El objetivo de este estudio es investigar si los marcadores del discurso (MD) (como hombre, bueno, etc.) pueden aportar información verbal que despierte las inferencias de los hablantes sobre la relación emotiva que surge en una conversación. Se adopta una metodología émica, que consiste en obtener la percepción de la emoción de los sujetos en dos corpus paralelos de diálogos (español e italiano). Los resultados demuestran que algunos MD funcionan realmente como índices inferenciales emotivos, pero varían según el hablante y son altamente dependientes del contexto.
Aijmer, Karin, Ad Foolen y Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2006. “Pragmatic Markers in Translation: A Methodological Proposal.” En Approaches to Discourse Particles, ed. por Kerstin Fischer, 101–114. Oxford: Elsevier.
Albelda, Marta y Ana María Cestero Mancera. 2011. “De nuevo sobre los procedimientos de atenuación.” Español Actual 961: 121–155.
Anscombre, Jean-Claude, y Oswald Ducrot. 1983. L’Argumentation dans la langue. Liège: Mardaga.
Arndt, Horst y Richard Janney. 1985. “Politeness Revisited: Cross-Modal Supportative Strategies.” Internacional Review of Applied Linguistics in Language Teaching 23 (4): 281–300.
Bazzanella, Carla. 2001. “Segnali discorsivi e contesto.” En Modalità e sub standard, ed. por Wilma Heinrich, Christine Heiss, y Marcello Soffritti, 41–64. Clueb: Bologna.
Bazzanella, Carla. 2006. “Discourse Markers in Italian: Towards a « Compositional » Meaning.” En Approaches to Discourse Particles, ed. por Kerstin Fischer, 449–464. Oxford: Elsevier.
Bednarek, Monika. 2005. “Frames Revisited: the Coherence-including Function o Frames.” Journal of Pragmatics 37 (5): 685–705.
Bednarek, Monika. 2009. “Emotion-talk and Emotional-talk: Cognitive and Discursive Perpsectives.” En Language and Social Cognition. Expression of the Social Mind, ed. por Hanna Pishwa, 395–432. Berlin: Mounton de Gruyter.
Besnier, Niko. 1990. “Language and Affect.” Annual Review of Anthropology 191: 419–451.
Blakemore, Diana. 2002. Relevance and Linguistic Meaning. Cambridge: Cambridge University Press.
Blas Arroyo, José Luis. 1995. “La interjección como marcador discursivo: el caso de eh.” Anuario de lingüística hispánica 111: 81–117.
Bobes Naves, María del Carmen. 1992. El diálogo. Estudio pragmático, lingüístico y literario. Madrid: Gredos.
Boiger, Michael y Batja Mesquita. 2012. “The Construction of Emotion in Interactions, Relationships, and Cultures.” Emotion Review 4 (3): 221–229.
Borreguero Zuloaga, Margarita. 2011. “La traducción de los marcadores del discurso: valores funciones, posiciones y otros problemas.” Últimas tendencias en traducción e interpretación, ed. por Daniel Sáez Rivera, Jorge Braga Riera, Marta Abuín González, Marta Guirao Ochoa, Beatriz Soto Aranda, Nava Maroto García, 123–140. Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Briz Gómez, Antonio. 1998. El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
Brown, Gillian y George Yule. 1983. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Brumme, Jenny. 2012. Traducir la voz ficticia. Berlin: Mounton de Gruyter.
Bülow-Møller, Anne Marie. 2003. “Second-hand Emotion: Interpreting Attitudes.” The interpreter’s newsletter 121: 1–36.
Caffi, Claudia. 2015. “(Un)expected Behavior: Some General Issues and a Papal Example.” Journal of Pragmatics 861: 19–24.
Caffi, Claudia y Richard Janney. 1994. “Toward a Pragmatics of Emotive Communication.” Journal of Pragmatics 221: 325–373.
Caron, Jean. 1989. Las regulaciones del discurso. Madrid: Gredos.
Carranza, Isolda. 2012. “La indicidad en la interacción y el contraste entre perspectivas teóricas sobre marcadores discursivos.” En Actas del II Coloquio Internacional Marcadores del discurso en lenguas románicas: un enfoque contrastivo, ed. por M. Marta García Negroni, 24–34. Buenos Aires: Editorial UBA.
Casado Velarde, Manuel. 2016. “La lengua española y las emociones: notas preliminares.” En Oralidad y análisis del discurso, ed. por Ana María Bañón Hernández, María del Mar Espejo Muriel, Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Juan Luis López Cruces, 161–176. Almería: Editorial Universidad de Almería.
Charaudeau, Patrick. 2010. “Le emozioni come effetti del discorso.” Altre Modernità 31: 1–71.
Cheng, Patricia, y Keith Holyoak. 1985. “Pragmatic Reasoning Schemas.” Cognitive Psychology 17(4): 391–416.
Cortés Rodríguez, Luis y M. Matilde Camacho Adarve. 2005. Unidades de segmentación y marcadores del discurso. Madrid: Arco/Libros.
Cuartero Sánchez, Juan Manuel. 2002. Conectores y conexión aditiva. Los signos incluso, también y además en español actual. Madrid: Gredos.
Cuenca, María Josep. 2008. “Pragmatic Markers in Contrast: The Case of Well.” Journal of Pragmatics 401: 1373–1391.
Dewaele, Jean-Marc. 2015. “Culture and Emotional Language.” En The Routledge Handbook of Language and Culture, ed. por Sharifian Farzad, 357–370. Oxford: Routledge.
Eelen, Gino. 2001. A Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome Publishing.
Fant, Lars. 2007. “Rapport and Identity Management: A Model and its Application to Spanish Dialogue.” En Research on Politeness in the Spanish-Speaking World, ed. por M. Elena Placencia y Carmen García, 335–365. Mahwah: LEA.
Feng, Dezheng y Kay O’Halloran. 2012. “Representing Emotive Meaning in Visual Images: A Social Semiotic Approach.” Journal of Pragmatics 441: 2067–2084.
Foolen, Ad. 2012. “The Relevance of Emotion for Language and Linguistics.” En Moving ourselves, Moving others, ed. por Ad Foolen, Ulrike M. Lüdtke, Timothy P. Racine, Jordan Zlatev, 349–368. Amsterdam: John Benjamins.
Fraser, Bruce. 2001. “The Form and Function of Politeness in Conversation.” En Text – und Gesprächslinguistik: Ein internationales Handbuch Zeitgenössischer Forschung, ed. por Klaus Brinker, Gerd Antos, Wolfgang Heinemann, Sven F. Sager, 1406–1425. Berlin: Mouton De Gruyter.
Fraser, Bruce. 2015. “The Combining of Discourse Markers – A Beginning.” Journal of Pragmatics 861: 48–53.
Fraser, Bruce. 1990. “An Approach to Discourse Markers.” Journal of Pragmatics 14 (3): 383–395.
Fuentes Rodríguez, Catalina. 1998. “Vamos: un conector coloquial de gran complejidad.” En Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío Durán, 177–192. Madrid: Arco/Libros.
Haugh, Michael. 2007. “The Discursive Challenge to Politeness Research: An Interactional Alternative.” Journal of Politeness Research 3 (2): 295–317.
Haugh, Michael, Dániel Kádár y Sara Mills. 2013. “Interpersonal Pragmatics: Issues and Debates.” Journal of Pragmatics 581: 1–11.
Hidalgo Navarro, Antonio. 2016. “Prosodia y (des)cortesía en los marcadores metadiscursivos de control de contacto: aspectos sociopragmáticos en el uso de bueno, hombre, ¿eh? y ¿sabes?.” En Oralidad y análisis del discurso, ed. por Antonio Miguel Bañón Hernández, María del Mar Espejo Muriel, Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Juan Luis López Cruces, 309–336. Almería: Editorial Universidad de Almería.
Holtgraves, Thomas. 2005. “Social Psychology, Cognitive Psychology, and Linguistic Politeness.” Journal of Politeness Research 11: 73–93.
Kienpointner, Manfred. 2008. “Cortesía, emociones y argumentación.” En Cortesía y conversación: de lo escrito al oral, III Coloquio internacional del programa EDICE, ed. por Antonio Briz Gómez, Antonio Hidalgo, Marta Albelda, Josefa Contreras, Nieves Hernández, 25–52. València: Universitat de València.
Landone, Elena. 2009. Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español. Bern: Peter Lang.
Landone, Elena. 2012. “Discourse Markers and Politeness in a Digital Forum in Spanish.” Journal of Pragmatics 44 (13): 1799–1820.
Landone, Elena. 2016. “Appunti metodologici sull’uso della traduzione nello studio dei marcatori del discorso spagnoli ed italiani.” En Geométrica explosión, ed. por Ignacio Arroyo Hernández, Florencio del Barrio de la Rosa, Eugenia Sainz González, Inmaculada Solís García, 161–173. Venezia: Ca’ Foscari.
Landone Elena. 2017. “Inferencias relacionales y valores culturales en el estudio de los marcadores del discurso.” Cuadernos AISPI 101: 113–136.
Langlotz, Andrea y Miriam Locher. 2013. “The Role of Emotions in Relational Work.” Journal of Pragmatics 581: 87–107.
Lindsay, M. Niccolai y Thomas Holtgraves. 2014. “Individual Differences and Hemispheric Asymmetry while Processing Emotional Words.” Journal of Individual Differences 35 (3): 137–143.
Locher, Miriam. 2013. “Relational Work and Interpersonal Pragmatics.” Journal of Pragmatics 581: 145–151.
Locher, Miriam. 2015. “Interpersonal Pragmatics and its Link to (Im)politeness Research.” Journal of Pragmatics 861: 5–10.
Locher, Miriam y Richard Watts. 2005. “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 11: 9–33.
López Serena, Araceli. 2007. Oralidad y escrituralidad en la recreación literaria del español coloquial. Madrid: Gredos.
López Serena, Araceli. 2011. “¿Es empírico el estudio de la (des)cortesía verbal? El estatus epistemológico de la lingüística de la (des)cortesía.” En Aproximaciones a la (Des)Cortesía verbal en Español, ed. por Catalina Fuentes Rodríguez, Esperanza Alcaida Lara, Ester Brenes Peña, 425–442. Bern: Peter Lang.
Loureda Lamas, Óscar. 2010. “Marcadores del discurso, pragmática y traductología: horizontes para una nueva línea de investigación.” Pragmalingüística 181: 74–107.
Mancera Rueda, Ana. 2009. “La oralidad simulada en la narrativa contemporánea.” Verba 361: 419–436.
Maschler, Yael. 1994. “Metalanguaging and Discourse Markers in Bilingual Conversation.” Language in Society 23 (3): 325–366.
Mesquita, Batjia, Nico Frijda y Klaus Scherer. 1997. “Culture and Emotion.” En Handbook of Cross-Cultural Psychology. Basic Processes and Human Development, ed. por John W. Berry, Pierre R. Dasen, T. S. Saraswathi, 255–297. Boston: Allyn & Bacon.
Montolío Durán, Estrella. 1998. “La Teoría de la Relevancia y el estudio de los marcadores.” Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío Durán, 93–119. Madrid: Arco/Libros.
Myers, Pierre. 2007. “Sexed up Intelligence or Irresponsible Reporting? The Interplay of Virtual Communication and Emotion in Dispute Sensemaking.” Human Relations 60 (4): 609–636.
Narbona Jiménez, Antonio. 2001. “Diálogo literario y escritura(lidad)-oralidad.” En Diálogo y oralidad en la narrativa hispánica moderna, ed. por Rolf Eberenz, 189–208. Madrid: Verbum.
Oesterreicher, Wulf. 1996. “Lo hablado en lo escrito. Reflexiones metodológicas y aproximación a una tipología.” En El español hablado y la cultural oral en España e Hispanoamérica, ed. por Thomas Kotschi, Wulf Oesterreicher y Klaus Zimmermann, 317–340. Frankfurt: Veuvert.
Östman, Jan-Ola. 1995. “Pragmatic Particles Twenty Years After.” En Organization in discourse. Proceedings from the Turku conference, ed. por Brita Wårvik, Sanna-Kaisa Tanskanen, Risto Hiltunen, 95–108. Turku: University of Turku.
Otaola Olano, Concepción. 2006. Análisis lingüístico del discurso. La lingüística enunciativa. Madrid: Ediciones académicas.
Poggi, Isabella y Emanuela Magno Caldognetto. 2004. “Il parlato emotivo. Aspetti cognitivi, linguistici e fonetici.” En Atti del Convegno “Italiano parlato”, ed. por Federica Albano Leoni, Francesco Cutugno, Massimo Pettorino, Renata Savy, Cd-rom. Napoli: D’Auria Editore.
Pons Bordería, Salvador. 2008. “Do Discourse Markers Exist? On the Treatment of Discourse Markers in Relevance Theory.” Journal of Pragmatics 401: 1411–1434.
Porroche Ballesteros, Margarita. 2015. “Sobre la marcación del discurso en español.” CLAC 621: 10–31.
Portolés Lázaro, José. 1998. “La teoría de la argumentación en la lengua y los marcadores del discurso.” Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino, y Estrella Montolío Durán, 71–91. Madrid: Arco/Libros.
Portolés Lázaro, José. 2001. Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
Seco, Manuel. 1983. “Lengua coloquial y literatura.” Boletín Informativo de la Fundación Juan March 1291: 3–22.
Solís García, Inmaculada. 2012. Por supuesto et alii…Tomas de posición en la afirmación. Napoli: Pisanti.
Spencer-Oatey, Helen. 2011. “Conceptualizing ‘the Relational’ in Pragmatics: Insights from Metapragmatic Emotion and (Im)politeness Comments.” Journal of Pragmatics 431: 3565–3578.
Spencer-Oatey, Helen. 2005. “(Im)politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpacking their Basis and Interrelationships.” Journal of Politeness Research 11: 95–119.
Sperber, Dan, y Deirdre Wilson. 1986, Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Stubbs, Michael. 1987. Análisis del discurso. Análisis sociolingüístico del lenguaje natural. Madrid: Alianza Editorial.
Viaggio, Sergio. 1999. “Towards a more Precise Distinction between Context and Situation, Intention and Sense.” Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 41: 1–25.
Vigara Tauste, Ana María. 1992. Morfosintaxis del español coloquial. Madrid: Gredos.
White, Peter. 1999. “Un recorrido por la teoría de la valoración”. Disponible en: [URL] [4-12-2017]
Wierzbicka, Ana. 1999. Emotions across languages and cultures. Diversity and universals. Cambridge: Cambridge university Press.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Landone, Elena
2021. Un enfoque heurístico para la adquisición de los marcadores del discurso en español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 87 ► pp. 185 ff.
Landone, Elena
2022. How Deep Are Relations?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 57 ff.
Landone, Elena
2022. Recording and Transcription. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 181 ff.
Landone, Elena
2022. How Relative is Everyday Politeness?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 69 ff.
Landone, Elena
2022. How Does the Mind Frame?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 81 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.