This study investigates variation in the prosodic system of Spanish in the speech of three generations of Mexican Americans living in a Mexican American-majority community in South Texas, United States, characterized by high levels of bilingualism and long-term, sustained contact between languages. Low and Grabe’s (1995) Pairwise Variability Index was used to quantify prosodic rhythm in the Spanish and the English of community members across generations in order to: (1) assess differences between contact and non-contact varieties of Spanish, (2) investigate the cross-generational stability of prosodic rhythm in the community, and (3) ascertain the type of influence from English, if any, on Spanish prosody. Findings show that while the oldest generations maintain separate systems of rhythm in Spanish and English, the youngest generation demonstrates prosodic convergence.
2008 “The prosodic rhythm oftwo varieties of Native American English.” In University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 14.21: Selected Papers from NWAV 36: 1–9.
Del Barrio Estévez, Laura and Sergio Tornel Castells
1999 “La duración consonántica en castellano.” Estudios de Lingüística - Universidad de Alicante 131: 9–36.
Fought, Carmen
2003Chicano English in Context. New York: Palgrave Macmillan.
Fought, Carmen, and John Fought
2002Prosodic Rhythm Patterns in Chicano English. Unpublished manuscript, Pitzer College.
Gabriel, Christoph, and Elena Kireva
2014 “Prosodic Transfer in Learner and Contact Varieties: Speech Rhythm and Intonation of Buenos Aires Spanish and L2 Castilian Spanish Produced by Italian Native Speakers.” Studies in Second Language Acquisition 361: 257–281.
Godinez, Manuel, JrIan Maddieson
and 1985 “Vowel Differences between Chicano and General Californian English?” International Journal of the Sociology of Language 531: 43–58.
Gutierrez, Manuel
1995 “On the Future of the Future Tense in the Spanish of the Southwest.” In Spanish in Four Continents, ed. by Carmen Silva-Corvalan. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Gutierrez, Manuel
2001 “Estar innovador en el continuo generacional bilingüe de Houston.” Proceedings of the VII Simposio Internacional de Comunicación Social, 210–213. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada.
Hill, Jane
2008The Everyday Language of White Racism. Malden, MA: Blackwell.
Henriksen, Nicholas
2013 “The Acquisition of Second Language Rhythm by Spanish-English Bilinguals.” Paper presented at
Second Language Research Forum
, Provo, UT.
Lafford, Barbara
1986 “Valor diagnostico-social del uso de ciertas variantes de Is/en el espanol de Cartagena, Colombia.” In Estudios sobre lafonologia del espafiol del Caribe, ed. by Rafael Nufiez Cedeno, Iraset Paez Urdaneta, and Jorge M. Guitart, 53–75.
Low, Ee Ling, and Esther Grabe
1995 “Prosodic Patterns in Singapore English.” In Proceedings of the XIIIth International Congress of Phonetic Sciences, ed. by Kjell Elenius and Peter Branderud, 636–639. Stockholm: KTH and Stockholm University Press.
Low, Ee Ling, and Esther Grabe
2002 “Durational Variability in Speech and the Rhythm Class Hypothesis.” In Papers in Laboratory Phonology 7, ed. by C. Gussenhoven, and N. Warner, 515–546. Berlin: Mouton de Gruyter.
Low, E.L., Esther Grabe, and Francis Nolan
2000 “Quantitative Characterizations of Speech Rhythm: Syllable- Timing in Singapore English.” Language and Speech 431: 377–401.
Lynch, Andrew
2000 “Spanish-Speaking Miami in Sociolinguistic Perspective: Bilingualism, Recontact, and Language Maintenance among the Cuban-Origin Population.” In Research on Spanish in the United States: Linguistic Issues and Challenges, ed. by Ana Roca, 271–283. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Lynch, Andrew
2009 “A Sociolinguistic Analysis of Final /s/ in Miami Cuban Spanish.” Language Sciences 311: 766–790.
Lynch, Andrew
2013 “Observaciones sobre comunidad y (dis)continuidad en el estudio sociolingüístico del español en Estados Unidos.” In El español en los Estados Unidos: E pluribus unum? Enfoques multidisciplinarios, ed. by Domnita Dumitrescu and Gerardo Piña-Rosales, 67–83. New York: Academia Norteamericana de la Lengua Española.
Ma, Roxana, and Eleanor Herasimchuk
1971 “The linguistic dimensions of a bilingual neighborhood.” In Bilingualism in the Barrio, ed. by Joshua A. Fishman, 349–464.
Oliver, Paul
2006 “Snowball Sampling.” In The Sage Dictionary of Social Research Methods, ed. by Victor Jupp, 281–282. Sage: London.
Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Ana Roca
2000 “Speaking in Cuban: The Language of Cuban Americans.” In New Immigrants in the United States. Readings for Second Language Educators, ed. by Sandra McKay and Sau-ling Cynthia Wong, 165–188. Cambridge: Cambridge University Press.
Otheguy, Ricardo, and Ana Celia Zentella
2011Spanish in New York: Language Contact, Dialect Leveling and Structural Continuity. New York: Oxford University Press.
1982 “The Influences of English on /b/ in Los Angeles Spanish.” In Spanish in the United States: Sociolinguistic Aspects, edited by Jon Amaste and Lucía Elías-Olivares. Cambridge: Cambridge University Press.
Pike, Kenneth
1945The Intonation of American English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Porcel, Jorge
2006 “The paradox of Spanish among Miami Cubans.” Journal of Sociolinguistics 101: 93–110.
Prieto, Pilar, María del Mar Astruc Vanrell, Elinor Lluïsa Payne, and Brechtje Post
2012 “Phonotactic and Phrasal Properties of Speech Rhythm. Evidence from Catalan, English, and Spanish.” Speech Communication 54 (6), 681–702
Ramus, Frank, Marina Nespor, and Jacques Mehler
1999 “Correlates of Linguistic Rhythm in the Speech Signal.” Cognition 731: 265–292.
Ríos, Antonio
1991Caracterización acústica del ritmo castellano. Trabajo de investigación de Tercer Ciclo. Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona.
Robles-Puete, Sergio
2014Prosody in Contact: Spanish in Los Angeles. Ph.D. dissertation, University of Southern California.
Santa Ana, Otto
1992 “Chicano English Evidence for the Exponential Hypothesis: A Variable Rule Pervades Lexical Phonology.” Language Variation and Change 41: 275–88.
Santa Ana, Otto
1993 “Chicano English and the Nature of the Chicano Language Setting.” Hispanic Journal of Behavioral Sciences 151: 3–35.
Santa Ana, Otto
2002Brown Tide Rising: Metaphors of Latinos in Contemporary American Public Discourse. Austin, TX: University of Austin Press.
Shousterman, Cara
2013 “Speaking English in Spanish Harlem: Dialect change in Puerto Rican English.” Paper presented at the American Dialect Society (ADS) Annual Meeting, Boston, MA.
Silva-Corvalán, Carmen
1986 “Bilingualism and Language Change: The Extension of estar in Los Angeles Spanish.” Language 621: 587–608.
Silva-Corvalán, Carmen
1994 “The Gradual Loss of Mood Distinction in Los Angeles Spanish.” Language Variation and Change 61: 255–72.
Silva-Corvalán, Carmen
2003 “El español en Los Ángeles: aspectos morfosintácticos.” Ínsula 679-6801: 19–25.
Silva-Corvalán, Carmen
2006 “El español de Los Ángeles: ¿adquisición incompleta o desgaste lingüístico?” In Estudios sociolingüísticos del español de España y América, ed. by Ana María Cestero, Isabel Molina, and Florentino Paredes, 121–138. Madrid: Arco Libros.
Solé, Yolanda R., and Carlos A. Solé
1979Modern Spanish Syntax: A Study in Contrast. Lexington, MA: Heath and Co.
Szakay, Anita
2006 “Rhythm and Pitch as Markers of Ethnicity in New Zealand English.” In Proceedings of the 11th Australian International Conference on Speech Science and Technology, ed. by Paul Warren and Catherine I. Watson. University of Auckland, New Zealand.
Terrell, T.D
1979 “Final/s/in Cuban Spanish.” Hispania 62(4): 599–612.
Thomas, Erik R
2001An Acoustic Analysis of Vowel Variation in New World English. Publication of the American Dialect Society 851. Durham, NC: Duke University Press.
2001Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Urciuoli, Bonnie
1996Exposing Prejudice: Puerto Rican Experiences of Language, Race and Class. Boulder, CO: Westview.
Veltman, Calvin
1988 “Modeling the Language Shift Process of Hispanic Immigrants.” International Migration Review 221: 545–562.
Veltman, Calvin
2000 “The American Linguistic Mosaic: Understanding Language Shift in the United States.” In New Immigrants in the United States: Readings for Second Language Educators, edited by Sandra L. McKay and Sau-Ling C. Wong. Cambridge: Cambridge University Press.
Wolford, Tonya, and Phillip M. Carter
2010 “Spanish as a Threat Ideology and the Sociocultural Context of Spanish in South Texas.” In Spanish of the US Southwest: a language in transition, ed. by Susana Rivera-Mills and Daniel Villa, 111–132.
Wolfram, Walt, Phillip M. Carter, and Rebecca Moriello
2004 “New Dialect Formation in the American South: Emerging Hispanic English.” Journal of Sociolinguistics 8 (3): 339–358.
Zentella, Ana Celia
1997Growing up Bilingual: Puerto Rican Children in New York. Malden, MA: Blackwell.
Cited by
Cited by 9 other publications
Bagheri, Nazgol & Steven L. Driever
2018. Geographic Patterns of Language and Bilingualism in the United States. Papers in Applied Geography 4:1 ► pp. 83 ff.
Carter, Phillip M., Lydda López Valdez & Nandi Sims
2020. New Dialect Formation Through Language Contact. American Speech 95:2 ► pp. 119 ff.
Carter, Phillip M. & Tonya E. Wolford
2018. Grammatical change in borderlands Spanish: A variationist analysis of copula variation and progressive expansion in a South Texas bilingual enclave community
. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 11:1 ► pp. 1 ff.
Henriksen, Nicholas & Stephen Fafulas
2017. Prosodic timing and language contact: Spanish and Yagua in Amazonian Peru. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 10:2 ► pp. 225 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.