En este artículo se estudian las posibilidades evidenciales de las diversas combinaciones que subyacen a la construcción española se ve (que). Para ello se examinan los usos de esta construcción en tres corpus discursivos orales del español, en los que se analizan los contextos sintácticos, los grados de fijación de la estructura y el significado que expresa en cada contexto. Los resultados revelan que se trata de una construcción con valor propiamente evidencial (evidencialidad indirecta) en dos de sus diversas combinaciones, y que el rasgo de la fijación contribuye consistentemente en la consecución de dicho valor.
Aikhenvald, Aleksandra. 2004. Evidentiality. Oxford: University Press.
Albelda Marco, Marta. 2016. “Estableciendo límites entre la evidencialidad y la atenuación en español”. En La evidencialidad en español. Teoría y descripción ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 75–799. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Anderson, Lloyd. 1986. “Evidentials, Paths of Change and Mental Maps: Typologically Regular Asymmetries”. En Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Advances in Discourse Processes, ed. por Wallace Chafe y Johanna, 273–312. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bermúdez, Fernando. 2005. Evidencialidad. La codificación lingüística del punto de vista. Tesis Doctoral. Stockholm Universitet.
Biber, Douglas y Edward Finegan. 1988. “Adverbial Stance Types in English”. Discourse Processes 111: 1 –34.
Boye, Kasper. 2010. “Evidence for What? Evidentiality and Scope”. STUF 63(4): 290–307.
Briz, Antonio. 2016. “Evidencialidad, significados pragmáticos y partículas discursivas en español. Sobre la intensificación tácticamente evidencial”. En evidencialidad en español. Teoría y descripción, ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 103–227. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Briz, Antonio y Val.Es.Co. 2002. Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco.
Cabedo, Adrian y Salvador Pons (eds.). Corpus Val.Es.Co 2.0. [URL].
Chafe, Wallace y Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Advances in Discourse Processes 20. Norwood.
Cornillie, Bert. 2007a. Evidentiality and Epistemic Modality in Spanish (Semi-)Auxiliaries. A Cognitive-Functional Approach. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cornillie, Bert. 2007b. “The Continuum between Lexical and Grammatical Evidentiality: A Functional Analysis of Spanish Parecer”. Rivista di linguistica 19(1): 109–128.
Cuenca, Maria Josep y Maria Josep Marín. 2000. “Verbos de percepción gramaticalizados como conectores, análisis contrastivo catalán-español”. En Revista aplicada de lingüística española, ed. por Ricardo Maldonado, 215–237. Logroño: Mogar Lynotipe.
De La Mora, Juliana y Ricardo Maldonado. 2015. “Epistemics Blurring Evidentials in Mexican Spanish”. Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 168–180.
De Haan, Ferdinand. 2003. Visual evidentiality and its origins. Arizona: University of Arizona.
De Haan, Ferdinand. 2005. “Semantic Distinctions of Evidentiality”. En The World Atlas of Language Structures, ed. por Martin Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gil y Bernard Comrie, 314–317. Oxford: University Press.
De Saeger, Braam. 2006. “Evidencialidad y modalidad epistémica en los verbos de actitud proposicional en español”. Interlingüística 171: 268–277.
Diewald, Gabriele y Elena Smirnova (eds.). 2010. The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Enghels, Renata. 2007. “La semántica de los verbos de percepción y la variación de régimen en español”. Revue de linguistique romane 281-2821: 73–98.
Escandell, Victoria. 2010. “Futuro y evidencialidad”. Anuario de Lingüística Hispánica 261: 9–34.
Estellés, María. 2015. “Expressing Evidentiality Through Prosody?” Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 138–154.
Estellés, María y Marta Albelda. 2014. “Intonation, Evidentials and Politeness in Spanish”. Journal of Politeness Research 10(1): 29–62.
Fernández, Susana. 2007. La voz pasiva en español: un análisis discursivo. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Fernández Jaén, Jorge. 2008. “Modalidad epistémica y sentido del olfato: la evidencialidad del verbo oler”. ELUA 221: 65–89.
Fernández Jaén, Jorge. 2012. Semántica diacrónica cognitiva de los verbos de percepción física del español. Tesis Doctoral. Universidad de Alicante.
Figueras, Carolina. En prensa. “La relevancia de los adverbios evidenciales”. En Gramática, semántica y pragmática de la evidencialidad, ed. por Bert Cornillie. Pamplona: EUNSA.
Gisborne, Nikolas y Jasper Holmes. 2007. “A History of English Evidential Verbs of Appearance”. English Language and Linguistics 111: 1–29.
Gómez Molina, José Ramón (coord.). 2001, 2005, 2007. El español hablado de Valencia. Materiales para el estudio sociolingüístico, I, II, III1. Valencia: Universidad de Valencia.
González Condom, Montserrat (coord.). 2015. “Evidential and Espistemic Strategies in Discourse. A Cross-Linguistic Perspective”. Discourse Studies 17(2).
González Ruiz, Ramón. 2015. “Los verbos de opinión entre los verbos parentéticos y los verbos de rección débil: aspectos sintácticos y semántico-pragmáticos”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (clac), [URL].
Grossmann, Francis y Agnès Tutin. 2010. “Evidential Markers in French Scientific Writing: The Case of the French Verb voir”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena, 279–308. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hassler, Gerda. 2010. “Epistemic Modality and Evidentiality and their Determination on a Deictic Basis. The Case of Romance Languages”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena, 223–247. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hopper, Paul y Elisabeth Trauggott. 2003. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hugo, Evelyn. 2011. “Las formas de segunda persona singular como estrategias evidenciales”. RLA 49(1): 143–167.
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2003. “El cómo y el por qué de los verbos de percepción”. En La Lingüística Cognitiva en España en el cambio de siglo, ed. por Clara Molina, Marisa Blanco, Juana Marín, Ana Laura Rodríguez y Manuela Romano, 213–228. Madrid: Asociación Española de Lingüística Cognitiva. Universidad Autónoma de Madrid.
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2011. “Metáforas de la percepción: una aproximación desde la lingüística cognitiva”. En Recorridos de la metáfora: mente, espacio y diálogo, ed. por Jorge Osorio y Cristián Santibáñez, 79–101. Concepción: Cosmigonon Editorial.
Jakobson, Roman (ed). 1957. “Shifters, verbal Categories and the Russian Verb”. En Selected Writings, 130–147. Cambridge: Cambridge University Press.
Kotwica, Dorota. 2015. “Evidential al Parecer: Between the Physical and the Cognitive Meaning in Spanish Scientific Prose of the 18th, 19th and Early 20th Centuries”. Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 155–167.
Kotwica, Dorota. En prensa. “From Seeing to Reporting. Grammaticalization of Evidentiality in Spanish Constructions with ver (‘to see’).”
Maldonado, Ricardo. 1992. “Middle Voice: The Case of Spanish se”. Tesis Doctoral. University of California, San Diego.
Maldonado, Ricardo. 1999. A media voz: problemas conceptuales del clítico se en español. México: Insitituto de Investigaciones Filológicas, UNAM.
Marín, Maria Josep. 2005. “Gramaticalització i funció discursiva del verbs de percepció”. Caplletra 381: 47–71.
Martín Zorraquino, María Antonia. 2010. “Las partículas discursivas en los diccionarios y los diccionarios de partículas discursivas (con referencia especial a desde luego / sin duda y por lo visto /al parecer)”. En Estudis de Lexicografia 2003-2005, ed. por Elisenda Bernal, Sergi Torner y Janet DeCesaris, 231–257. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Documenta Universitaria.
Matlock, Teenie. 1989. “Metaphor and the Grammaticalization of Evidential”. Proceedings of the
Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society
151: 215–225.
Méndez, Beatriz. 2014. Los actos silenciosos en la conversación en español. Tesis doctoral. Universitat Illes Balears.
Mendikoetxea, Amaya. 1999. “Construcciones con se: medias, pasivas e impersonales”. En Gramática descriptiva del español, ed. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 1575–1630. Madrid: Espasa Calpe.
Nuyts, Jan, 2001. “Subjectivity as an Evidential Dimension in Epistemic Modal Expressions”. Journal of Pragmatics 331: 383–400.
Pedersen, Johan. 2013. “The Spanish Impersonal se-construction”. En Deixis and Pronouns in Romance Languages, ed. por Kirsten Jeppesen y Jan Lindschouw, 109–124. Amsterdam: John Benjamins.
RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
RAE. 2014. Diccionario de la Real Academia Española. Madrid: Espasa.
Siewierska, Anna. 2008. “Introduction: Impersonalization: An Agent based vs. a Subject Based Perspective”. Transactions of the Philological Society 106(2): 1–23.
Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Squartini, Mario. 2008. “Lexical vs. Grammatical Evidentiality in French and Italian”. Linguistics, 46(5): 917–947.
Torner, Sergi. 2016. “Los adverbios evidenciales en español”. En La evidencialidad en español: teoría y descripción, ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 251–257. Madrid/Frankfurt: Editorial Vervuert/Iberoamericana.
Traugott, Elizabeth C. y Graeme Trousdale. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press.
Trousdale, Graeme. 2010. “Grammaticalization: Current Views and Issues”. En Issues in Constructional Approaches to Grammaticalization in English, ed. por Katerina Stathi y Elke Gehwieiler, 51–74. Amsterdam: John Benjamins.
Viberg, Ake. 1983. “The Verbs of Perception: A Typological Study”. Linguistics 211: 123–162.
Vogeleer, Svetlana. 1994. “L’accès perceptuel à l’information: à propos des expressions un homme arrive/on voit arriver un homme”. Langue française 1021: 69–83.
Whitt, Richard. 2009. “Auditory Evidentiality in English and German: The Case of Perception Verbs”. Lingua 119(7): 1083–1095.
Whitt, Richard2010. Evidentiality and Perception Verbs in English and German. Berna: Peter Lang.
Whitt, Richard. 2011. “(Inter)Subjectivity and Evidential Perception Verbs in English and German”. Journal of Pragmatics 431: 347–360.
Wiemer, Björn. 2010. “Hearsay in European Languages: Toward an Interactive Account af Grammatical and Lexical Marking”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena Smirnova, 59–129. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Domínguez Romero, Elena
2022. Reportive evidentiality. A perception-based complement approach to digital discourse in Spanish and English. Journal of Pragmatics 201 ► pp. 134 ff.
Domínguez Romero, Elena
2023. Ver-Based Evidential Re/Positioning Strategies in Conservative Digital Newspaper Readers’ Comments on Controversial Immigration Policies in Spanish. Languages 8:3 ► pp. 171 ff.
Prieto, Pilar & Paolo Roseano
2021. The encoding of epistemic operations in two Romance languages: The interplay between intonation and discourse markers. Journal of Pragmatics 172 ► pp. 146 ff.
Ruiz-Gurillo, Leonor
2020. Evidentiality and humor in Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:1 ► pp. 302 ff.
Albelda Marco, Marta & Marlies Jansegers
2019. From visual perception to evidentiality: A functional empirical approach to se ve que in Spanish. Lingua 220 ► pp. 76 ff.
Figueras Bates, Carolina
2019. Razonamiento y Vigilancia Epistémica: Una Explicación Relevantista de los Evidencialespor lo vistoyse ve que. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 7:1 ► pp. 71 ff.
Jansegers, Marlies & Marta Albelda Marco
2019. Evidential Markers Derived from Visual Perception in Spanish Dialects: A Contrastive Study ofpor lo vistoandse ve (que). Bulletin of Hispanic Studies 96:5 ► pp. 457 ff.
2015. Evidential al parecer: Between the physical and the cognitive meaning in Spanish scientific prose of the 18th, 19th and early 20th centuries. Journal of Pragmatics 85 ► pp. 155 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.