Este trabajo presenta una comparación y contraste de las estrategias de cortesía usadas por peruanos y venezolanos en la realización de un evento del habla: la reprimenda y la respuesta a la reprimenda. Los resultados demuestran que al reprender, tanto peruanos como venezolanos prefieren el uso de estrategias de cortesía directa y estrategias que amenazan la imagen del interlocutor (específicamente su imagen negativa). Al responder a la reprimenda, se encontraron importantes diferencias entre peruanos y venezolanos. Los peruanos prefieren estrategias de cortesía negativa y estrategias que amenazan su propia imagen (específicamente su imagen negativa) en vez de la del interlocutor. Los venezolanos, por su parte, prefieren nuevamente el uso de estrategias de cortesía directas. Sin embargo, al igual que los peruanos, prefieren amenazar su propia imagen negativa. Los resultados de este estudio destacan las similitudes y diferencias entre estos dos grupos culturales en cuanto a la expresión de poder y solidaridad.
2009. The performance of a rapport-challenging act (blaming) by Peruvian Spanish speakers. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture 5:2
García, Carmen
2009. Intra-lingual pragmatic variation in the performance of reprimanding. Intercultural Pragmatics 6:4
Mohahammad Javad Ahmadian & Hossein Vahid Dastjerdi
2010. A Comparative Study of Perception of Politeness of American Reprimands by Iranian EFL Learners and Americans. The Social Sciences 5:4 ► pp. 359 ff.
Frescura, Marina
2006. Reacting to a context specific reprimand: A study of an Italian speech community. Journal of Pragmatics 38:12 ► pp. 2144 ff.
Félix-Brasdefer, J. César
2006. Linguistic politeness in Mexico: Refusal strategies among male speakers of Mexican Spanish. Journal of Pragmatics 38:12 ► pp. 2158 ff.
Félix-Brasdefer, J. César
2008. Sociopragmatic variation: Dispreferred responses in Mexican and Dominican Spanish. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture 4:1
Félix-Brasdefer, J. César
2009. Pragmatic variation across Spanish(es): Requesting in Mexican, Costa Rican and Dominican Spanish. Intercultural Pragmatics 6:4
Félix-Brasdefer, J. César
2010. Intra-lingual pragmatic variation in Mexico City and San José, Costa Rica: A focus on regional differences in female requests. Journal of Pragmatics 42:11 ► pp. 2992 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.