Las perífrasis modales con deber en el español actual
Estudio de corpus
Las Academias de la lengua establecen prescripciones y recomendaciones sobre el uso de las perífrasis verbales con
deber cuyo cumplimiento en el español actual se ha visto cuestionado por algunos lingüistas, como
Blas Arroyo (2013) y
Gómez Molina (2013),
entre otros. Analizamos, en el Corpus del Español del Siglo XXI, el uso de
deber (de) + infinitivo
(
n = 3364) para expresar las modalidades epistémica y deóntica, y su posible condicionamiento por factores
lingüísticos, estilísticos y geográficos. Los resultados muestran que la norma académica, ya sea estricta o moderada, es acorde
con la realidad de la lengua únicamente en la expresión de la modalidad deóntica. Asimismo, los usos no recomendados se ven
favorecidos por la oralidad, por algunos tiempos verbales, como el presente de indicativo en la modalidad epistémica y el
condicional simple en la modalidad deóntica, y por la procedencia dialectal de los hablantes.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Marco teórico
- 3.Objetivos
- 4.Metodología
- 5.Resultados
- 5.1Expresión de la modalidad
- 5.2Tiempo y modo verbales
- 5.3Discurso oral y escrito
- 5.4Texto de ficción y de no ficción
- 5.5Área dialectal
- 6.Conclusiones
- Agradecimientos
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish
References (23)
Referencias
Balasch, Sonia. 2008. “
Debe (de) ser: evolución de la variación.” En Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. por Maurice Westmoreland y Juan Antonio Thomas, 109–119. Somerville, Mass.: Cascadilla Proceedings Project.
Blas Arroyo, José Luis. 2011. “
Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? Factores determinantes en un fenómeno de alternancia sintáctica.” Revista de Filología Española 91 (1): 9–42.
Blas Arroyo, José Luis. 2013. “Norma y uso en un fenómeno de variación sintáctica. Nuevos datos a propósito de la oposición modal epistémico-deóntica y la variable deber/deber de + infinitivo.” En Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas, ed. por Emili Casanova y Cesáreo Calvo, 519–529. Berlín: E. de Gruyter.
Blas Arroyo, José Luis y Javier Vellón Lahoz. 2014. “La supervivencia de deber de + infinitivo en el español moderno (ss. XVIII–XX).” Revista de Filología Española 94 (1): 9–38.
Fairclough, Marta. 2000. “Expresiones de modalidad en una situación de contacto: deber (de) vs. tener que en el español hablado en Houston.” Southwest Journal of Linguistics 19 (2): 19–30.
Fernández Ulloa, Teresa. 2000. “Perífrasis verbales en el castellano de Bermeo [Vizcaya].” Revista Española de Lingüística 30 (1): 1–34.
Galué, Dexy, Marco Suárez y Betsabé Valor. 2004. “
¿Debe estar ahí… o debe de estar ahí…? Estudio de las perífrasis con el verbo deber en el español hablado en Caracas.” Núcleo n.º especial: 53–77.
Gómez Manzano, Pilar. 1992. Perífrasis verbales con infinitivo (valores y usos en la lengua hablada). Madrid: UNED.
Gómez Molina, José Ramón. 2013. “Norma y usos de las perífrasis “deber + infinitivo”/“deber de + infinitivo.” En El español de Valencia: estudio sociolingüístico, coord. por José Ramón Gómez Molina, 71–108. Berna: Peter Lang.
Gómez Torrego, Leonardo. 1988. Perífrasis verbales: sintaxis, semántica y estilística. Madrid: Arco Libros.
IBM Corp. 2016. IBM SPSS Statistics para Windows, Versión 24.0. Armonk: IBM Corp.
Náñez Fernández, Emilio. 1984. “Sobre dequeísmos.” Revista de Filología Románica 21: 239–248.
RAE (Real Academia Española). Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). [URL]
RAE (Real Academia Española). 1973. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
RAE (Real Academia Española) y ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española). 2005. Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
RAE (Real Academia Española) y ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española). 2009. Nueva Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
RAE (Real Academia Española) y ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española). 2013. El buen uso del español. Madrid: Espasa.
Samper, José A., Clara E. Hernández y Magnolia Troya. 1998. “El uso de deber + infinitivo y deber de + infinitivo en la norma lingüística culta de América y España.” Boletín de Filología (Homenaje a Ambrosio Rabanales) 371: 1059–1083.
Seco, Manuel. 1986. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
Troya, Magnolia. 1998. “Perífrasis verbales de infinitivo en la norma lingüística culta de Las Palmas de Gran Canaria.” Anejo LVI del Boletín de la Real Academia Española. Madrid: Real Academia Española y Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Yllera Fernández, Alicia. 1980. Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Vellón Lahoz, Fco. Javier
2024.
Perífrasis modales y variación.
Moenia
Aijón Oliva, Miguel Ángel
2023.
Opciones múltiples, significados diferentes: las construcciones modales deónticas en el dis-curso oral y escrito de los medios de comunicación peninsulares.
Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas 41
► pp. 11 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.