Referencias

Referencias

Aikhenvald, Alexandra Y.
2004Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Authier, Jacqueline
1978 “Les formes du discours rapporté. Remarques syntaxiques et sémantiques à partir des traitements proposés.” DRLAV 17: 2–87.Google Scholar
Babel, Anna M.
2009 “ Dizque, Evidentiality, and Stance in Valley Spanish.” Language in Society 38 (4): 487–511. CrossrefGoogle Scholar
Cameron, Richard
1998 “A Variable Syntax of Speech, Gesture, and Sound Effect: Direct Quotations in Spanish.” Language Variation and Change 10 (1): 43–83. CrossrefGoogle Scholar
Clark, Herbert H., y Richard J. Gerrig
1990 “Quotations as Demonstrations.” Language 66 (4): 764–805. CrossrefGoogle Scholar
COLAM = Corpus Oral de Lenguaje Adolescente de Madrid
Company Company, Concepción
2006 “Subjectification of Verbs into Discourse Markers: Semantic-pragmatic Change Only?Belgian Journal of Linguistics 20 (2): 97–121. CrossrefGoogle Scholar
CREA = Corpus de Referencia del Español Actual
De la Mora, Juliana, y Ricardo Maldonado
2015 “ Dizque: Epistemics blurring Evidentials in Mexican Spanish.” Journal of Pragmatics 85:168–180. CrossrefGoogle Scholar
De la Torre García, Mercedes, y Kathrin Siebold
2020 “Marcadores polifuncionales en español y en inglés: un análisis contrastivo de en plan y like .” Oralia 23 (2): 219–244.Google Scholar
Demonte, Violeta, y Olga Fernández Soriano
2013 “El que Citativo, otros que de la Periferia Izquierda Oracional y la Recomplementación.” En Autour de que/El entorno de que, ed. por Daniel Jacob y Katja Ploog, 47–69. Fráncfort s. M.: Lang.Google Scholar
Diewald, Gabriele
2011 “Pragmaticalization (Defined) as Grammaticalization of Discourse Functions.” Linguistics 49 (2). CrossrefGoogle Scholar
Escandell Vidal, Victoria
1999 “Los enunciados interrogativos. Aspectos semánticos y pragmáticos.” En Gramática descriptiva de la lengua española, ed. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 3929–3992. Madrid: Espasa-Calpe.Google Scholar
Estellés-Arguedas, Maria
2015 “Expressing Evidentiality through Prosody? Prosodic Voicing in Reported Speech in Spanish Colloquial Conversations.” Journal of Pragmatics 85: 138–154. CrossrefGoogle Scholar
Etxepare, Ricardo
2008 “On Quotative Constructions in Iberian Spanish.” En Crosslinguistic Studies of Clause Combining: The multifunctionality of conjunctions, editado por Ritva Laury, 35–77. Ámsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Fleischman, Suzanne, y Marina Yaguello
2004 “Discourse Markers across Languages. Evidence from English and French.” En Discourse across Languages and Cultures, ed. por Carole Lynn Moder y Aida Martinovic-Zic, 129–147. Ámsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
García, Erica
1996 “¿Cómo que ‘que’?Hispanic Linguistics 8: 59–93.Google Scholar
Gras, Pedro
2016 “Entre la codificación y la inferencia. Los valores citativos de que inicial átono en español.” En La evidencialidad en español: teoría y descripción, ed. por Ramón González Ruiz, Dámaso Izquierdo Alegría y Óscar Loureda Lamas, 201–223. Madrid/Fráncfort s. M.: Iberoamericana/Vervuert. CrossrefGoogle Scholar
Grutschus, Anke
2019Stimmenvielfalt im Monolog. Formale und funktionale Aspekte von Redewiedergabe in spanischsprachigen Stand-up-Acts, Predigten und wissenschaftlichen Vorträgen. Tesis de cátedra inédita, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg.Google Scholar
en prensa). “Conceptional Profile and Prosodic Marking: the Representation of Reported Speech in Different Text Types.” En Prosody and Conceptional Variation. Situational Conditions of Communication, Degree of Communicational Planning, and Activity Types as Parameters for Prosodic Design ed. por Alexander Teixeira Kalkhoff, Maria Selig y Christine Mooshammer Bern et al. Lang
Jørgensen, Annette Maria Myre, y Esperanza Eguía Padilla
2015 “Presentación de COLA, un corpus oral de lenguaje adolescente en línea.” En Actes du XIXème Congrès des romanistes scandinaves, ed. por Sigrún Á Eiríksdóttir. Haskoli Islands.Google Scholar
Jørgensen, Annette Myre
2009 “ En plan used as a hedge in Spanish teenage language.” En Youngspeak in a Multilingual Perspective, editado por Anna-Brita Stenström y Annette Myre Jørgensen, 95–115. Ámsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2012 “Funciones del marcador pragmático como en el lenguaje juvenil español y chileno.” En Pragmática y comunicación intercultural en el mundo hispanohablante, ed. por María Elena Placencia y Carmen García, 209–231. Ámsterdam: Rodopi. CrossrefGoogle Scholar
Jørgensen, Annette Myre, y Anna-Brita Stenström
2009 “Dos marcadores pragmáticos contrastados en el lenguaje juvenil: El inglés like y el español como .” Español Actual 92: 103–121.Google Scholar
Kany, Charles E.
1944 “Impersonal dizque and Its Variants in American Spanish.” Hispanic Review 12 (2): 168–177. CrossrefGoogle Scholar
López Couso, María José, y Belén Méndez Naya
2015 “Epistemic/evidential markers of the type verb + complementizer. Some parallels from English and Romance.” En New Directions in Grammaticalization Research, ed. por Andrew D. M. Smith, Graeme Trousdale y Richard Waltereit, 93–120. Ámsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Maldonado González, Concepción
2000 “Discurso directo y discurso indirecto.” En Gramática descriptiva de la lengua española. Entre la oración y el discurso: morfología, ed. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 3551–3593. Madrid: Espasa-Calpe.Google Scholar
Martín Zorraquino, María Antonia, y José Portolés Lázaro
1999 “Los marcadores del discurso.” En Gramática descriptiva de la lengua española, ed. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 4051–4213. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar
Mertens, Piet
2004 “Un outil pour la transcription de la prosodie dans les corpus oraux.” Traitement Automatique des langues 45 (2): 109–130.Google Scholar
Mihatsch, Wiltrud
2010a “Sincronía y diacronía del aproximador como .” Revista Internacional de Linguistica Iberoamericana 16: 175–201.Google Scholar
2010b “ Wird man von hustensaft wie so ne art bekifft? Approximationsmarker in romanischen Sprachen. Fráncfort s. M.: Klostermann.Google Scholar
Muysken, Pieter
2004 “Quechua and Spanish, Evidentiality and Aspect: Commentary on Liliana Sánchez.” Bilingualism: Language and Cognition 7 (2): 163–164. CrossrefGoogle Scholar
Nord, Magni
2006En plan en plan científico. Las funciones de en plan en el lenguaje juvenil de Madrid: estudio descriptivo. Bergen: Universitet i Bergen.Google Scholar
Olbertz, Hella
2007 “ Dizque in Mexican Spanish: the Subjectification of Reportative Meaning.” Italian Journal of Linguistics 19 (1): 151–172.Google Scholar
Palacios Martínez, Ignacio Miguel
2013 “Zero Quoting in the Speech of British and Spanish Teenagers: a Contrastive Corpus-based Study.” Discourse Studies 15 (4): 439–462. CrossrefGoogle Scholar
Porroche Ballesteros, Margarita
2000 “Algunos aspectos del uso de que en el español conversacional. Que como introductor de oraciones ‘independientes’.” Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 3:s. p.Google Scholar
Praat = Boersma, Paul, y Weenink, David
2019Praat: Doing Phonetics by Computer [programa de computación]. Version 6.1.08, descargado el 5 diciembre 2019 en http://​www​.praat​.org/
Reyes, Graciela
2002Los procedimientos de cita: estilo directo y estilo indirecto. Madrid: Arco.Google Scholar
Rodríguez Abruñeiras, Paula
2015De función adverbial a marcador del discurso. Origen, gramaticalización y uso actual de en plan (de) en el español peninsular. Wisconsin: The University of Wisconsin-Milwaukee.Google Scholar
Rodríguez Ramalle, Teresa María
2008 “Estudio sintáctico y discursivo de algunas estructuras enunciativas y citativas del español.” Revista Española de lingüística aplicada 21: 269–288.Google Scholar
Said-Mohand, Aixa
2008 “Aproximación sociolingüística al uso del marcador del discurso como en el habla de jóvenes bilingües en la Florida.” Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 12: 71–93.Google Scholar
Sánchez Muñoz, Ana
2007 “Style Variation in Spanish as a Heritage Language. A Study of Discourse Particles in Academic and Non-academic Registers.” En Spanish in Contact: Policy, Social and Linguistic Inquiries, ed. por Kim Potowski y Richard Cameron, 153–171. Ámsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Schwenter, Scott A.
1995 “Some Reflections on o sea: a Discourse Marker in Spanish.” Journal of Pragmatics 25 (6): 855–874. CrossrefGoogle Scholar
Spitzer, Leo
1942 “Notas sintáctico-estilísticas a propósito del español ‘que’ .” Revista de Filología Hispánica 4 (2): 105–126.Google Scholar
Tannen, Deborah
2007Talking voices. Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Travis, Catherine E.
2006 “ Dizque: a Colombian Evidentiality Strategy.” Linguistics 44 (6): 1269–1297. CrossrefGoogle Scholar