Multicompetencia lingüística y cambio de código en el humor infantil
Los fenómenos de multilingüismo y multicompetencia lingüística han sido abordados desde muy diferentes
perspectivas (
Martin-Jones, Blackledge y Creese 2012;
Cook y Wei 2016). El objetivo de este artículo, sin embargo, es ponerlos en relación con los procesos de
cambio de código y con la percepción de la diversidad lingüística para estudiar su presencia y efecto en un corpus de 184
narraciones escritas humorísticas de niños de 8 a 12 años, obtenido en el marco del proyecto I+D
La formación de la
conciencia figurativa en la etapa de formación primaria: el humor y la fraseología (FFI2016-76047-P). El análisis
cuantitativo y cualitativo del corpus ha permitido ver en las conclusiones hasta qué punto el conocimiento implícito y explícito
de varias lenguas a esas edades incide en el cambio de código y en las referencias a otras lenguas y si ello aparece o no de un
modo intencionado para provocar un efecto cómico (
Timofeeva-Timofeev 2017).
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Metodología
- 3.Análisis y discusión de resultados
- 3.1Multicompetencia lingüística en el grupo de 8 años
- 3.2Multicompetencia lingüística en el grupo de 10 años
- 3.3Multicompetencia lingüística en el grupo de 12 años
- 3.4Comparación de resultados según franjas de edad
- 4.Conclusiones
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish