Article published In:
Spanish in Context
Vol. 13:2 (2016) ► pp.237262
References (65)
Aikhenvald, Aleksandra. 2004. Evidentiality. Oxford: University Press.Google Scholar
Albelda Marco, Marta. 2016. “Estableciendo límites entre la evidencialidad y la atenuación en español”. En La evidencialidad en español. Teoría y descripción ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 75–799. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
Anderson, Lloyd. 1986. “Evidentials, Paths of Change and Mental Maps: Typologically Regular Asymmetries”. En Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Advances in Discourse Processes, ed. por Wallace Chafe y Johanna, 273–312. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Bermúdez, Fernando. 2005. Evidencialidad. La codificación lingüística del punto de vista. Tesis Doctoral. Stockholm Universitet.Google Scholar
Biber, Douglas y Edward Finegan. 1988. “Adverbial Stance Types in English”. Discourse Processes 111: 1 –34. DOI logoGoogle Scholar
Boye, Kasper. 2010. “Evidence for What? Evidentiality and Scope”. STUF 63(4): 290–307.Google Scholar
Briz, Antonio. 2016. “Evidencialidad, significados pragmáticos y partículas discursivas en español. Sobre la intensificación tácticamente evidencial”. En evidencialidad en español. Teoría y descripción, ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 103–227. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
y Val.Es.Co. 2002. Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco.Google Scholar
Cabedo, Adrian y Salvador Pons (eds.). Corpus Val.Es.Co 2.0. [URL].
Chafe, Wallace y Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Advances in Discourse Processes 20. Norwood.Google Scholar
Cornillie, Bert. 2007a. Evidentiality and Epistemic Modality in Spanish (Semi-)Auxiliaries. A Cognitive-Functional Approach. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2007b. “The Continuum between Lexical and Grammatical Evidentiality: A Functional Analysis of Spanish Parecer”. Rivista di linguistica 19(1): 109–128.Google Scholar
Cuenca, Maria Josep y Maria Josep Marín. 2000. “Verbos de percepción gramaticalizados como conectores, análisis contrastivo catalán-español”. En Revista aplicada de lingüística española, ed. por Ricardo Maldonado, 215–237. Logroño: Mogar Lynotipe.Google Scholar
De La Mora, Juliana y Ricardo Maldonado. 2015. “Epistemics Blurring Evidentials in Mexican Spanish”. Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 168–180. DOI logoGoogle Scholar
De Haan, Ferdinand. 2003. Visual evidentiality and its origins. Arizona: University of Arizona.Google Scholar
. 2005. “Semantic Distinctions of Evidentiality”. En The World Atlas of Language Structures, ed. por Martin Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gil y Bernard Comrie, 314–317. Oxford: University Press.Google Scholar
De Saeger, Braam. 2006. “Evidencialidad y modalidad epistémica en los verbos de actitud proposicional en español”. Interlingüística 171: 268–277.Google Scholar
Diewald, Gabriele y Elena Smirnova (eds.). 2010. The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Enghels, Renata. 2007. “La semántica de los verbos de percepción y la variación de régimen en español”. Revue de linguistique romane 281-2821: 73–98.Google Scholar
Escandell, Victoria. 2010. “Futuro y evidencialidad”. Anuario de Lingüística Hispánica 261: 9–34.Google Scholar
Estellés, María. 2015. “Expressing Evidentiality Through Prosody?Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 138–154. DOI logoGoogle Scholar
Estellés, María y Marta Albelda. 2014. “Intonation, Evidentials and Politeness in Spanish”. Journal of Politeness Research 10(1): 29–62.Google Scholar
Fernández, Susana. 2007. La voz pasiva en español: un análisis discursivo. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
. 2008. “Generalizaciones y evidencialidad en español”. Revue Romane 43(1): 63–80. DOI logoGoogle Scholar
Fernández Jaén, Jorge. 2008. “Modalidad epistémica y sentido del olfato: la evidencialidad del verbo oler”. ELUA 221: 65–89. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Semántica diacrónica cognitiva de los verbos de percepción física del español. Tesis Doctoral. Universidad de Alicante.Google Scholar
Figueras, Carolina. En prensa. “La relevancia de los adverbios evidenciales”. En Gramática, semántica y pragmática de la evidencialidad, ed. por Bert Cornillie. Pamplona: EUNSA.
Gisborne, Nikolas y Jasper Holmes. 2007. “A History of English Evidential Verbs of Appearance”. English Language and Linguistics 111: 1–29. DOI logoGoogle Scholar
Gómez Molina, José Ramón (coord.). 2001, 2005, 2007. El español hablado de Valencia. Materiales para el estudio sociolingüístico, I, II, III1. Valencia: Universidad de Valencia.Google Scholar
González Condom, Montserrat. 2005. “An Approach to Catalan Evidentiality”. Intercultural Pragmatics 2(4): 515–540.Google Scholar
(coord.). 2015. “Evidential and Espistemic Strategies in Discourse. A Cross-Linguistic Perspective”. Discourse Studies 17(2).Google Scholar
González Ruiz, Ramón. 2015. “Los verbos de opinión entre los verbos parentéticos y los verbos de rección débil: aspectos sintácticos y semántico-pragmáticos”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (clac), [URL]. DOI logoGoogle Scholar
Grossmann, Francis y Agnès Tutin. 2010. “Evidential Markers in French Scientific Writing: The Case of the French Verb voir ”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena, 279–308. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Hassler, Gerda. 2010. “Epistemic Modality and Evidentiality and their Determination on a Deictic Basis. The Case of Romance Languages”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena, 223–247. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Hopper, Paul y Elisabeth Trauggott. 2003. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hugo, Evelyn. 2011. “Las formas de segunda persona singular como estrategias evidenciales”. RLA 49(1): 143–167. DOI logoGoogle Scholar
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2003. “El cómo y el por qué de los verbos de percepción”. En La Lingüística Cognitiva en España en el cambio de siglo, ed. por Clara Molina, Marisa Blanco, Juana Marín, Ana Laura Rodríguez y Manuela Romano, 213–228. Madrid: Asociación Española de Lingüística Cognitiva. Universidad Autónoma de Madrid.Google Scholar
. 2011. “Metáforas de la percepción: una aproximación desde la lingüística cognitiva”. En Recorridos de la metáfora: mente, espacio y diálogo, ed. por Jorge Osorio y Cristián Santibáñez, 79–101. Concepción: Cosmigonon Editorial.Google Scholar
Jakobson, Roman (ed). 1957. “Shifters, verbal Categories and the Russian Verb”. En Selected Writings, 130–147. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kotwica, Dorota. 2015. “Evidential al Parecer: Between the Physical and the Cognitive Meaning in Spanish Scientific Prose of the 18th, 19th and Early 20th Centuries”. Special Issue en Journal of Pragmatics 851: 155–167. DOI logoGoogle Scholar
. En prensa. “From Seeing to Reporting. Grammaticalization of Evidentiality in Spanish Constructions with ver (‘to see’).”
Maldonado, Ricardo. 1992. “Middle Voice: The Case of Spanish se”. Tesis Doctoral. University of California, San Diego.Google Scholar
. 1999. A media voz: problemas conceptuales del clítico se en español. México: Insitituto de Investigaciones Filológicas, UNAM.Google Scholar
Marín, Maria Josep. 2005. “Gramaticalització i funció discursiva del verbs de percepció”. Caplletra 381: 47–71.Google Scholar
Martín Zorraquino, María Antonia. 2010. “Las partículas discursivas en los diccionarios y los diccionarios de partículas discursivas (con referencia especial a desde luego / sin duda y por lo visto /al parecer)”. En Estudis de Lexicografia 2003-2005, ed. por Elisenda Bernal, Sergi Torner y Janet DeCesaris, 231–257. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Documenta Universitaria.Google Scholar
Matlock, Teenie. 1989. “Metaphor and the Grammaticalization of Evidential”. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society 151: 215–225.
Méndez, Beatriz. 2014. Los actos silenciosos en la conversación en español. Tesis doctoral. Universitat Illes Balears.Google Scholar
Mendikoetxea, Amaya. 1999. “Construcciones con se: medias, pasivas e impersonales”. En Gramática descriptiva del español, ed. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 1575–1630. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar
Mushin, Iliana 2001. Evidentiality and Epistemological Stance. Narrative Retelling. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Nuyts, Jan, 2001. “Subjectivity as an Evidential Dimension in Epistemic Modal Expressions”. Journal of Pragmatics 331: 383–400. DOI logoGoogle Scholar
Pedersen, Johan. 2013. “The Spanish Impersonal se-construction”. En Deixis and Pronouns in Romance Languages, ed. por Kirsten Jeppesen y Jan Lindschouw, 109–124. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.Google Scholar
RAE. 2014. Diccionario de la Real Academia Española. Madrid: Espasa.Google Scholar
Siewierska, Anna. 2008. “Introduction: Impersonalization: An Agent based vs. a Subject Based Perspective”. Transactions of the Philological Society 106(2): 1–23. DOI logoGoogle Scholar
Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Squartini, Mario. 2008. “Lexical vs. Grammatical Evidentiality in French and Italian”. Linguistics, 46(5): 917–947. DOI logoGoogle Scholar
Torner, Sergi. 2016. “Los adverbios evidenciales en español”. En La evidencialidad en español: teoría y descripción, ed. por R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría y Ó. Loureda Lamas, 251–257. Madrid/Frankfurt: Editorial Vervuert/Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth C. y Graeme Trousdale. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Trousdale, Graeme. 2010. “Grammaticalization: Current Views and Issues”. En Issues in Constructional Approaches to Grammaticalization in English, ed. por Katerina Stathi y Elke Gehwieiler, 51–74. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Viberg, Ake. 1983. “The Verbs of Perception: A Typological Study”. Linguistics 211: 123–162. DOI logoGoogle Scholar
Vogeleer, Svetlana. 1994. “L’accès perceptuel à l’information: à propos des expressions un homme arrive/on voit arriver un homme ”. Langue française 1021: 69–83. DOI logoGoogle Scholar
Whitt, Richard. 2009. “Auditory Evidentiality in English and German: The Case of Perception Verbs”. Lingua 119(7): 1083–1095. DOI logoGoogle Scholar
2010. Evidentiality and Perception Verbs in English and German. Berna: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “(Inter)Subjectivity and Evidential Perception Verbs in English and German”. Journal of Pragmatics 431: 347–360. DOI logoGoogle Scholar
Wiemer, Björn. 2010. “Hearsay in European Languages: Toward an Interactive Account af Grammatical and Lexical Marking”. En The Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. por Gabriele Diewald y Elena Smirnova, 59–129. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Domínguez Romero, Elena
2022. Reportive evidentiality. A perception-based complement approach to digital discourse in Spanish and English. Journal of Pragmatics 201  pp. 134 ff. DOI logo
Domínguez Romero, Elena
2023. Ver-Based Evidential Re/Positioning Strategies in Conservative Digital Newspaper Readers’ Comments on Controversial Immigration Policies in Spanish. Languages 8:3  pp. 171 ff. DOI logo
Prieto, Pilar & Paolo Roseano
2021. The encoding of epistemic operations in two Romance languages: The interplay between intonation and discourse markers. Journal of Pragmatics 172  pp. 146 ff. DOI logo
Ruiz-Gurillo, Leonor
2020. Evidentiality and humor in Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:1  pp. 302 ff. DOI logo
Albelda Marco, Marta & Marlies Jansegers
2019. From visual perception to evidentiality: A functional empirical approach to se ve que in Spanish. Lingua 220  pp. 76 ff. DOI logo
Figueras Bates, Carolina
2019. Razonamiento y Vigilancia Epistémica: Una Explicación Relevantista de los Evidencialespor lo vistoyse ve que. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 7:1  pp. 71 ff. DOI logo
Jansegers, Marlies & Marta Albelda Marco
2019. Evidential Markers Derived from Visual Perception in Spanish Dialects: A Contrastive Study ofpor lo vistoandse ve (que). Bulletin of Hispanic Studies 96:5  pp. 457 ff. DOI logo
Albelda Marco, Marta
2018. Evidentials as a mark of genre. Pragmatics and Society 9:3  pp. 429 ff. DOI logo
Albelda Marco, Marta
2020. On the Mitigating Function of the Spanish Evidential se ve que. Corpus Pragmatics 4:1  pp. 83 ff. DOI logo
Cabedo Nebot, Adrián & Carolina Figueras Bates
2018. Chapter 1. Evidentiality in discourse. In Perspectives on Evidentiality in Spanish [Pragmatics & Beyond New Series, 290],  pp. 1 ff. DOI logo
Estellés, Maria
2018. What genres tell us about evidentials and vice versa. Pragmatics and Society 9:3  pp. 402 ff. DOI logo
Estellés, Maria & Marta Albelda Marco
2018. Chapter 2. On the dynamicity of evidential scales. In Perspectives on Evidentiality in Spanish [Pragmatics & Beyond New Series, 290],  pp. 25 ff. DOI logo
Llopis Cardona, Ana
2018. Chapter 8. The Spanish quotative según across written genres. In Perspectives on Evidentiality in Spanish [Pragmatics & Beyond New Series, 290],  pp. 173 ff. DOI logo
Kotwica, Dorota
2015. Evidential al parecer: Between the physical and the cognitive meaning in Spanish scientific prose of the 18th, 19th and early 20th centuries. Journal of Pragmatics 85  pp. 155 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.