El objetivo de este estudio es investigar si los marcadores del discurso (MD) (como hombre, bueno, etc.) pueden aportar información verbal que despierte las inferencias de los hablantes sobre la relación emotiva que surge en una conversación. Se adopta una metodología émica, que consiste en obtener la percepción de la emoción de los sujetos en dos corpus paralelos de diálogos (español e italiano). Los resultados demuestran que algunos MD funcionan realmente como índices inferenciales emotivos, pero varían según el hablante y son altamente dependientes del contexto.
Aijmer, Karin, Ad Foolen y Anne-Marie Simon-Vandenbergen
2006 “Pragmatic Markers in Translation: A Methodological Proposal.” En Approaches to Discourse Particles, ed. por Kerstin Fischer, 101–114. Oxford: Elsevier.
Albelda, Marta y Ana María Cestero Mancera
2011 “De nuevo sobre los procedimientos de atenuación.” Español Actual 961: 121–155.
Anscombre, Jean-Claude, y Oswald Ducrot
1983L’Argumentation dans la langue. Liège: Mardaga.
Arndt, Horst y Richard Janney
1985 “Politeness Revisited: Cross-Modal Supportative Strategies.” Internacional Review of Applied Linguistics in Language Teaching 23 (4): 281–300.
Bazzanella, Carla
2001 “Segnali discorsivi e contesto.” En Modalità e sub standard, ed. por Wilma Heinrich, Christine Heiss, y Marcello Soffritti, 41–64. Clueb: Bologna.
Bazzanella, Carla
2006 “Discourse Markers in Italian: Towards a « Compositional » Meaning.” En Approaches to Discourse Particles, ed. por Kerstin Fischer, 449–464. Oxford: Elsevier.
Bednarek, Monika
2005 “Frames Revisited: the Coherence-including Function o Frames.” Journal of Pragmatics 37 (5): 685–705.
Bednarek, Monika
2009 “Emotion-talk and Emotional-talk: Cognitive and Discursive Perpsectives.” En Language and Social Cognition. Expression of the Social Mind, ed. por Hanna Pishwa, 395–432. Berlin: Mounton de Gruyter.
Besnier, Niko
1990 “Language and Affect.” Annual Review of Anthropology 191: 419–451.
Blakemore, Diana
2002Relevance and Linguistic Meaning. Cambridge: Cambridge University Press.
Blas Arroyo, José Luis
1995 “La interjección como marcador discursivo: el caso de eh.” Anuario de lingüística hispánica 111: 81–117.
Bobes Naves, María del Carmen
1992El diálogo. Estudio pragmático, lingüístico y literario. Madrid: Gredos.
Boiger, Michael y Batja Mesquita
2012 “The Construction of Emotion in Interactions, Relationships, and Cultures.” Emotion Review 4 (3): 221–229.
Borreguero Zuloaga, Margarita
2011 “La traducción de los marcadores del discurso: valores funciones, posiciones y otros problemas.” Últimas tendencias en traducción e interpretación, ed. por Daniel Sáez Rivera, Jorge Braga Riera, Marta Abuín González, Marta Guirao Ochoa, Beatriz Soto Aranda, Nava Maroto García, 123–140. Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Briz Gómez, Antonio
1998El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
Brown, Gillian y George Yule
1983Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Brumme, Jenny
2012Traducir la voz ficticia. Berlin: Mounton de Gruyter.
Bülow-Møller, Anne Marie
2003 “Second-hand Emotion: Interpreting Attitudes.” The interpreter’s newsletter 121: 1–36.
Caffi, Claudia
2015 “(Un)expected Behavior: Some General Issues and a Papal Example.” Journal of Pragmatics 861: 19–24.
Caffi, Claudia y Richard Janney
1994 “Toward a Pragmatics of Emotive Communication.” Journal of Pragmatics 221: 325–373.
Caron, Jean
1989Las regulaciones del discurso. Madrid: Gredos.
Carranza, Isolda
2012 “La indicidad en la interacción y el contraste entre perspectivas teóricas sobre marcadores discursivos.” En Actas del II Coloquio Internacional Marcadores del discurso en lenguas románicas: un enfoque contrastivo, ed. por M. Marta García Negroni, 24–34. Buenos Aires: Editorial UBA.
Casado Velarde, Manuel
2016 “La lengua española y las emociones: notas preliminares.” En Oralidad y análisis del discurso, ed. por Ana María Bañón Hernández, María del Mar Espejo Muriel, Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Juan Luis López Cruces, 161–176. Almería: Editorial Universidad de Almería.
Charaudeau, Patrick
2010 “Le emozioni come effetti del discorso.” Altre Modernità 31: 1–71.
Cortés Rodríguez, Luis y M. Matilde Camacho Adarve
2005Unidades de segmentación y marcadores del discurso. Madrid: Arco/Libros.
Cuartero Sánchez, Juan Manuel
2002Conectores y conexión aditiva. Los signos incluso, también y además en español actual. Madrid: Gredos.
Cuenca, María Josep
2008 “Pragmatic Markers in Contrast: The Case of Well.” Journal of Pragmatics 401: 1373–1391.
Dewaele, Jean-Marc
2015 “Culture and Emotional Language.” En The Routledge Handbook of Language and Culture, ed. por Sharifian Farzad, 357–370. Oxford: Routledge.
Edwards, Derek
1999 “Emotion Discourse.” Culture and Psychology 5 (3): 271–291.
Eelen, Gino
2001A Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome Publishing.
Fant, Lars
2007 “Rapport and Identity Management: A Model and its Application to Spanish Dialogue.” En Research on Politeness in the Spanish-Speaking World, ed. por M. Elena Placencia y Carmen García, 335–365. Mahwah: LEA.
Feng, Dezheng y Kay O’Halloran
2012 “Representing Emotive Meaning in Visual Images: A Social Semiotic Approach.” Journal of Pragmatics 441: 2067–2084.
2001 “The Form and Function of Politeness in Conversation.” En Text – und Gesprächslinguistik: Ein internationales Handbuch Zeitgenössischer Forschung, ed. por Klaus Brinker, Gerd Antos, Wolfgang Heinemann, Sven F. Sager, 1406–1425. Berlin: Mouton De Gruyter.
Fraser, Bruce
2015 “The Combining of Discourse Markers – A Beginning.” Journal of Pragmatics 861: 48–53.
Fraser, Bruce
1990 “An Approach to Discourse Markers.” Journal of Pragmatics 14 (3): 383–395.
Fuentes Rodríguez, Catalina
1998 “Vamos: un conector coloquial de gran complejidad.” En Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío Durán, 177–192. Madrid: Arco/Libros.
Haugh, Michael
2007 “The Discursive Challenge to Politeness Research: An Interactional Alternative.” Journal of Politeness Research 3 (2): 295–317.
Haugh, Michael, Dániel Kádár y Sara Mills
2013 “Interpersonal Pragmatics: Issues and Debates.” Journal of Pragmatics 581: 1–11.
Hidalgo Navarro, Antonio
2016 “Prosodia y (des)cortesía en los marcadores metadiscursivos de control de contacto: aspectos sociopragmáticos en el uso de bueno, hombre, ¿eh? y ¿sabes?.” En Oralidad y análisis del discurso, ed. por Antonio Miguel Bañón Hernández, María del Mar Espejo Muriel, Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Juan Luis López Cruces, 309–336. Almería: Editorial Universidad de Almería.
Holtgraves, Thomas
2005 “Social Psychology, Cognitive Psychology, and Linguistic Politeness.” Journal of Politeness Research 11: 73–93.
Kienpointner, Manfred
2008 “Cortesía, emociones y argumentación.” En Cortesía y conversación: de lo escrito al oral, III Coloquio internacional del programa EDICE, ed. por Antonio Briz Gómez, Antonio Hidalgo, Marta Albelda, Josefa Contreras, Nieves Hernández, 25–52. València: Universitat de València.
Landone, Elena
2009Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español. Bern: Peter Lang.
Landone, Elena
2012 “Discourse Markers and Politeness in a Digital Forum in Spanish.” Journal of Pragmatics 44 (13): 1799–1820.
Landone, Elena
2016 “Appunti metodologici sull’uso della traduzione nello studio dei marcatori del discorso spagnoli ed italiani.” En Geométrica explosión, ed. por Ignacio Arroyo Hernández, Florencio del Barrio de la Rosa, Eugenia Sainz González, Inmaculada Solís García, 161–173. Venezia: Ca’ Foscari.
Landone Elena
2017 “Inferencias relacionales y valores culturales en el estudio de los marcadores del discurso.” Cuadernos AISPI 101: 113–136.
Langlotz, Andrea y Miriam Locher
2013 “The Role of Emotions in Relational Work.” Journal of Pragmatics 581: 87–107.
Lindsay, M. Niccolai y Thomas Holtgraves
2014 “Individual Differences and Hemispheric Asymmetry while Processing Emotional Words.” Journal of Individual Differences 35 (3): 137–143.
Locher, Miriam
2013 “Relational Work and Interpersonal Pragmatics.” Journal of Pragmatics 581: 145–151.
Locher, Miriam
2015 “Interpersonal Pragmatics and its Link to (Im)politeness Research.” Journal of Pragmatics 861: 5–10.
Locher, Miriam y Richard Watts
2005 “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 11: 9–33.
López Serena, Araceli
2007Oralidad y escrituralidad en la recreación literaria del español coloquial. Madrid: Gredos.
López Serena, Araceli
2011 “¿Es empírico el estudio de la (des)cortesía verbal? El estatus epistemológico de la lingüística de la (des)cortesía.” En Aproximaciones a la (Des)Cortesía verbal en Español, ed. por Catalina Fuentes Rodríguez, Esperanza Alcaida Lara, Ester Brenes Peña, 425–442. Bern: Peter Lang.
Loureda Lamas, Óscar
2010 “Marcadores del discurso, pragmática y traductología: horizontes para una nueva línea de investigación.” Pragmalingüística 181: 74–107.
Mancera Rueda, Ana
2009 “La oralidad simulada en la narrativa contemporánea.” Verba 361: 419–436.
Maschler, Yael
1994 “Metalanguaging and Discourse Markers in Bilingual Conversation.” Language in Society 23 (3): 325–366.
Mesquita, Batjia, Nico Frijda y Klaus Scherer
1997 “Culture and Emotion.” En Handbook of Cross-Cultural Psychology. Basic Processes and Human Development, ed. por John W. Berry, Pierre R. Dasen, T. S. Saraswathi, 255–297. Boston: Allyn & Bacon.
Montolío Durán, Estrella
1998 “La Teoría de la Relevancia y el estudio de los marcadores.” Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío Durán, 93–119. Madrid: Arco/Libros.
2007 “Sexed up Intelligence or Irresponsible Reporting? The Interplay of Virtual Communication and Emotion in Dispute Sensemaking.” Human Relations 60 (4): 609–636.
Narbona Jiménez, Antonio
2001 “Diálogo literario y escritura(lidad)-oralidad.” En Diálogo y oralidad en la narrativa hispánica moderna, ed. por Rolf Eberenz, 189–208. Madrid: Verbum.
Oesterreicher, Wulf
1996 “Lo hablado en lo escrito. Reflexiones metodológicas y aproximación a una tipología.” En El español hablado y la cultural oral en España e Hispanoamérica, ed. por Thomas Kotschi, Wulf Oesterreicher y Klaus Zimmermann, 317–340. Frankfurt: Veuvert.
Östman, Jan-Ola
1995 “Pragmatic Particles Twenty Years After.” En Organization in discourse. Proceedings from the Turku conference, ed. por Brita Wårvik, Sanna-Kaisa Tanskanen, Risto Hiltunen, 95–108. Turku: University of Turku.
Otaola Olano, Concepción
2006Análisis lingüístico del discurso. La lingüística enunciativa. Madrid: Ediciones académicas.
Poggi, Isabella y Emanuela Magno Caldognetto
2004 “Il parlato emotivo. Aspetti cognitivi, linguistici e fonetici.” En Atti del Convegno “Italiano parlato”, ed. por Federica Albano Leoni, Francesco Cutugno, Massimo Pettorino, Renata Savy, Cd-rom. Napoli: D’Auria Editore.
Pons Bordería, Salvador
2008 “Do Discourse Markers Exist? On the Treatment of Discourse Markers in Relevance Theory.” Journal of Pragmatics 401: 1411–1434.
Porroche Ballesteros, Margarita
2015 “Sobre la marcación del discurso en español.” CLAC 621: 10–31.
Portolés Lázaro, José
1998 “La teoría de la argumentación en la lengua y los marcadores del discurso.” Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, ed. por M.ª Antonia Martín Zorraquino, y Estrella Montolío Durán, 71–91. Madrid: Arco/Libros.
Portolés Lázaro, José
2001Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
Schlieben-Lange, Brigitte
1987Pragmática lingüística. Madrid: Gredos.
Seco, Manuel
1983 “Lengua coloquial y literatura.” Boletín Informativo de la Fundación Juan March 1291: 3–22.
Solís García, Inmaculada
2012Por supuesto et alii…Tomas de posición en la afirmación. Napoli: Pisanti.
Spencer-Oatey, Helen
2011 “Conceptualizing ‘the Relational’ in Pragmatics: Insights from Metapragmatic Emotion and (Im)politeness Comments.” Journal of Pragmatics 431: 3565–3578.
Spencer-Oatey, Helen
2005 “(Im)politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpacking their Basis and Interrelationships.” Journal of Politeness Research 11: 95–119.
Sperber, Dan, y Deirdre Wilson
1986, Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Stubbs, Michael
1987Análisis del discurso. Análisis sociolingüístico del lenguaje natural. Madrid: Alianza Editorial.
Viaggio, Sergio
1999 “Towards a more Precise Distinction between Context and Situation, Intention and Sense.” Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 41: 1–25.
Vigara Tauste, Ana María
1992Morfosintaxis del español coloquial. Madrid: Gredos.
White, Peter
1999 “Un recorrido por la teoría de la valoración”. Disponible en: [URL] [4-12-2017]
Wierzbicka, Ana
1999Emotions across languages and cultures. Diversity and universals. Cambridge: Cambridge university Press.
Cited by
Cited by 5 other publications
Landone, Elena
2021. Un enfoque heurístico para la adquisición de los marcadores del discurso en español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 87 ► pp. 185 ff.
Landone, Elena
2022. How Deep Are Relations?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 57 ff.
Landone, Elena
2022. Recording and Transcription. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 181 ff.
Landone, Elena
2022. How Relative is Everyday Politeness?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 69 ff.
Landone, Elena
2022. How Does the Mind Frame?. In Methodology in Politeness Research [Advances in (Im)politeness Studies, ], ► pp. 81 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.