In heritage language (HL)
bilingualism, recent work has focused on
understanding the dynamic effects that different
input types can have on heritage language
development and outcomes (e.g., Bayram et al.,
2017; Kupisch & Rothman, 2018; Polinsky,
2018; Putnam & Sanchez, 2013; Karayayla &
Schmid, 2019). The underlying question is
to what extent one’s individual experiences with
the HL modulate HL development and its outcomes.
Following this line of research, we provide
evidence from two datasets of Turkish as a HL in
Germany that attempts to identify the relative
ability of various aspects of language experience
(parental background, language use at home, time
spent in the HL country, age of exposure to the
societal majority language, and quality of HL use)
to predict lexical and morphosyntactic performance
in Turkish. The results for the first HS group
(adolescents) indicate that ‘parental language
background’ was the strongest predictor of both
lexical diversity and morphosyntactic complexity;
for the second HS group (adults), “Turkish use in
the home” and “Current Turkish use” were the
strongest predictors. We interpret these results
as evidence for the variable role played by
different types of input in shaping HL outcomes,
highlighting the need for more systematic
approaches to measuring (and predicting) the
effects of input across different areas of
language.
Aksu-Koç, A. (1994). Development
of linguistic forms:
Turkish. In R. A. Berman & D. Slobin (Eds.), Relating
events in narrative: A crosslinguistic
developmental
study (pp. 329–385). New York, NY: Psychology Press.
Aksu-Koç, A., & Slobin, D. (1985). The
acquisition of
Turkish. In D. Slobin (Ed.), The
crosslinguistic study of language
acquisition, 2 (pp. 839–876). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stults, B. (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39(3) 467–484.
Anderson, J. A. E., Mak, L., Keyvani Chahi, A., & Bialystok, E. (2018). The
language and social background questionnaire.
Assessing degree of bilingualism in a diverse
population. Behavior
Research
Methods, 50(1), 250–263.
Baayen, H. (2008). Analyzing
linguistic data. A practical introduction to
statistics using
R. Cambridge: Cambridge University Press.
Bayram, F. (2013). Acquisition
of Turkish by heritage speakers: A processability
approach (Unpublished
doctoral
dissertation). Newcastle University.
Bayram, F., Rothman, J., Iverson, M., Kupisch, T., Miller, D., Puig-Mayenco, E., & Westergaard, M. (2017). Differences
in use without deficiencies in competence:
Passives in the Turkish and German of Turkish
heritage speakers in
Germany. International
Journal of Bilingual Education and
Bilingualism.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage
languages and their speakers: Opportunities and
challenges for
linguistics. Theoretical
Linguistics, 39(3–4), 129–181.
Berwick, R. C., Pietroski, P., Yankama, B., & Chomsky, N. (2011). Poverty
of the stimulus
revisited. Cognitive
Science, 35(7), 1207–1242.
Bianchi, G. (2013). Gender
in Italian–German bilinguals: A
comparison with German L2 learners of
Italian. Bilingualism:
Language and
Cognition, 16(3), 538–557.
Brown, R. (1973). A
first language: The early
stages. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bylund, E., & Díaz, M. (2012). The effects of heritage language instruction on first language proficiency: A psycholinguistic perspective. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(5), 593–609.
Daller, M., van Hout, R. & Treffers-Daller, J. (2003). Lexical Richness in the Spontaneous Speech of Bilinguals. Applied Linguistics, 24(3), 197–222. .
De Houwer, A. (1995). Bilingual
language
acquisition. In P. Fletcher & B. MacWhinney, The
handbook of child
language (pp. 219–250). Oxford: Blackwell.
De Houwer, A. (2007). Parental
language input patterns and children’s bilingual
use. Applied
Psycholinguistics 28(3), 411–424.
Ege, P., Acarlar, F., & Güleryüz, F. (1998). Türkçe
kazanımında yaş ve ortalama sözce uzunluğunun
ilişkisi. Türk
Psikoloji
Dergisi, 13(41), 19–33.
Friedmann, N., & Szterman, R. (2006). Syntactic
movement in orally trained children with hearing
impairment. Journal
of Deaf Studies and Deaf
Education, 11(1), 56–75.
Friedmann, N., & Szterman, R. (2011). The
comprehension and production of wh-questions in
deaf and hard-of-hearing
children. Journal
of Deaf Studies and Deaf
Education, 16, 212–235.
Friedmann, N., & Rusou, D. (2015). Critical
period for first language: The crucial role of
language input during the first year of
life. Current
Opinion in
Neurobiology, 35, 27–34.
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language
differentiation in early bilingual
development. Journal
of Child
Language 22, 611–31.
Gharibi, K., & Boers, F. (2017). Influential
factors in incomplete acquisition and attrition of
young heritage speakers’ vocabulary
knowledge. Language
Acquisition, 24(1), 52–69.
Göksel, A., & Kerslake, C. (2004). Turkish:
A comprehensive
grammar. London: Routledge.
Karayayla, T. (2018). Turkish
as an immigrant and heritage language in the UK:
Effects of exposure and age at onset of
bilingualism on grammatical and lexical
development of the first
language. Colchester: University of Essex.
Karayayla, T., & Schmid, M. (2019). First
language attrition as a function of age at onset
of bilingualism: First language attainment of
Turkish–English bilinguals in the United
Kingdom. Language
Learning 69(1), 106–142.
Ketrez, F. N. (1999). Early
verbs and the acquisition of Turkish argument
structure (Unpublished
doctoral
dissertation). Boğaziçi University, Turkey.
Kornfilt, J. (1997). Turkish. London and New York: Routledge.
Kupisch, T. (2012). Generic
subjects in the Italian of early German-Italian
bilinguals and German learners of Italian as a
second
language. Bilingualism:
Language and
Cognition 15(4), 736–756.
Kupisch, T. (2014). Adjective
placement in simultaneous bilinguals
(German-Italian) and the concept of
cross-linguistic
overcorrection. Bilingualism:
Language and
Cognition, 17(1), 222–233.
Kupisch, T., Barton, D., Lein, T., Schröder, D. J., Stangen, I., & Stöhr, A. (2014a). Acquisition
outcomes across domain in adult heritage speakers
of French. Journal
of French Language
Studies, 24(3), 347–376.
Kupisch, T., Barton, D., Klaschik, E., Lein, T., Stangen, I., & van de Weijer, J. (2014b). Foreign
accent in adult simultaneous
bilinguals. The
Heritage Language
Journal, 11(2), 123–150.
Kupisch, T., & Rothman, J. (2018). Terminology
matters! Why difference is not incompleteness and
how early child bilinguals are heritage
speakers. International
Journal of
Bilingualism, 22(5), 564–582.
Kupisch, T., Stangen, I., & Zielke, M. (2012). Türkisch-Englisch-Deutsch bei Herkunftssprechern (TEDH). Archived in the Hamburger Zentrum für Sprachkorpora. Version 1.0.0.[URL].
Lieven, E. (2010). Input
and first language acquisition: Evaluating the
role of
frequency. Lingua, 120, 2546–2556.
Lloyd-Smith, A., Einfeldt, M., & Kupisch, T. (2019). Italian-German
bilinguals: The effects of heritage language use
on accent in the early-acquired
languages. International
Journal of
Bilingualism.
Luk, G., & Bialystok, E. (2013). Bilingualism
is not a categorical variable: Interaction between
language proficiency and
usage. Journal of
Cognitive
Psychology, 25, 605–621.
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The
language experience and proficiency questionnaire
(LEAP-Q): Assessing language profiles in
bilinguals and
multilinguals. Journal
of Speech Language and Hearing
Research 50(4), 940–967.
Mayer, M. (1969). Frog,
where are
you? New York, NY: Dial Press.
Meisel, J. (1986). Word
order and case marking in early child language.
Evidence from simultaneous acquisition of two
first languages: French and
German. Linguistics, 24(1), 123–184.
Meisel, J. (1989). Early
differentiation of languages in bilingual
children. In K. Hyltenstam & L. K. Obler (Eds). Bilingualism
across the lifespan. Aspects of acquisition,
maturity, and
loss (pp. 13–40). Cambridge: Cambridge University Press.
Meisel, J. (2004). The
bilingual
child. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The
handbook of
bilingualism (pp. 91–113). Oxford: Blackwell.
Meisel, J. (2011). First
and second language acquisition: Parallels and
differences. Cambridge: Cambridge University Press.
Mimeau, C., Plourde, V., Ouellet, A. A., & Dionne, G. (2015). Comparison
of measures of morphosyntactic complexity in
French-speaking school-aged
children. First
Language, 35(2), 163–181.
Montrul, S. A. (2016). The
acquisition of heritage
languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Nesteruk, O. (2010). Heritage language maintenance and loss among the children of Eastern European immigrants in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(3), 271–286.
Nicoladis, E., & Genesee, F. (1997). Language
development in preschool bilingual
children. Journal
of Speech-Language Pathology and
Audiology, 21, 258–270.
Nippold, M. (1993). Developmental
markers in adolescent language: Syntax, semantics,
and
pragmatics. Language,
Speech, and Hearing Services in
Schools, 24(1), 21.
Özsoy, A. S. (1999). Türkce (2nd
ed.). Istanbul: Bogazici University Press.
Özsoy, S., & Erguvanlı-Taylan, E. (1989). Belirtilik
ve kavrami ve yabanci dil olarak
Türkce. In F. Özden Ekmekci & V. Ülkü (Eds.), Dil
Bilimi
Uygulamaları (pp. 187–203). Adana: Cukurova University.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic
acquisition in bilingual children: Autonomous or
independent?Studies
in Second Language
Acquisition, 18, 1–25.
Pascual y Cabo, D. (2013). Knowledge
of gustar-like verbs in Spanish
heritage
speakers. In J. C. Amaro, T. Judy, & D. Pascual y Cabo (Eds.), Proceedings
of the 12th Generative Approaches to Second
Language Acquisition Conference
(GASLA), 162–169. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The
(il)logical problem of heritage speaker
bilingualism and incomplete
acquisition. Applied
Linguistics 33(4), 450–455.
Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., Lewedeg, V., & Oller, D. K. (1997). The
relation of input factors to lexical learning by
bilingual
infants. Applied
Psycholinguistics, 18(1), 41–58.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling
sources of incomplete acquisition: an explanation
for competence divergence across heritage
grammars. International
Journal of
Bilingualism, 13(2), 211–238.
Polinsky, M. (2011). Reanalysis
in adult heritage language: A case for
attrition. Studies
in Second Language
Acquisition, 33(2), 305–328.
Polinsky, M. (2018). Heritage
languages and their
speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Rothman, J. (2008). Why
not all counter-evidence to the critical period
hypothesis is equal or problematic: Implications
for SLA. Language
and Linguistics
Compass, 2(6), 1063–1088.
Rothman, J. (2009). Understanding
the nature and outcomes of early bilingualism:
Romance languages as heritage
languages. International
Journal of
Bilingualism, 13(2), 155–163.
Rothman, J., & Slabakova, R. (2018). The
generative approach to SLA and its place in modern
second language
studies. Studies in
Second Language
Acquisition, 40(2), 417–442.
Schmitt, N. (2010). Researching
vocabulary: A vocabulary research
manual. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Schmid, M. S., & Karayayla, T. (2019). The
roles of age, attitude, and use in first language
development and attrition of Turkish–English
bilinguals. Language
Learning.
Scott, C. M., & Stokes, S. L. (1995). Measures
of syntax in school-age children and
adolescents. Language,
Speech, and Hearing Services in
Schools, 26(4), 309–319.
Sezer, T., & Sever Sezer, B. (2013). TS
Corpus: Herkes için Türkce
Derlem. In Proceedings
of the 27th National Linguistics
Conference (pp. 217–225). <[URL]> (6June 2020).
Sorace, A. (2004). Native
language attrition and developmental instability
at the syntax-discourse interface: Data,
interpretations and
methods. Bilingualism:
Language and
Cognition, 7(2), 143–145.
Treffers-Daller, J., & Korybski, T. (2015). Using
lexical diversity measures to operationalize
language dominance in
bilinguals. In J. Treffers-Daller & C. Silva-Corvalán (Eds), Language
dominance in bilinguals: Issues of measurement and
operationalization (pp. 106–123). Cambridge: Cambridge University Press.
Unsworth, S. (2013). Assessing
the role of current and cumulative exposure in
simultaneous bilingual acquisition: The case of
Dutch
gender. Bilingualism:
Language and
Cognition, 16(1), 86–110.
Unsworth, S. (2019). Quantifying
language experience in HL
development. In M. Schmid & B. Köpke (Eds.), The
Oxford handbook of language
attrition. Oxford: Oxford University Press.
Valdés, G. (2000). The
teaching of heritage languages: An introduction
for Slavic-teaching
professionals. In O. Kagan & B. Rifkin (Eds.), The
learning and teaching of Slavic languages and
cultures (pp. 375–3dd40). Bloomington, IN: Slavica.
Van Osch, B., & Sleeman, P. (2016). Spanish
heritage speakers in the Netherlands: Linguistic
patterns in the judgment and production of
mood. International
Journal of
Bilingualism, 22(5), 513–529.
van Suchtelen, P. I. (2014). Maintained
and acquired heritage Spanish in the Netherlands:
The case of dative
constructions. Applied
Linguistics
Review, 5(2), 375–400.
Xanthos, A., Laaha, S., Gillis, S., Stephany, U., Aksu-Koç, A., Christofidou, A., & Korecky-Kröll, K. (2011). On
the role of morphological richness in the early
development of noun and verb
inflection. First
Language, 31(4), 461–479.
Yang, C. (2016). The
price of linguistic
productivity. Cambridge, MA: The MIT Press.
Yang, C., Crain, S., Berwick, R. C., Chomsky, N., & Bolhuis, J. J. (2017). The
growth of language: Universal Grammar, experience,
and principles of
computation. Neuroscience
& Biobehavioral
Reviews, 81, 103–119.
Yip, V., & Matthews, S. (2007). The
bilingual child. Early development and language
contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Zyzik, E. (2009). The
role of input revisited: Nativist versus
usage-based
models. L2
Journal, 1(1), 42–61.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Di Pisa, Grazia, Sergio Miguel Pereira Soares, Jason Rothman & Theodoros Marinis
2024. Being a heritage speaker matters: the role of markedness in subject-verb person agreement in Italian. Frontiers in Psychology 15
López Otero, Julio César, Esther Hur & Michele Goldin
2024. Syntactic optionality in heritage Spanish: How patterns of exposure and use affect clitic climbing. International Journal of Bilingualism 28:3 ► pp. 531 ff.
Rodina, Yulia, Alexandra Bogoyavlenskaya, Natalia Mitrofanova & Marit Westergaard
2023. Russian heritage language development in narrative contexts: Evidence from pre- and primary-school children in Norway, Germany, and the UK. Frontiers in Psychology 14
Rothman, Jason, Fatih Bayram, Vincent DeLuca, Grazia Di Pisa, Jon Andoni Duñabeitia, Khadij Gharibi, Jiuzhou Hao, Nadine Kolb, Maki Kubota, Tanja Kupisch, Tim Laméris, Alicia Luque, Brechje van Osch, Sergio Miguel Pereira Soares, Yanina Prystauka, Deniz Tat, Aleksandra Tomić, Toms Voits & Stefanie Wulff
2023. Monolingual comparative normativity in bilingualism research is out of “control”: Arguments and alternatives. Applied Psycholinguistics 44:3 ► pp. 316 ff.
Tomić, Aleksandra, Yulia Rodina, Fatih Bayram & Cécile De Cat
2023. Documenting heritage language experience using questionnaires. Frontiers in Psychology 14
Di Pisa, Grazia, Maki Kubota, Jason Rothman & Theodoros Marinis
2022. Effects of markedness in gender processing in Italian as a heritage language: A speed accuracy tradeoff. Frontiers in Psychology 13
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.