Article published In:
Spanish in Context
Vol. 13:1 (2016) ► pp.128148
References (56)
Alfaro, Ricardo. 1948. “El anglicismo en el español contemporáneo [Anglicisms in contemporary Spanish].” Thesaurus. Boletín del Instituto Caro Cuervo 41: 102–128.Google Scholar
Alonso Pascual, José. 1996. Anglicismos deportivos: uso y abuso en la información española [Anglicisms in sports: Use and abuse in Spanish sources]. Valladolid: Consejería de Educación y Cultura.Google Scholar
Bally, Charles. 1909. Traité de stylistique française [A treaty of French stylistics]. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. London: George AllenandUrmin.Google Scholar
Bookless, Thomas. 1968. The Language of the Spanish Press (1965-1966). Ph.D. dissertation, University of Leeds.
Caballero Conejero, Jorge, and Margarita Rigal Aragón. 1990. “Esbozo sobre el uso y el abuso del anglicismo en la prensa española [An approach to the use and abuse of Anglicisms in the Spanish Press].” Anales del Centro de Albacete 111: 53–67.Google Scholar
Castañón Rodríguez, Jesús. 1992Anglicismos de fútbol en el periodismo deportivo español [Anglicisms related to football used by Spanish journalists specialized in sports].” Notas y estudios filológicos 71: 128–147.Google Scholar
Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS). 2010. Encuesta de hábitos deportivos en España [Survey on Sports Habits in Spain]. Online at [URL]. Accessed in 2013.Google Scholar
Deanovic, Mirko. 1934. “Osservazioni sulle origini dei calchi linguistici [Observations on the Origin of Linguistic Calques].” Archivum Romanicum 18 (1): 129–142.Google Scholar
Durán Martínez, Ramiro. 2002. La lengua inglesa en la publicidad española: una aproximación pragmática [The influence of the English language on Spanish advertising. A pragmatic approach]. Ph.D. dissertation, Universidad de Salamanca.
Estrany, Manuel. 1970. “Calcos sintácticos del inglés [English syntactic calques].” Filología Moderna 381: 199–203.Google Scholar
England, John, and José Luis Caramés Lage. 1978. “El uso y abuso de anglicismos en la prensa española de hoy [Use and abuse of Anglicisms in the Spanish press today].” Arbor 1001: 77–89.Google Scholar
Fernández García, Antonio. 1971. “ Sport y deporte: compuestos y derivados [ Sport and Deporte: Compounds and Derivatives].” Filología Moderna 40-411: 93–110.Google Scholar
. 1972. Anglicismos en el español (1890-1936) [Anglicisms in Spanish (1890-1936)]. Oviedo: Gráficas LUX.Google Scholar
García Morales, Goretti. 2009. Análisis de los anglicismos léxicos del lenguaje cinematográfico registrados en muestras escritas entre 2002 y 2006 [An analysis of lexical Anglicisms found in written texts specialized on cinema (2002-2006)]. Ph.D. dissertation, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.Google Scholar
Gómez Capuz, Juan. 1992. “Anglicismos en las noticias sobre la Guerra del Golfo Pérsico. Visión actual del problema e intento de clasificación [Anglicisms in the news about the Gulf War. An updated overview of the problem and an approach to their classification].” Lingüística Española Actual 14 (2): 301–320.Google Scholar
. 1997a. Anglicismos en español actual: su estudio en el registro coloquial [Anglicisms in Spanish today. A study of the colloquial register]. Valencia: Universidad de Valencia.Google Scholar
. 1997b. “La madurez del anglicismo en español actual: el ejemplo de lalengua juvenil [The maturity of Anglicisms in Spanish today: The case of young speakers’ speech].” In Actas del V Encuentro de la Asociación de Jóvenes Lingüistas [Proceedings of the Fifth Young Linguists Symposium], ed. by Rocío Lineros, et al., 29–39. Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia.Google Scholar
. 1998. El préstamo lingüístico: conceptos, problemas y métodos [Linguistic borrowings: Concepts, problems and methods]. Valencia: Universidad de Valencia.Google Scholar
. 2001. Anglicismos léxicos en el español coloquial: análisis semántico de los anglicismos y sus equivalentes españoles en un corpus de lengua hablada [Lexical Anglicisms in colloquial Spanish. A semantic analysis of Anglicisms and their Spanish equivalents in a corpus of spoken speech]. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.Google Scholar
González Cruz, Isabel. 1995. La convivencia anglo-canaria: Estudio sociocultural y lingüístico, 1980-1914 [The Anglo-Canary contact. A socio-cultural and linguistic study]. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones del Excelentísimo Cabildo Insular de Gran Canaria.Google Scholar
González Cruz, Isabel, María Jesús Rodríguez-Medina, and María Jesús Déniz Santana. 2009. Anglicismos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria [Anglicisms in the speech of young speakers from Las Palmas de Gran Canaria]. Madrid: La Factoría de Ediciones.Google Scholar
Haugen, Einer. 1950. “The analysis of linguistic borrowing.” Language 261: 210–231. DOI logoGoogle Scholar
Kotríková, Barbora. 2008. Anglicismos en el deporte [Anglicisms in sports]. M.A. dissertation. Brno: Masaryk University.Google Scholar
Lapesa, Rafael. 1963. “La lengua desde hace cuarenta años [Language in the last forty years].” Revista de Occidente 8-91: 193–208.Google Scholar
. 1966. “Kahlahtahyood, Madariaga ha puesto el dedo en la llaga [Kahlahtahyood: Madariaga has rubbed salt in the wound].” Revista de Occidente 361: 373–380.Google Scholar
Lorenzo, Emilio. 1971 (1955). “El anglicismo en la España de hoy [Anglicisms in Spain today].” In El español de hoy, lengua en evolución [Spanish today. A language in evolution], 70–93. Madrid: Gredos.Google Scholar
. 1987. “Anglicismos en la prensa [Anglicisms in the press].” In Actas de la I Reunión de Academias de la Lengua Española sobre el Lenguaje y los Medios de Comunicación [Proceedings of the first symposium of the academies of the Spanish language on language and the media], 71–79. Madrid: Gredos.Google Scholar
. 1996. Anglicismos hispánicos [Anglicisms in Spanish]. Madrid: Gredos.Google Scholar
Luján-García, Carmen. 2013. The English language and Anglo-American culture: Its impact on Spanish language and society. New Castle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Madariaga, Salvador de. 1962. “El español, colonia lingüística del inglés [The Spanish language, an English linguistic colony].” Cuadernos del Congreso por la libertad de la cultura 591: 45–49.Google Scholar
. 1966. “¿Vamos a Kahlahtahyood? [Shall we go to Kahlahtahyood?].” Revista de Occidente 361: 365–373.Google Scholar
Marcos Pérez, Pedro Jesús. 1971. Los anglicismos en el ámbito periodístico: algunos de los problemas que plantean [Anglicisms in journalism: Discussion of their problems]. Valladolid: Universidad de Valladolid.Google Scholar
Medina López, Javier. 1991. “Los anglicismos: a propósito de los rótulos publicitarios [Anglicisms in commercial names and signs].” Lexis 15 (1): 119–128.Google Scholar
. 1996. El anglicismo en el español actual [Anglicisms in Spanish today]. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Nomdedeu Rull, Antoni, and Melva Josefina Márquez Rojas. 2001. “Los anglicismos en la terminología del fútbol: motivaciones y consecuencias lingüísticas [Anglicisms in the terminology of football: Linguistic causes and consequences].” In Perspectivas recientes sobre el discurso, ed. by Ana Moreno y Vera Colwell, 174–187. León: Universidad de León.Google Scholar
Paul, Hermann. 1886. Prinzipien der Sprachgeschichte [Principles of the history of language]. Salle: Max Niemeyer.Google Scholar
Pirulli, Marina. 2004. La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo [The Influence of English on Spanish today]. Ph.D. dissertation, Università di Bari.
Pisani, Vittore. 1939. “Sull’imprestito linguistico [On linguistic borrowing]”.In Introduzione alla linguistica indoeuropea [An introduction to Indoeuropean linguistics], 55–63. Roma: Edizioni Universitarie.Google Scholar
Pratt, Chris. 1980. El anglicismo en el español peninsular contemporáneo [Anglicisms in contemporary European Spanish]. Madrid: Gredos.Google Scholar
Rodríguez Díaz, José Antonio. 2011. Anglicismos y germanismos en el lenguaje de la publicidad del español peninsular contemporáneo 1998-2007 [Anglicisms and Germanisms in the language of advertising in contemporary European Spanish]. Ph.D. dissertation, Universidad de Santiago de Compostela.
Rodríguez González, Félix. 1996. “Functions of Anglicisms in contemporary Spanish.” Cahiers de lexicologie 68 (1): 107–128.Google Scholar
. 2012. “Anglicismos en el mundo del deporte: variación lingüística y sociolingüística [Anglicisms in sports: Linguistic and sociolinguistic variation].” Boletín de la Real Academia Española 92 (306): 317–341.Google Scholar
. 2013. “Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tratamiento lexicográfico [Pseudo-Anglicisms in Spanish today. A critical overview and lexicographic analysis].” Revista de la Sociedad Española de Lingüística 43 (1): 123–168.Google Scholar
Rodríguez González, Félix, and Antonio Lillo Buades. 1997. Nuevo diccionario de anglicismos [New dictionary of Anglicisms]. Madrid: Gredos.Google Scholar
Rodríguez-Medina, María Jesús. 2000a. Los anglicismos de frecuencia sintácticos en los manuales de informática traducidos [Syntactic frequency Anglicisms in translated computer handbooks]. Ph.D. dissertation, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
. 2000b. “El anglicismo en español: revisión crítica del estado de la cuestión [Anglicisms in Spanish: A critical review].” Philologia Hispalensis 141: 99–112. DOI logoGoogle Scholar
. 2003a. “La presencia del inglés en España: antecedentes y panorama actual [The presence of English in Spain: Background and current situation].” Analecta Malacitana 131: 50–85.Google Scholar
. 2003b. La traducción de la morfosintaxis (inglés-español). Teoría y práctica [The translation of Morpho-Syntactic structures (English-Spanish). Theory and practice]. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.Google Scholar
Rodríguez Segura, Delia. 1999. Panorama del anglicismo en español. [An overview of Anglicisms in Spanish]. Almería: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería.Google Scholar
Sánchez-Alcaraz Martínez, Bernardino Javier. 2013. “Historia del pádel [History of Paddle Tennis].” Materiales para la Historia del Deporte 111: 57–60.Google Scholar
Sandfeld, Karl. 1938. “Les interferences linguistiques [Linguistic interference].” Rapports du IV Congrès International des Linguistes [Proceedings of the Fourth International Congress of Linguists], 59–65. Copenhaguen.Google Scholar
Sapir, Edward. 1921. Language. An Introduction to the Study of Speech. New York:Hartcourt Brace.Google Scholar
Varey, Gabriela 2008. An Investigation into the Use of English in Marketing Communications in Spain. M.A. Dissertation. Oxford: Oxford Brookes University.Google Scholar
Vendryes, Joseph. 1921. Le langage. Introduction linguistique a l’histoire [Language. A linguistic introduction to history]. Paris: Renaissance du livre.Google Scholar
Whitney, William Dwight. 1881. “On Mixture in Language.” Transactions of the American Philological Association 121: 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Lillo, Antonio
2022. Anglicismos coloquiales en la toponimia española. Lebende Sprachen 67:1  pp. 133 ff. DOI logo
Luján García, Carmen
Luján-García, Carmen
2020. The use of English initialisms and abbreviations in the field of pharmaceutical business communication in Spanish. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:1  pp. 60 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.