Part of
Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V: Translation theories and practices
Edited by Otto Zwartjes, Klaus Zimmermann and Martina Schrader-Kniffki
[Studies in the History of the Language Sciences 122] 2014
► pp. 113130
References (33)
References
Primary sources
Alcalá, Jerónimo de. 2008[1541]. Relación de Michoacán . Estudio introductorio de Jean-Marie G. Le Clezio. Zamora, Michoacán, México: Colegio de Michoacán.Google Scholar
Anonymous. 1991[16th cent.]. Diccionario grande de la lengua de Michoacán . Introducción, paleografía y notas de J. Benedict Warren. Tomo I: Español–Tarasco; Tomo II: Tarasco–Español . Morelia, Michoacán: Fimax Publicistas.Google Scholar
Fernández del Castillo. 1982. Libros y libreros en el siglo XVI . Mexico: Archivo General de la Nación and Fondo de Cultura Económica.Google Scholar
Gilberti, Maturino, O.F.M. 1989[1559]. Vocabulario en lengua de Mechuacan . Facsimile ed. Morelia, Michoacán: Fimax Publicistas.Google Scholar
. 1987[1558] Arte de la lengua de Michuacan compilada por el muy Reverendo padre fray Maturino Gylberti, de la orden del Seraphico padre sant Francisco, de regular observancia. Año de 1558. Introducción histórica con apéndice documental y preparación fotográfica del texto por, J. Benedict Warren . Morelia, Michoacán: Fimax Publicistas Editores.Google Scholar
. 2004[1558] . Arte de la lengua de Michuacan compilada por el muy Reverendo padre fray Maturino Gylberti . Transcripción, edición y notas de Cristina Monzón. Zamora, Michoacán: El Colegio de Michoacán y Fideicomiso Teixidor.Google Scholar
Gilberti, Maturino O.F.M. 2004[1558]a. Thesoro Spiritual en lengua de Mechuacan. Transcripción, presentación y notas de Pedro Márquez Joaquín. Zamora, Michoacán: El Colegio de Michoacán y Fideicomiso Teixidor.Google Scholar
Lagunas, Juan Baptista de, O.F.M. 1983[1574] . Arte y Dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. Co[m]puesto por el muy R.P Fray Iuan Baptista de Lagunas, Praedicador, Guardian de Sanct Francisco, de la ciudad de Guayangareo, y Diffinidor de la prouincia de Mechuacan, y de Xalisco. México: Casa Pedro Balli . (Introducción histórica con apéndice documental y preparación fotográfica del texto por J. Benedict Warren. Morelia, Michoacán: Fimax Publicistas, 1983.)Google Scholar
Medina Plaza, Juan de, OSA. 1575. Doctrinalis Fidei in Michuacanensium Indorum Linguam: aeditus ab admodum Reuerendo Patre Fratre Joanne Metinensi, Bethico, Agustiniani ordinis. Et Priore conuentus Tacambarensis . Tomus secundus. México.Google Scholar
, OSA. 1998[1575] . Diálogo sobre la naturaleza . Traducción de Pedro Márquez. Zamora, Michoacán: El Colegio de Michoacán.Google Scholar
, OSA. 2011[1575] . Los siete pecados capitales en la Doctrina de la fe en lengua de los indios de Michoacán, México . Estudio, transcripción y traducción de Amaruc Lucas Hernández. Morelia, Michoacán: Universidad Michoacana de San Nicolás Hidalgo, Exconvento de Tiripetío.Google Scholar
, OSA. 1578. Doctrinalis Fidei in Michuacanensium Indorum Linguam: aeditus ab admodum Reuerendo Patre Fratre Joanne Metinensi, Bethico, Agustiniani ordinis. Et Priore conuentus Cuisensis . Tomus primo. México.Google Scholar
Molina, Alonso, O.F.M. 1555. Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana . Fondo Reservado RSM 1555M4MOL, Universidad Nacional Autónoma de México.
Molina, Fray Alonso de. 2001[1555] . Vocabulario en lengua castellana y mexicana . A facsimile of the manuscript from the Biblioteca Nacional de Madrid, published as Aquí comienca un Vocabulario en lengua castellana y mexicana. Ed. Manuel Galeote. Málaga: Universidad de Málaga.Google Scholar
Monzón, Cristina & Hans Roskamp. 2001. “El Testamento de Doña Ana Ramírez de Acuitzio, Michoacán, 1637”. Relaciones. Estudios de Historia y Sociedad 22:86 (primavera).185–207.Google Scholar
Monzón, Cristina, Hans Roskamp & Benedict Warren. 2009. “La memoria de Don Melchor Caltzin (1543): historia y legitimación de Tzintzuntzan Michoacán”. Estudios de Historia Novohispana 40.21–55.Google Scholar
Monzón, Cristina & Hans Roskamp. 2011. “Las manos en la olla: la tributación en San Francisco Corupo, Michoacán, 1562–1563”. Tlalocan 17.123–215.Google Scholar
Ramírez, Francisco, S.J. 1959. “Relación sobre la residencia de Michoacán (Pátzcuaro)”. Monumenta Mexicana II (1581–1585), Doc.173, pp.474–538, Roma.Google Scholar
Secondary sources
Borobio García, Dionisio, Federico R. Aznar Gil & Antonio García y García. 1988. Evangelización en América . Salamanca: Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Salamanca.
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine y Lindsey Crickmay, eds. 1999. La lengua de la cristianización en Latinoamérica: Catequización en instrucción en lenguas amerindias . Markt Schwaben: Anton Saurwein.Google Scholar
Marzal, Manuel Ma. 1999. “Acosta y la lingüística jesuita americana”. Dedenbach-Salazar, Sáenz & Crickmay, eds. 1999. 1–15.
Moliner, María. 1999. Diccionario de uso del español . Madrid: Gredos.Google Scholar
Monzón, Cristina. 2004. Los morfemas espaciales del p’urhépecha; significado y morfosintaxis . Zamora, Michoacán: El Colegio de Michoacán.Google Scholar
. 2005. “Un ensayo de análisis etimológico en la cosmología tarasca; Los principales dioses”. Relaciones. Estudios de Historia y Sociedad . 26(104).135–168.Google Scholar
. 2007. “La semilla misionera: una historia de la grafía en documentos de amanuenses tarascos durante el siglo XVI”. Schrader-Kniffki & Morgenthaler García, eds. 2007. 179–903.
. 2009. “The Tarascan Lexicographic Tradition in the 16th Century”. Zwartjes, Arzápalo Marín & Smith Stark, eds. 2009. 165–195.
Monzón, CristinaRoskamp, see primary sources & .
Monzón, Cristina, RoskampWarren & , see primary sources.
Ricard, Robert. 1966. The Spiritual Conquest of Mexico . Berkeley & Los Angeles, USA: University of California Press.
Schrader-Kniffki, Martina & Laura Morgenthaler García, eds. 2007. Romania en interacción: Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann . Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.
Warren, Benedict J. 1977. La Conquista de Michoacán 1521–1530 . (Colección ‘Estudios Michoacanos’.) Morelia, Michoacán: Fimax Publicistas.Google Scholar
Zwartjes, Otto. 1999. “El lenguaje en la catequización de los moriscos de Granada y los indígenas de Latinoamérica: las obras de los gramáticos como vehículo entre instrucción religiosa y pensamiento lingüístico”. Dedenbach-Salazar, Sáenz & Crickmay, eds. 1999. 17–40.
Zwartjes, Otto, Ramón Arzápalo Marín & Thomas Smith-Stark, eds. 2009. Missionary Linguistics IV/ Lingüística misionera IV. Lexicography: Selected papers from the Fifth International Conference on Missionary Linguistics, Mérida, Yucatán , 14–17 March 2007. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Schrader-Kniffki, Martina, Yannic Klamp & Malte Kneifel
2021. Translationsstrategien in Texten der Evangelisierung und der indigenen Rechtsprechung in Neu-Spanien. In Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period [Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit, 1],  pp. 287 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 may 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.