The present study seeks to evaluate bilinguals’ attitudes towards the contact forms that are manifested in the speech of Spanish-English bilinguals in the United States, and the factors that contribute to this linguistic assessment. Towards that end, bilinguals of diverse proficiencies are presented with five versions of the fairytale Little Red Riding Hood/La Caperucita Roja: a normative Spanish text, two Spanish texts that contrast in the type of English lexical insertions made, and two code-switched texts, differentiated by type of intra-sentential alternation represented. Multiple measures are used to evaluate participants’ attitudes, including scalar judgments on personality characteristics of the authors of the texts. Data from fifty-three participants unveil a continuum of preferences that largely confirms the hypotheses posited: Spanish-English bilinguals evaluate single-noun insertions more positively than code-switching and report more fine-grained distinctions — differentiating specific versus core noun insertions and felicitous versus infelicitous code-switching — as commensurate with social and linguistic factors, such as language heritage and linguistic competence.
2024. Variation in attitudes towards codeswitching and codeswitching frequency among multilingual speakers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:5 ► pp. 1493 ff.
Goshnag, Arslanbay & Başak Akman Yeşilel Deren
2024. Code-switching among bilingual ethnic-adyghe community in the black sea region. i-manager’s Journal on English Language Teaching 14:2 ► pp. 51 ff.
Koronkiewicz, Bryan & Rodrigo Delgado
2024. The effect of lexical triggers on Spanish-English code-switched judgment tasks. Frontiers in Psychology 15
Loureiro-Rodríguez, Verónica & María Irene Moyna
2024. “Me aviento el English y el Spanish”: Spanish-English code-switching in Texas conjunto artist Nick Villarreal. International Journal of Bilingualism
Potter, Christine E, Marissa A Castellana, Matthew D Guerra & Viridiana L Benitez
2024. The balance of Spanish and English child-directed text in bilingual picture books. Journal of Early Childhood Literacy
Carter, Phillip M., Salvatore Callesano & Lydda López Valdez
2023. 3. Language in U.S. Latinx Communities. Publication of the American Dialect Society 108:1 ► pp. 52 ff.
Mata, R.
2023. Bilingualism is good but codeswitching is bad: attitudes about Spanish in contact with English in the Tijuana - San Diego border area. Critical Inquiry in Language Studies 20:4 ► pp. 386 ff.
Michnowicz, Jim, Rebecca Ronquest, Sarah Chetty, Georgia Green & Stephanie Oliver
2023. Spanish in the Southeast: What a Swarm of Variables Can Tell Us about a Newly Forming Bilingual Community. Languages 8:3 ► pp. 168 ff.
2022. A Study on Code-Switching in Oral and Texting Interaction and Communication of University Lecturer and Students. International Journal of TESOL & Education 2:3 ► pp. 149 ff.
Henriksen, Nicholas, Andries W. Coetzee, Lorenzo García-Amaya & Micha Fischer
2021. Exploring language dominance through code-switching: intervocalic voiced stop lenition in Afrikaans–Spanish bilinguals. Phonetica 78:3 ► pp. 201 ff.
Balam, Osmer, María del Carmen Parafita Couto & Hans Stadthagen-González
2020. Bilingual verbs in three Spanish/English code-switching communities. International Journal of Bilingualism 24:5-6 ► pp. 952 ff.
2020. Teachers’ Attitudes and Beliefs About Code-Mixing by Bilingual Students. Educational Studies 56:2 ► pp. 125 ff.
Guzzardo Tamargo, Rosa E., Verónica Loureiro-Rodríguez, Elif Fidan Acar & Jessica Vélez Avilés
2019. Attitudes in progress: Puerto Rican youth’s opinions on monolingual and code-switched language varieties. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40:4 ► pp. 304 ff.
Lipski, John M.
2019. Field-Testing Code-Switching Constraints: A Report on a Strategic Languages Project. Languages 4:1 ► pp. 7 ff.
Liu, Hong
2019. Attitudes Toward Different Types of Chinese-English Code-Switching. Sage Open 9:2
Liu, Hong
2021. Individual variation in attitudes towards Chinese-English code-switching. International Journal of the Sociology of Language 2021:270 ► pp. 127 ff.
Badiola, Lucia, Rodrigo Delgado, Ariane Sande & Sara Stefanich
2018. Justifying code switching through the lens of teacher identities: novice EFL teachers’ perceptions. Quality & Quantity 52:5 ► pp. 2079 ff.
Serigos, Jacqueline
2017. Using distributional semantics in loanword research: A concept-based approach to quantifying semantic specificity of Anglicisms in Spanish. International Journal of Bilingualism 21:5 ► pp. 521 ff.
Balam, Osmer
2016. Mixed Verbs in Contact Spanish: Patterns of Use among Emergent and Dynamic Bi/Multilinguals. Languages 1:1 ► pp. 3 ff.
2015. Cultural Frame Switching. In Analyzing the Cultural Diversity of Consumers in the Global Marketplace [Advances in Marketing, Customer Relationship Management, and E-Services, ], ► pp. 256 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.