Article published in:
Spanish in Context
Vol. 16:2 (2019) ► pp. 194216
References

References

Aguirre, Adalberto
1976 “Acceptability judgements of code-switching phrases by Chicanos: some preliminary findings.” ERIC Document ED 129 122. Springfield, VA.Google Scholar
Balam, Osmer
2013 “Overt Language Attitudes and Linguistic Identities among Multilingual Speakers in Northern Belize.” Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 6 (2): 247–277. CrossrefGoogle Scholar
2014 “Notes on the History and Morphosyntactic Characteristics of Spanish in Northern Belize.” Kansas Working Papers in Linguistics 35: 79–94.Google Scholar
2015 “Code-switching and linguistic evolution: The case of ‘Hacer + V’ in Orange Walk, Northern Belize.” Lengua y Migración 7: 83–109.Google Scholar
2016a “Mixed Verbs in Contact Spanish: Patterns of Use among Emergent and Dynamic Bi/multilinguals.” Languages 1: 3. CrossrefGoogle Scholar
2016b “Semantic Categories and Gender Assignment in Contact Spanish: Type of Code-switching and its Relevance to Linguistic Outcomes.” Journal of Language Contact 9 (3): 405–435. CrossrefGoogle Scholar
2016cLanguage Use, Language Change and Innovation in Northern Belize Contact Spanish. Doctoral dissertation. University of Florida, Gainesville, FL.Google Scholar
Balam, Osmer, Ana de Prada Pérez, and Dámaris Mayans
2014 “A Congruence Approach to the Study of Bilingual Compound Verbs in Northern Belize Contact Spanish.” Spanish in Context 11: 243–265. CrossrefGoogle Scholar
Balam, Osmer, and Ana de Prada Pérez
2017Attitudes toward Spanish and Code-Switching in Belize: Stigmatization and Innovation in the Spanish Classroom. Journal of Language, Identity, and Education 16 (1): 17–31. CrossrefGoogle Scholar
Blokzijl, Jeffrey, Margaret Deuchar, and María del Carmen Parafita Couto
2017 “Determiner Asymmetry in Mixed Nominal Constructions in Data from Miami and Nicaragua.” Languages 2: 20. CrossrefGoogle Scholar
Bhatia, Tej K., and William Ritchie
2016 “Multilingual language mixing, optimization and creativity.” Languages 1: 1–14. CrossrefGoogle Scholar
Bullock, Barbara, and Almeida Jacqueline Toribio
2004 “Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech.” Bilingualism: Language and Cognition 7: 91–93. CrossrefGoogle Scholar
Cantone, Katja Francesca, and Jeff MacSwan
2009 “The syntax of DP-internal codeswitching.” In Multidisciplinary Approaches to Codeswitching, ed. by Ludmila Isurin, Donald Winford, and Kees de Bot, 243–278. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chan, Brian Hock Shing
2003Aspects of the syntax, the pragmatics, and the production of code-switching. New York: Peter Lang.Google Scholar
Chomsky, Noam
1995The Minimalist Program. Cambridge, MA: The M.I.T. Press.Google Scholar
Cinque, Guglielmo
2005 “Deriving Greenberg’s Universal 20 and its Exceptions.” Linguistic Inquiry 36: 315–332. CrossrefGoogle Scholar
Demonte, Violeta
2008 “Meaning-form correlations and adjective position in Spanish.” In Adjectives and Adverbs: Syntax, Semantics, and Discourse, ed. by Louise McNally and Christopher Kennedy, 71–100. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Gardner-Chloros, Penelope
2009Code-switching. Cambridge, UK: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Gardner-Chloros, Penelope, and Malcolm Edwards
2004 “Assumption behind grammatical approaches to code-switching: When the blueprint is a red herring.” Transactions of the Philological Society 102: 103–129. CrossrefGoogle Scholar
Herring, Jon R., Margaret Deuchar, María del Carmen Parafita Couto, and Monica M. Quintanilla
2010 “I saw the madre: evaluating predictions about codeswitched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data.” International Journal of Bilingualism 13: 557.Google Scholar
Jake, Janice, Carol Myers-Scotton, and Steven Gross
2002 “Making a minimalist approach to codeswitching work: Adding the Matrix Language.” Bilingualism: Language and Cognition 5: 69–91. CrossrefGoogle Scholar
Klein-Andreu, Flora
1983 “Grammar in Style: Spanish Adjective Placement.” In Discourse perspectives on Syntax, ed. by Flora Klein-Andreu, 143–179. New York: Academic Press.Google Scholar
Lakshmanan, Usha, Osmer Balam, and Tej K. Bhatia
2016 “Introducing the Special Issue: Mixed Verbs and Linguistic Creativity in Bi/Multilingual Communities.” Languages 1: 9. CrossrefGoogle Scholar
MacSwan, Jeff
1999A minimalist approach to intrasentential code switching. New York, NY: Garland Press.Google Scholar
2005 “Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on: modified minimalism.” Bilingualism: Language and Cognition 8: 1–22. CrossrefGoogle Scholar
2017 “A Multilingual Perspective on Translanguaging.” American Educational Research Journal 54: 167–201. CrossrefGoogle Scholar
Montes-Alcalá, Cecilia, and Naomi Lapidus Shin
2011 “Las keys vs. el key: Feminine gender assignment in mixed-language texts.” Spanish in Context 8: 119–143. CrossrefGoogle Scholar
Muysken, Pieter
2013 “Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies.” Bilingualism: Language and Cognition 16: 714. CrossrefGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol
1993Duelling languages: Grammatical structure in code-switching. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
2002Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford, UK: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol, and Janice Jake
2013 “Nonfinite verbs and negotiating bilingualism in code-switching: implications for a language production model.” Bilingualism: Language and Cognition 17: 511–525. CrossrefGoogle Scholar
Otheguy, Ricardo, and Naomi Lapidus
2003 “An Adaptive Approach to Noun Gender in New York contact Spanish.” In A Romance Perspective on Language Knowledge and Use, ed. by Rafael Nuñez-Cedeno, Luis López, and Richard Cameron, 209–229. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Otheguy, Ricardo, Ofelia Garcia, and Wallis Reid
2015 “Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics.” Applied Linguistics Review 6: 281–307. CrossrefGoogle Scholar
Pablos, Leticia, María del Carmen Parafita Couto, Bastien Boutonnet, Amy de Jong, Marlou Perquin, Annelies de Haan, and Niels O. Schiller
2018 “Adjective-Noun Order in Papiamento-Dutch code-switching.” Linguistic Approaches to Bilingualism. CrossrefGoogle Scholar
Parafita Couto, María del Carmen, Margaret Deuchar, and Marika Fusser
2015 “How do Welsh-English bilinguals deal with conflict? Adjective-noun order resolution.” In Code-switching at the crossroads between structural and sociolinguistic perspective, ed. by Gerald Stell and Kofi Yakpo, 65–84. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Parafita Couto, María del Carmen, and Marianne Gullberg
2017 “Code-switching within the noun phrase: Evidence from Three Corpora.” Bilingualism: Language and Cognition. CrossrefGoogle Scholar
Parafita Couto, María del Carmen, Bastien Boutonnet, Noriko Hoshino, Peredur Davies, Margaret Deuchar, and Guillaume Thierry
2017 “Testing Alternative Theoretical Accounts of Code-Switching using Event-Related Potentials: A Pilot Study on Welsh-English.” In Bilingualism and minority languages in Europe: Current trends and developments, ed. by Fraser Lauchlan and María del Carmen Parafita Couto, 242–256. Newcastle: Cambridge Scholars.Google Scholar
Pfaff, Carol W.
1979 “Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English.” Language 55: 296–316. CrossrefGoogle Scholar
Poplack, Shana
1980 “Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español: Toward a Typology of Code-switching.” Linguistics 18: 581–618. CrossrefGoogle Scholar
2018Borrowing: Loanwords in the Speech Community and in the Grammar. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Sebba, Mark
1998 “A congruence approach to the syntax of code-switching.” International Journal of Bilingualism 2: 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Scrivner, Olga, and Manuel Díaz-Campos
2016 “Language Variation Suite: A theoretical and methodological contribution for linguistic data analysis.” Proceedings of the Linguistic Society of America 1: 1–15. CrossrefGoogle Scholar
Sobin, Nicholas J.
1984 “On Code-switching inside NP.” Applied Psycholinguistics 5: 293–303. CrossrefGoogle Scholar
Stadthagen-González, Hans, María del Carmen Parafita Couto, Alejandro Párraga, and Markus Damian
2017 “Testing alternative theoretical accounts of code-switching: Insights from comparative judgments of adjective-noun order.” International Journal of Bilingualism. CrossrefGoogle Scholar
Stammers, Jonathan, and Margaret Deuchar
2012 “Testing the nonce borrowing hypothesis: counter-evidence from English-origin verbs in Welsh.” Bilingualism: Language and Cognition 15: 630–643. CrossrefGoogle Scholar
Timm, Leonora
1975 “Spanish-English code-switching: el porque y how-not-to.” Romance Philology 28: 473–482.Google Scholar
Treffers-Daller, Jeanine
1994Mixing two languages: French-Dutch Contact in a Comparative Perspective. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Vanden Wyngaerd, Emma
2016 “The adjective in Dutch-French codeswitching: Word order and agreement.” International Journal of Bilingualism. CrossrefGoogle Scholar
Wentz, Jim, and Erica McClure
1976 “Ellipsis in bilingual discourse.” In Papers from the twelfth regional meeting of the Chicago Linguistic Society 12: 656–665. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Beatty-Martínez, Anne L., Christian A. Navarro-Torres & Paola E. Dussias
2020. Codeswitching: A Bilingual Toolkit for Opportunistic Speech Planning. Frontiers in Psychology 11 Crossref logo
Torres Cacoullos, Rena, Nathalie Dion, Dora LaCasse & Shana Poplack
2021. How to mix. Linguistic Approaches to Bilingualism Crossref logo
Vaughan-Evans, Awel, Maria Carmen Parafita Couto, Bastien Boutonnet, Noriko Hoshino, Peredur Webb-Davies, Margaret Deuchar & Guillaume Thierry
2020. Switchmate! An Electrophysiological Attempt to Adjudicate Between Competing Accounts of Adjective-Noun Code-Switching. Frontiers in Psychology 11 Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 11 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.