The current study analyses the intonation of three types of utterances (broad focus statements,
information-seeking yes-no questions and information-seeking wh-questions) in Galician and Spanish, in order to research the
effects on the intonation of the prolonged contact between these two languages in Galicia. The main aims are to detect possible
hybridisation processes in the intonation of these varieties and determine whether the intonation behaviour is different depending
on the language used or on the language profile of the speakers. To that end, this study presents an empirical study which
analyses these three types of utterances in Spanish and Galician, produced by 22 informants with different linguistic profiles.
The results indicate little variability in the intonation based on the initial and habitual languages of the speakers or the
language in which they produce the corpus. However, the existence of some hybrid patterns in wh-questions has been detected. The
theoretical implications of these results will be discussed within the framework of hybridisation.
Boersma, Paul, and David Weenink. 2018. “Praat: doing phonetics by computer [Computer program].” Version 6.0.37, retrieved 3 February 2018 from [URL]
Bullock, B.2009. “Prosody in Contact in French: A Case Study from a Heritage Variety in the USA.” International Journal of Bilingualism 131: 165–194.
Castro, Obdulia. 2003. “Pitch accent in Galician Spanish.” In Selected Proceedings of the First Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. by L. Sayahi, 43–52. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Colantoni, L., and J. Gurlekian. 2004. “Convergence and Intonation: Historical Evidence from Buenos Aires Spanish.” Bilingualism: Language and Cognition 71: 107–119.
Consello da Cultura Galega. 2011. O idioma galego na sociedade. A evolución sociolingüística 1992–2008. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
Dubert, Francisco. 2002. “Os sociolectos galegos.” Cadernos de lingua 241: 5–27.
Dubert, Francisco. 2005. “Interferencias del castellano en el gallego popular.” Bulletin of Hispanic Studies 82 (3): 271–291.
Elordieta, Gorka. 2003. “The Spanish Intonation of Speakers of a Basque Pitch-accent Dialect.” Catalan Journal of Linguistics 21: 67–95.
Estebas, Eva, and Pilar Prieto. 2010. “Castilian Spanish Intonation.” In Transcription of Intonation of the Spanish Language, ed. by Pilar Prieto, and Paolo Roseano, 17–48. Munich: Lincom.
Fernández Rei, Elisa. 2007. “On the Transcription of Galician Intonation.” Paper in Third Phonetics and Phonology in Iberia (PaPi) Conference. Braga, Portugal.
Fernández Rei, Elisa. 2016. “Dialectal, Historical and Sociolinguistics Aspects of Galician Intonation.” Dialectologia, Special Issue VI1.
Fernández Rei, Elisa, and Ana Escourido. 2008. “La entonación de las interrogativas totales a lo largo de la costa gallega.” In La variation diatopique de l’intonation dans le domaine roumain et roman, ed. by Adrian Turculet, 151–166. Iasi: Editura Universitatii Alexandru Ioan Cuza.
Fernández Rei, Elisa, Ana Escourido, Maruxa Caamaño, and Luís Xuncal. 2005. “A entoación dunha fala de Santiago: fronteira prosódica entre suxeito e predicado.” Estudios de Fonética Experimental XIV1: 141–165.
Gugenberger, Eva. 2013. “O cambio de paradigma nos estudos sobre contacto lingüístico: pode ser útil o concepto de hibrididade para a lingüística e a política de linguas en España?” In Contacto de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias, ed. by Eva Gugenberger, Henrique Monteagudo, and Gabriel Rei-Doval, 17–47. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega.
López Bobo, M. Jesús, and Miguel Cuevas Alonso. 2010. “Cantabrian Spanish Intonation.” In Transcription of Intonation of the Spanish Language, ed. by Pilar Prieto, and Paolo Roseano, 49–85. Munich: Lincom.
Mairano, Paolo (ed.). 2011. Intonations Romanes. Géolinguistique 41 (hors-série).
Mariño Paz, Ramón. 2008. Historia de la lengua gallega. Munich: Lincom.
Monteagudo, Henrique. 1999. Historia social da lingua Galega. Vigo: Galaxia.
Palacios, Azucena. 2010. “Algunas reflexiones en torno a la Lingüística del Contacto. ¿Existe el préstamo estructural?” Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1 (15): 33–55.
Palacios, Azucena. 2011. “Nuevas perspectivas en el estudio del cambio inducido por contacto. Hacia un modelo dinámico del contacto de lenguas.” Lenguas Modernas 381: 17–36.
Pérez Castillejo, Sonia. 2012. “Estudio sociofonético de los tonemas de las interrogativas absolutas en el castellano de Galicia.” ELUA 261: 235–268.
Pérez Castillejo, Sonia. 2014. La entonación del español de Galicia desde una perspectiva sociofonética. Unpublished Ph.D dissertation. University of Minnesota.
Prieto, Pilar, and Cabré, Teresa (coords.). 2007–2012. Atles interactiu de l’entonació del català. [URL] (10-05-2014).
Prieto, Pilar, and Paolo Roseano (coords.). 2009–2013. Atlas interactivo de la entonación del español. [URL] (07-04-2019).
Ramallo, Fernando. 2010. “Cara a unha tipoloxía sociolingüística dos falantes de galego.” In Educación e linguas en Galicia, ed. by Bieito Silva, Xusto Rodríguez, and Isabel Vaquero, 15–37. Santiago: Universidade de Santiago de Compostela.
Ramallo, Fernando. 2013. “Neofalantismo.” In Contacto de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias, ed by Eva Gugenberger, Henrique Monteagudo, and Gabriel Rei-Doval, 245–258. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
Ramallo, Fernando, and Bernadette O’Rourke. 2014. “Perfiles de neohablantes de gallego.” Digithum 161: 98–105.
RAG [REAL ACADEMIA GALEGA] (ed.). 1994. Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña: RAG.
RAG [REAL ACADEMIA GALEGA] (ed.). 1995. Usos lingüísticos en Galicia: compendio do II volume do mapa sociolingüístico de Galicia. A Coruña: RAG.
RAG [REAL ACADEMIA GALEGA] (ed.). 2007. Mapa sociolingüístico de Galicia 2004. Vol. I: Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña: RAG.
RAG [REAL ACADEMIA GALEGA] (ed.). 2008. Mapa sociolingüístico de Galicia 2004. Vol. II: Usos lingüísticos en Galicia. A Coruña: RAG.
RAG [REAL ACADEMIA GALEGA] (ed.). 2016. Lingua e sociedade en Galicia. A evolución sociolingüística 1992–2013. A Coruña: RAG.
Regueira Fernandez, Xosé Luís. 2005. “Estándar oral.” In Norma lingüística e variación. Unha perspectiva desde o idioma galego, ed. by Rosario Álvarez, and Henrique Monteagudo, 69–96. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega.
Regueira, Xosé Luís and Elisa Fernández Rei. In press. “The Spanish sound system and intonation in contact with Galician.” In Spanish phonetics and phonology in contact: Studies from Africa, the Americas, and Spain, ed. by Rajiv Rao. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Rodríguez Yáñez, Xoán Paulo, and Hakan Casares Berg. 2002–2003. “The Corpus of Galician / Spanish Bilingual Speech of the University of Vigo: Codes tagging and automatic anotation.” Sociolinguistic Studies 3 (2) & 4 (1): 358–382.
Rojo, Guillermo. 2004. “El español de Galicia.” In Historia de la lengua española, ed. by Rafael Cano, 1087–1101. Barcelona: Ariel.
Roseano, Paolo, Ana Ma. Fernández Planas, Wendy Elvira-García, and Eugenio Martínez Celdrán. 2015. “Contacto lingüístico y transferencia prosódica bajo una perspectiva diacrónica: El caso del alguerés.” Dialectologia et Geolinguistica 23(1): 95–123.
Simonet, Miquel. 2011. “Intonational Convergence in Language Contact: Utterance-final F0 Contours in Catalan-Spanish Bilinguals.” Journal of the International Phonetic Association 411: 157–184.
Thomason, Sarah G.2001. Language Contact: An Introduction. Edinburgh, UK/Washington, DC: Edinburgh University Press/Georgetown University Press.
2024. Intonational and Syntactic Innovations in a Language Contact Situation: An Explorative Study of Yes/No Questions in Paraguayan Guarani–Spanish Bilinguals. Language and Speech 67:2 ► pp. 561 ff.
Pérez Castillejo, Susana & Mónica de la Fuente Iglesias
2024. Basic Intonation Patterns of Galician Spanish. Languages 9:2 ► pp. 57 ff.
Elordieta, Gorka & Magdalena Romera
2021. The influence of social factors on the prosody of Spanish in contact with Basque. International Journal of Bilingualism 25:1 ► pp. 286 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.