Article published In:
Spanish in Context
Vol. 14:1 (2017) ► pp.7898
References
Alarcón, Amado, and McC. Josiah Heyman
2013 “Bilingual Call Centers at the US-Mexico Border: Location and Linguistic Markers of Exploitability.” Language in Society 42 (01): 1–21. DOI logoGoogle Scholar
Bernsten, Jan
1994 “English and Shona in Zimbabwe.” World Englishes 13 (3): 411–418. DOI logoGoogle Scholar
Bustamante-López, Isabel
2008 “Constructing linguistic identity in Southern California.” In Bilingualism and Identity. Spanish at the Crossroads with Other Languages, ed. by Mercedes Nino-Murcia, and Jason Rothman, 279–300. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin. DOI logoGoogle Scholar
Callahan, Laura
2005 “Talking both Languages: 20 Perspectives on the Use of Spanish and English Inside and Outside the Workplace.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 26(4): 275–295. DOI logoGoogle Scholar
2006 “English or Spanish?! Language Accommodation in New York City Service Encounters.” Intercultural Pragmatics 3 (1): 29–53. DOI logoGoogle Scholar
2007 “Spanish/English Codeswitching in Service Encounters: Accommodation to the Customer’s Language Choice and Perceived Linguistic Affiliation.” Southwest Journal of Linguistics 261: 15–38.Google Scholar
2009Spanish and English in U.S. Service Encounters. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
2011 “Workplace Requests in Spanish and English: A Case Study of Email Communication between Two Supervisors and a Subordinate.” Southwest Journal of Linguistics 30 (1): 27–56.Google Scholar
Dibble, Sandra
2010 “Number of Border Crossings Stabilizes.” San Diego Union Tribune. Accessed January 5, 2013. [URL]
Francom, Claudia
2012Análisis Sociolingüístico de Elección de Lengua en Encuentros de Servicio: Una Perspectiva Etnográfica y Experimental. Dissertation. University of Arizona.Google Scholar
Gardner-Chloros, Penelope
1997 “Code-switching: Language selection in three Strasbourg department stores”. In Sociolinguistics. A Reader, ed. by Nikolas Coupland and Adam Jaworski, 361–375. New York: St. Martin’s Press. DOI logoGoogle Scholar
Giles, Howard, Richard Y. Bourhis, and Donald M. Taylor
1977 “Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations.” In Language, Ethnicity, and Intergroup Relations, ed. by Howard Giles, 307–348. London: Academic.Google Scholar
Giles, Howard, and Nikolas Coupland
1991Language: Contexts and Consequences. Milton Keynes England: Open University Press.Google Scholar
Giles, Howard, and Peter F. Powesland
1997 “Accommodation Theory.” In Sociolinguistics. A Reader, ed. by Nikolas Coupland and Adam Jaworski, 232–239. New York: St. Martin’s Press. DOI logoGoogle Scholar
Heller, Monica S.
1982 “Negotiations of language choice in Montreal.” In Language and Social Identity ed. by John J. Gumperz, 108–118. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hidalgo, Margarita
1995 “Language and Ethnicity in the Taboo Region: The U.S.-Mexico Border.” International Journal of the Sociology of Language 1141: 29–45. DOI logoGoogle Scholar
Jaramillo, June A.
1995 “The Passive Legitimization of Spanish. A Macrosociolinguistic Study of a Quasi-Border: Tucson, Arizona”. International Journal of the Sociology of Language 1141: 67–91. DOI logoGoogle Scholar
Kong, Kenneth C. C.
1998 “Politeness of service encounters in Hong Kong.” Pragmatics 8 (4): 555–575. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol
1993Social Motivations for CodeSwitching. Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2006Multiple Voices. An Introduction to Bilingualism. Blackwell Publishing.Google Scholar
2009 “Code-switching.” In The new sociolinguistics reader, ed. by Nikolas Coupland & Adam Jaworski, 473–489. New York: St. Martin’s Press. DOI logoGoogle Scholar
Nelson, Reid Anders
2009Effects of Similarity and Tourist Status on Prosocial Behavior: A Field Study in Spain. Dissertation. Western Washington University.Google Scholar
Pan, Yuling
2000a “Code-switching and social change in Guangzhou and Hong Kong”. International Journal of the Sociology of Language 146L1: 21–41.Google Scholar
2000b “Facework in Chinese service encounters”. Journal of Asian Pacific Communication 10 (1): 25–61. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, Shana
1980 “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of code-switching”. In The bilingualism reader, ed. by Li Wei, 221–258. London: Routledge.Google Scholar
1993 “Variation Theory and Language Contact.” In American Dialect Research: An Anthology Celebrating the 100th Anniversary of the American Dialect Society, ed. by Denis R. Preston, 251–286. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Toribio, Almeida Jackqueline
2011 “Code-Switching Among US Latinos”. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, ed. by Manuel Díaz-Campos, 530–552. Malden: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Urciuoli, Bonnie
1996Exposing Prejudice: Puerto Rican Experiences of Language, Race, and Class. Oxford: Westview Press.Google Scholar
U.S. Census Bureau2010 Accessed February 25, 2013, [URL].
Valdés, Guadalupe, Herman García, and Diamantina Storment
1982 “Sex-related speech accommodation among Mexican-American bilinguals: a pilot study of language choice in customer-server interactions.” In Bilingualism and Language Contact: Spanish, English, and Native American Languages, ed. by Florence Barkin, Elizabeth A. Brandt, and Jacob Ornstein-Galicia, 187–201. New York: Teachers College Press.Google Scholar
Weyers, Joseph R.
1999 “Spanish as an Ethnic Marker in El Paso, Texas.” Southwest Journal of Linguistics 18 (1): 103–116.Google Scholar
Zentella, Ana Celia
1997Growing up bilingual: Puerto Rico children in New York. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Mata, R.
2023. Bilingualism is good but codeswitching is bad: attitudes about Spanish in contact with English in the Tijuana - San Diego border area. Critical Inquiry in Language Studies 20:4  pp. 386 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.