The present study seeks to evaluate bilinguals’ attitudes towards the contact forms that are manifested in the speech of Spanish-English bilinguals in the United States, and the factors that contribute to this linguistic assessment. Towards that end, bilinguals of diverse proficiencies are presented with five versions of the fairytale Little Red Riding Hood/La Caperucita Roja: a normative Spanish text, two Spanish texts that contrast in the type of English lexical insertions made, and two code-switched texts, differentiated by type of intra-sentential alternation represented. Multiple measures are used to evaluate participants’ attitudes, including scalar judgments on personality characteristics of the authors of the texts. Data from fifty-three participants unveil a continuum of preferences that largely confirms the hypotheses posited: Spanish-English bilinguals evaluate single-noun insertions more positively than code-switching and report more fine-grained distinctions — differentiating specific versus core noun insertions and felicitous versus infelicitous code-switching — as commensurate with social and linguistic factors, such as language heritage and linguistic competence.
2021. Variation in attitudes towards codeswitching and codeswitching frequency among multilingual speakers. Journal of Multilingual and Multicultural Development► pp. 1 ff.
Carter, Phillip M., Salvatore Callesano & Lydda López Valdez
2023. 3. Language in U.S. Latinx Communities. Publication of the American Dialect Society 108:1 ► pp. 52 ff.
Guzzardo Tamargo, Rosa E., Verónica Loureiro-Rodríguez, Elif Fidan Acar & Jessica Vélez Avilés
2019. Attitudes in progress: Puerto Rican youth’s opinions on monolingual and code-switched language varieties. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40:4 ► pp. 304 ff.
Henriksen, Nicholas, Andries W. Coetzee, Lorenzo García-Amaya & Micha Fischer
2021. Exploring language dominance through code-switching: intervocalic voiced stop lenition in Afrikaans–Spanish bilinguals. Phonetica 78:3 ► pp. 201 ff.
Koronkiewicz, Bryan & Rodrigo Delgado
2024. The effect of lexical triggers on Spanish-English code-switched judgment tasks. Frontiers in Psychology 15
Le, Thi Ngoc Hien
2022. A Study on Code-Switching in Oral and Texting Interaction and Communication of University Lecturer and Students. International Journal of TESOL & Education 2:3 ► pp. 149 ff.
Lipski, John M.
2019. Field-Testing Code-Switching Constraints: A Report on a Strategic Languages Project. Languages 4:1 ► pp. 7 ff.
Liu, Hong
2019. Attitudes Toward Different Types of Chinese-English Code-Switching. SAGE Open 9:2 ► pp. 215824401985392 ff.
Liu, Hong
2021. Individual variation in attitudes towards Chinese-English code-switching. International Journal of the Sociology of Language 2021:270 ► pp. 127 ff.
Mata, R.
2023. Bilingualism is good but codeswitching is bad: attitudes about Spanish in contact with English in the Tijuana - San Diego border area. Critical Inquiry in Language Studies 20:4 ► pp. 386 ff.
Michnowicz, Jim, Rebecca Ronquest, Sarah Chetty, Georgia Green & Stephanie Oliver
2023. Spanish in the Southeast: What a Swarm of Variables Can Tell Us about a Newly Forming Bilingual Community. Languages 8:3 ► pp. 168 ff.
Noriega, Jaime
2015. Cultural Frame Switching. In Analyzing the Cultural Diversity of Consumers in the Global Marketplace [Advances in Marketing, Customer Relationship Management, and E-Services, ], ► pp. 256 ff.
Park-Johnson, Sunny K.
2020. Teachers’ Attitudes and Beliefs About Code-Mixing by Bilingual Students. Educational Studies 56:2 ► pp. 125 ff.
Raman, Yağmur & Nur Yiğitoğlu
2018. Justifying code switching through the lens of teacher identities: novice EFL teachers’ perceptions. Quality & Quantity 52:5 ► pp. 2079 ff.
Serigos, Jacqueline
2017. Using distributional semantics in loanword research: A concept-based approach to quantifying semantic specificity of Anglicisms in Spanish. International Journal of Bilingualism 21:5 ► pp. 521 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.