritage language learner.’ Heritage Language Journal, 2(1), 1–25.
Dubinina, I., & Polinsky, M. (2013). Russian in the USA. In M. Moser (Ed.), Slavic languages in migration (pp.130–158). Vienna: University of Vienna Press.
Fishman, J. (2001). 300-plus years of heritage language education in the United States. In J.K. Peyton, D.A. Ranard, & S. McGinnes (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 81–98). McHenry, IL: Delta Systems.
Foote, R., & Bock, K. (2012). The role of morphology in subject-verb number agreement: A comparison of Mexican and Dominican Spanish. Language and Cognitive Processes, 27(3), 429–461.
French, B.M. (1999). Imagining the nation: Language ideology and collective identity in contemporary Guatemala. Language & Communication, 19, 277–287.
French, B.M. (2008). Guatemala: Essentialisms and cultural politics. In D. Poole (Ed.), A companion to Latin American anthropology (pp. 109–127). Oxford: Blackwell.
Goodall, G. (2011). Syntactic satiation and the inversion effect in English and Spanish Wh-questions. Syntax, 14, 29–47.
Hakuta, K., & D’Andrea, D. (1992). Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high school students. Applied Linguistics, 13, 72–99.
Helmberger, J.L. (2006). Language and ethnicity: Multiple literacies in context, language education in Guatemala. Bilingual Research Journal, 30, 65–86.
Kagan, O. (2005). In support of a proficiency-based definition of heritage language learners: The case of Russian. International Journal of Bilingual Education, 8, 213–221.
Kagan, O., & Friedman, D. (2004). Using the OPI to place heritage speakers of Russian. Foreign Language Annals, 36, 536–545.
Knightly, L.M., Jun, S.A., Oh J.S., & Au, T.K.F. (2003). Production benefits of childhood overhearing. The Journal of the Acoustical Society of America, 114(1), 465–474.
Laleko, O., & Polinsky, M. (2013). Marking topic or marking case? A comparative investigation of Heritage Japanese and Heritage Korean. Heritage Language Journal, 10(2), 40–64.
Leslie, S. (2012). The use of linguistics to improve the teaching of heritage language Spanish. Unpublished BA thesis. Harvard University.
Mayer, M. (1967). A boy, a dog, and a frog. New York, NY: Dial Books for Young Readers.
Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York, NY: Dial Books for Young Readers.
McDonald, J.L. (2006). Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners. Journal of Memory and Language, 55, 381–401.
Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 39–68.
Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S. (2008). Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning, 58, 503–553.
Parra, M.L., Gomez Gallo, C., & Plaster, K. (2012). Heritage Spanish. The Polinsky Language Sciences Lab Dataverse. <[URL]>
Parra, M.L., Plaster, K., & Polinsky, M. (2015). Heritage Spanish narratives. The Polinsky Language Sciences Lab Dataverse. <
>
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33, 450–455.
Peyton, J.K., Ranard, D.A., & McGinnis, S. (Eds). 2001. Heritage languages in America: Preserving a national resource. McHenry, IL: Delta Systems.
Polinsky, M. (1997). American Russian: Language loss meets language acquisition. In W. Brown, E. Dornisch, N. Kondrashova & D. Zec (Eds.), Formal approaches to Slavic linguistics (pp. 370–407). Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications.
Polinsky, M. (2000). The composite linguistic profile of speakers of Russian in the US. In O. Kagan & B. Rifkin (Eds.), The learning and teaching of Slavic languages and cultures (pp. 437–465). Bloomington, IN: Slavica.
Polinsky, M. (2006). Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 14, 161–219.
Polinsky, M. (2008a). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40–71.
Polinsky, M. (2008b). Heritage language narratives. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp.149–164). New York, NY: Routledge.
Polinsky, M. (2011). Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 33, 305–332.
Polinsky, M. (2013). When L1 becomes an L3: Do heritage speakers make better L3 learners?Bilingualism: Language and Cognition, 18, 163–178.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1, 368–395.
Potowski, K., Jegerski, J., & Morgan-Short, K. (2009). The effects on instruction on linguistic development in Spanish heritage language speakers. Language Learning, 59, 537–579.
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11, 359–389.
Schmid, M. (2007). The role of LI use for LI attrition. In B. Köpke, M.S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 135–154). Amsterdam: John Benjamins.
Sherkina-Lieber, M. (2011). Comprehension of Labrador Inuttitut functional morphology by receptive bilinguals. Unpublished PhD dissertation. University of Toronto.
Sherkina-Lieber, M., Pérez-Leroux, A.T., & Johns, A. (2011). Grammar without speech production: the case of Labrador Inuttitut heritage receptive bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 301–317.
Silva-Corvalán, C. (1994). Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.
Suñer, M. (1994). V-movement and the licensing of argumental wh-phrases in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory, 12, 335–372.
Torrego, E. (1984). On inversion in Spanish and some of its effects. Linguistic Inquiry, 15, 103–129.
Valdés, G. (2000). The teaching of heritage languages: an introduction for Slavic-teaching professionals. In O. Kagan & B. Rifkin (Eds.), The learning and teaching of Slavic languages and cultures (pp. 375–404). Bloomington, IN: Slavica.
Valdés, G., González, S.V., García, D.L., & Patricio M. (2008). Heritage languages and ideologies of language: Unexamined challenges. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp. 107–130). New York, NY: Routledge.
Van Deusen-Scholl, N. (2003). Toward a definition of heritage language: Sociopolitical and pedagogical considerations. Journal of Language, Identity, and Education, 2, 211–230.
Vishwanath, A. (2013). Heritage English in Israeli children. Unpublished BA thesis. Harvard University.
Wiley, T. (2008). Chinese ‘dialect’ speakers as heritage language learners: A case study. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp. 91–106). New York, NY: Routledge.
Zentella, A.C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell.
2023. Syntactic licensing in heritage Spanish: Psych verbs and the middle voice. International Journal of Bilingualism 27:5 ► pp. 776 ff.
YILMAZ, Gülsen & Antje SAUERMANN
2023. Complete acquisition in the heritage language: Evidence from indefiniteness in Turkish. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :33 ► pp. 813 ff.
Carreira, Maria M.
2021. The Vitality of Spanish as a Heritage Language in the United States. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 230 ff.
2019. Beyond accuracy: Heritage speakers’ performance on two kinds of acceptability judgment tasks. Applied Psycholinguistics 40:03 ► pp. 645 ff.
Carreira, Maria & Olga Kagan
2018. Heritage language education: A proposal for the next 50 years. Foreign Language Annals 51:1 ► pp. 152 ff.
Gironzetti, Elisa & Flavia Belpoliti
2018. Investigación y pedagogía en la enseñanza del español como lengua de herencia (ELH): una metasíntesis cualitativa. Journal of Spanish Language Teaching 5:1 ► pp. 16 ff.
Sanz, Cristina & Julio Torres
2018. The Prior Language Experience of Heritage Bilinguals. In The Handbook of Advanced Proficiency in Second Language Acquisition, ► pp. 179 ff.
[no author supplied]
2021. Heritage Languages around the World. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 11 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.